Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中
妇女代表人数仍然太少。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中
妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯批准《第
裁武条约》是另一个令人欢迎
事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家决定是向国际社会发出
善意和积极
信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦决定批准《全面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家
批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦决定批准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了批准《京都议定书》
提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈是
目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家批准《第
裁武条约》及其相关议定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表
补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女暴力行为是国家
以及非政府组织和妇女组织
社会经常讨论
题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律理解,
这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过
决定还有另一个极其重要
方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯批准《第
裁武条约》以及《全面禁止核
验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家正在积极进行《第
裁减战略武器条约》
批准工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎斯联邦杜马决定批准《全面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
斯政府已经将《全面禁止核
验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望斯联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎斯联邦杜马决定批准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核
验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在斯国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前斯联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
杜马
《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎联邦杜马决定
《
面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
政府已经将《
面禁止核
验条约》提交国家杜马
。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望联邦国家杜马不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉
波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎联邦杜马决定
该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对政府向杜马提出了
《京都议定书》的提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎国家杜马
《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对法律的理解,杜马这一决定意味着
该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬杜马
《第二阶段裁武条约》以及《
面禁止核
验条约》(《
面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前联邦国家杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成
。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦决定
准《全面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家
准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家的五位
观察
身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦决定
准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了
准《京都
定书》的提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委
会会
。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家准《第二阶段裁武条约》及其相关
定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察参加8月份车臣国家
代表的补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,这一决定意味着
准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯准《第二阶段裁武条约》
及《全面禁止核
验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得参加最近在俄罗斯国家
举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的
准工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联决定批准《全面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府《全面禁止核
验条约》提交国家
批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联国家
不久
积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联国家
的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联决定批准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家以及非政府组织和妇女组织的社会
常讨论的题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,这一决定意味着批准该条约所需程序
完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核
验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联国家
正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的决定是
国际社会发出的善意和积极的信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎联邦
决定批准《全面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
政府已经将《全面禁止核
验条约》提交国家
批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望联邦国家
不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
联邦国家
的五位议员以观察员身份到达蒂拉
波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎联邦
决定批准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对政府
提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委员会会议。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎国家
批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家代表的补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对法律的理解,
这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核
验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在国家
举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前联邦国家
正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
杜马中
妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有杜马
19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
杜马
是向
际社会发出
善意和积极
信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联杜马
批准《全面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交
杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联杜马不久将积极地解
这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联杜马
五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联杜马
批准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议书》
提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专还作为鉴
人出席了
杜马立法委员会会议。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈是杜马目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议
书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣杜马代表
补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女暴力行为是
杜马以及非政府组织和妇女组织
社会经常讨论
题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律理解,杜马这一
意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
杜马通过
还有另一个极其重要
方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯杜马举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联杜马正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》
批准工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国中
妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎
事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国决定是向国际社会发出
善意和积极
信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦决定批准《全面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国
批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦决定批准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了批准《京都议定书》
提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专还作为鉴定人出席了国
立法委员会会议。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈是
目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国代表
补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女暴力行为是国
以及非政府组织和妇女组织
社会经常讨论
题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律理解,
这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国通过
决定还有另一个极其重要
方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核
验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国举行
听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》
批准工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家的19名成
。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家的决定是向国际社会发出的善意和积极的信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦决定
准《全面禁
条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家
准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家不久将积极地解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家的五位
观察
身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦决定
准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向提出了
准《京都
定书》的提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家立法委
会会
。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家准《第二阶段裁武条约》及其相关
定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察参加8月份车臣国家
代表的补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,这一决定意味着
准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家通过的决定还有另一个极其重要的方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯准《第二阶段裁武条约》
及《全面禁止核
验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得参加最近在俄罗斯国家
举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家正在积极进行《第二阶段裁减战略武器条约》的
准工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中的妇女代表人数仍然太少。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马的19名成员。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》是另一个令人欢迎的展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马的决定是向国际社会出的善意和
的信号。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准《全面禁条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将解决这一问题。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马的五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》的提案感到高兴。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定人出席了国家杜马立法委员会会议。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈的是杜马目前正在讨论的另一个关于机会平等的法案。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表的补选。
Cette question de la violence est fréquemment évoquée à la Douma et dans les réunions des ONG et associations de femmes.
对妇女的暴力行为是国家杜马以及非政府组织和妇女组织的社会经常讨论的题目。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律的理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜马通过的决定还有另一个其重要的方面。
Nous nous félicitons surtout de la ratification de START II et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma russe.
我们高度赞扬俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》以及《全面禁止核验条约》(《全面禁
条约》)。
J'ai pu assister à une récente réunion de la Douma de l'État russe, qui a bien montré qu'il reste beaucoup à faire.
我得以参加最近在俄罗斯国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜马正在进行《第二阶段裁减战略武器条约》的批准工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。