Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马19名成员。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎
事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马决定是向国际社会发出
善意和积极
信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄联邦杜马决定批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄政府已经将《
面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄联邦国家杜马
五位议员以观察员身份到达蒂拉
波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄国家杜马批准《第二阶段裁武条约》
关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄政府向杜马提出了批准《京都议定书》
提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈是杜马目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄法律
理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过决定还有另一个极
重要
方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女暴力行为是国家杜马以
非政府组织和妇女组织
社会经常讨论
题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄杜马批准《第二阶段裁武条约》以
《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》
批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄国家杜马举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜决定
《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《面禁止核试验条约》提交国家杜
。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜的五位议员以观察员身份到
斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜提出了
《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜决定
该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜这一决定意味着
该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家杜以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的
工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家杜举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有杜马
19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
杜马
决定是向
际社会发出
善意和积极
信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
杜马中
代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《面禁止核试验条约》提
杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦杜马
五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》
提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣杜马代表
补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈是杜马目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专还作为鉴定人出席了
杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
杜马通过
决定还有另一个极其重要
方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对暴力行为是
杜马以及非政府组织和
组织
社会经常讨论
题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》
批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯杜马举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎
事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马决定是向国际社会发出
善意和积极
信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄联邦杜马决定批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄政府已经将《
面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄联邦国家杜马
五位议员以观察员身份到达蒂拉
波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄国家杜马批准《第二阶段裁武条约》
关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄政府向杜马提出了批准《京都议定书》
提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈是杜马目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄法律
理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过决定还有另一个极
重要
方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女暴力行为是国家杜马以
非政府组织和妇女组织
社会经常讨论
题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄杜马批准《第二阶段裁武条约》以
《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》
批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄国家杜马举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜马正在积极进行《第二阶减战略
器条约》的批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗联邦
决定批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗政府已经将《
面禁止核试验条约》提交国家
批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗联邦国家
不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗联邦国家
的五位议员以观察员身份到达蒂
尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗国家
批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗政府向
提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗联邦
决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗法律的理解,
这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗联邦国家
正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗国家
举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯马批准《第二阶段裁武条约》是另
个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
马的决定是向
际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
马中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦马决定批准《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《面禁止核试验条约》提交
马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦马不久将积极地解决这
。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是马目前正在讨论的另
个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专还作为鉴定人出席了
马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,马这
决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
马通过的决定还有另
个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的
目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯马批准《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
迎俄罗斯联邦杜马决定批准《
禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经《
禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
希望俄罗斯联邦国家杜马不久
积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方,
迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
热烈
迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《
禁止核试验条约》(《
禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
得以参加最近在俄罗斯国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜中的妇女代表人数仍然太少。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜决定
《
面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《面禁止核试验条约》提交国家杜
。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜提出了
《京都议定书》的提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜决定
该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜代表的补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜立法委员会会议。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜这一决定意味着
该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家杜以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的
工作。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家杜举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。