法语助手
  • 关闭
n. f.
[俄罗斯议会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

国家妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国家19名成员。

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

俄罗斯批准《第裁武条约》是另一个令人欢迎事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

国家决定是向国际社会发出善意和积极信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎俄罗斯联邦决定批准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家批准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望俄罗斯联邦国家不久将积极地解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

俄罗斯联邦国家五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎俄罗斯联邦决定批准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了批准《京都议定书》提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈目前正在讨论另一个关于机会平等法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎俄罗斯国家批准《第裁武条约》及其相关议定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女暴力行为是国家以及非政府组织和妇女组织社会经常讨论题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对俄罗斯法律理解,这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

国家通过决定还有另一个极其重要方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬俄罗斯批准《第裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得以参加最近在俄罗斯国家举行听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前俄罗斯联邦国家正在积极进行《第裁减战略武器条约》批准工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
杜马[斯的议会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国家杜马的19名成员。

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎斯联邦杜马决定批准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家杜马批准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎斯联邦杜马决定批准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得以参加最近在斯国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前斯联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
杜马[的议会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国家杜马的19名成员。

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

杜马《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎联邦杜马决定面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

政府已经将《面禁止核验条约》提交国家杜马

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎联邦杜马决定该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对政府向杜马提出了《京都议定书》的提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎国家杜马《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对法律的理解,杜马这一决定意味着该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬杜马《第二阶段裁武条约》以及《面禁止核验条约》(《面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得以参加最近在国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
[俄罗斯的会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

国家中的妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国家的19名成

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

俄罗斯准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

国家的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎俄罗斯联邦决定准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望俄罗斯联邦国家不久将积极地解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

俄罗斯联邦国家的五位观察身份到达蒂拉斯波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎俄罗斯联邦决定准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了准《京都定书》的提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委会会

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎俄罗斯国家准《第二阶段裁武条约》及其相关定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察参加8月份车臣国家代表的补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女的暴力行为是国家及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对俄罗斯法律的理解,这一决定意味着准该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬俄罗斯准《第二阶段裁武条约》及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得参加最近在俄罗斯国家举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前俄罗斯联邦国家正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的准工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
[俄罗斯的议会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

国家中的妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国家的19名成员。

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

俄罗斯批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

国家的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎俄罗斯联决定批准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

俄罗斯政府《全面禁止核验条约》提交国家批准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望俄罗斯联国家不久积极地解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

俄罗斯联国家的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎俄罗斯联决定批准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎俄罗斯国家批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女的暴力行为是国家以及非政府组织和妇女组织的社会常讨论的题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对俄罗斯法律的理解,这一决定意味着批准该条约所需程序完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬俄罗斯批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得以参加最近在俄罗斯国家举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前俄罗斯联国家正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
[的议会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

国家中的妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国家的19名成员。

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

国家的决定是国际社会发出的善意和积极的信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎联邦决定批准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家批准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望联邦国家不久将积极地解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

联邦国家的五位议员以观察员身份到达蒂拉波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎联邦决定批准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对政府提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎国家批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女的暴力行为是国家以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对法律的理解,这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得以参加最近在国家举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前联邦国家正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
杜马[俄罗斯议会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

杜马中妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有杜马19名成员。

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

杜马是向际社会发出善意和积极信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎俄罗斯联杜马批准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交杜马批准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望俄罗斯联杜马不久将积极地解这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

俄罗斯联杜马五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎俄罗斯联杜马批准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议书》提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专还作为鉴人出席了杜马立法委员会会议。

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈是杜马目前正在讨论另一个关于机会平等法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察员参加8月份车臣杜马代表补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女暴力行为是杜马以及非政府组织和妇女组织社会经常讨论题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对俄罗斯法律理解,杜马这一意味着批准该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

杜马通过还有另一个极其重要方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得以参加最近在俄罗斯杜马举行听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前俄罗斯联杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》批准工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
[俄罗斯议会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国19名成员。

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

俄罗斯批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

决定是向国际社会发出善意和积极信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎俄罗斯联邦决定批准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国批准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望俄罗斯联邦国不久将积极地解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

俄罗斯联邦国五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎俄罗斯联邦决定批准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了批准《京都议定书》提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专还作为鉴定人出席了国立法委员会会议。

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈目前正在讨论另一个关于机会平等法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎俄罗斯国批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察员参加8月份车臣国代表补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女暴力行为是国以及非政府组织和妇女组织社会经常讨论题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对俄罗斯法律理解,这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

通过决定还有另一个极其重要方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬俄罗斯批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得以参加最近在俄罗斯国举行听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前俄罗斯联邦国正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》批准工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
[俄罗斯的会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

国家中的妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国家的19名成

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

俄罗斯准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

国家的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎俄罗斯联邦决定准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望俄罗斯联邦国家不久将积极地解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

俄罗斯联邦国家的五位观察身份到达蒂拉斯波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎俄罗斯联邦决定准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了准《京都定书》的提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委会会

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎俄罗斯国家准《第二阶段裁武条约》及其相关定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察参加8月份车臣国家代表的补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女的暴力行为是国家及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对俄罗斯法律的理解,这一决定意味着准该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬俄罗斯准《第二阶段裁武条约》及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得参加最近在俄罗斯国家举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前俄罗斯联邦国家正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的准工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,
n. f.
杜马[俄罗斯的议会]

Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.

国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。

Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.

签字者中有国家杜马的19名成员。

La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.

俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的展。

La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.

国家杜马的决定是向国际社会出的善意和的信号。

Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.

我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《全面禁条约》。

Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.

俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家杜马批准。

Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.

我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将解决这一问题。

Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.

俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。

Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.

我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。

Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.

Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。

Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.

18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。

Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.

她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。

Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.

在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。

Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.

该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。

Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.

对妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。

S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.

根据他对俄罗斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。

Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.

国家杜马通过的决定还有另一个其重要的方面。

Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.

我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁条约》)。

J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.

我得以参加最近在俄罗斯国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。

La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.

目前俄罗斯联邦国家杜马正在进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 douma 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma, doumaumont, Doumer, Doumergue, doupion,