法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité度;évolution演变,展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这红利为加快经济展提供了机会的窗

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


mésotype, mésovarium, mésoxalyl, mésoxérophyte, mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉形势
les fluctuations de la conjoncture 形势的波动

3. 【学】短期趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为发展提供了机的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于形势正在恶化,这就要求在这方面倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


messénien, messeoir, messer, Messiaen, messianique, messianisme, messicole, messidor, messie, messier,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉形势
les fluctuations de la conjoncture 形势的波动

3. 【学】短期趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加发展提供了机的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


mestranol, mestre, mésulfène, mesurabilité, mesurable, mesurage, mesure, mesuré, mesurément, mesurer,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利局势
dans la conjoncture actuelle在目前形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济;instabilité定,固;morose忧郁,忧愁,愁闷;stagnation流动,静止;financière金融,财政,财源,金钱;socio-économique社会经济;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既依赖于政治环境,也依赖于任何意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取干预措施

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


métaaluminate, métaaminotoluène, méta-analyses, métabasalte, métabasaluminite, métabasite, métabayleyite, métabentonite, métabiose, métabiotite,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看了机会窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


métabolisme, métabolite, métaboracite, métaborate, métaborite, métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,

用户正在搜索


métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne, métafluidal,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利局势
dans la conjoncture actuelle在目前形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁,忧愁,愁闷;stagnation不流动,静止;financière,财政,财源;socio-économique社会经济;volatilité性,挥度;évolution演变,;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济供了机会窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出那样,全球环境生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国努力需要有一个有利国际经济环境供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开工作时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


métagramme, métahalloysite, métaheinrichite, métahewettite, métahohmannite, métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite, métakaolin,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉济形势
les fluctuations de la conjoncture 济形势的

3. 【济学】短期济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


métallation, métalléité, métallerie, métallescence, métallescent, métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 面, 势, 形势, 时机
conjoncture favorable
dans la conjoncture actuelle在目前形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 用时机

2. 〈引申义〉形势
les fluctuations de la conjoncture 形势波动

3. 【学】短期趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁,忧愁,愁闷;stagnation不流动,静止;financière金融,财政,财源,金钱;socio-économique社会;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红为加快发展提供了机会窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖政治环境,也不依赖任何类型意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已指出那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由国际环境不断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

目前环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有国际环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 势, 时机
conjoncture favorable局势
dans la conjoncture actuelle在目前势下
étude de conjoncture 分析
profiter de la conjoncture 用时机

2. 〈引申义〉
les fluctuations de la conjoncture 波动

3. 【学】短期趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,势;crise危机、危象;récession后退;économique;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁,忧愁,愁闷;stagnation不流动,静止;financière金融,财政,财源,金钱;socio-économique社会;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红为加快发展提供了机会窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型意识态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已指出那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界衰退成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有国际环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


métalloprotéine, métalloscope, métallosphère, métallotecte, métallothérapie, métallothermie, métallothionéine, métallurgie, métallurgique, métallurgiste,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,