法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche , 死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内后的重建不是速速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小企业不断扩散创新成果,挑旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (、城等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille,城;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得维持还是重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空

3. 〈转义〉,
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受

n.f.
质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在恐的情况下,禁止的绝性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等)缺, 突破
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺
battre en brèche 用大炮打开缺;〈〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等)缺, 裂
brèches sur une lame d'acier钢刃上
brèches en dents de scie锯齿形缺
brèche dans une forêt树林中砍伐后空地

3. 〈〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂,裂隙;faille罗缎;percée, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线他不停地探索新创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后重建不是速战速决

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰必要性,以及 促进男女之间机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐情况下,禁止绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同和自愿优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年人道主局势改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉害,
faire une brèche à sa fortune使财产蒙
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是到严重害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

如果能够以正确的方式撤出,那将和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺, 突破
faire [ouvrir] une brèche 一个缺
battre en brèche 用大炮;〈转义〉摧毁,
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺, 裂
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺
brèches en dents de scie锯齿形缺
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂,裂隙;faille罗缎;percée, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser碎;tranchée绞痛;battue;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微风,和风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果决定目前这一势得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那为和平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等)缺口, 突破口
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺口
battre en brèche 用大炮打开缺口;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等)缺口, 裂口
brèches sur une lame d'acier钢刃上缺口
brèches en dents de scie锯齿形缺口
brèche dans une forêt树林中砍伐后空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺口

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂口,裂隙;faille罗缎;percée缺口, 孔, 洞;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽微风,风;nouvelle消息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个缺口

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线他不停地探索新创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播电视节目,反对性别种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后重建不是速战速决

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

消除非法歧视骚扰必要性,以及 促进男女之间机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐情况下,禁止绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确方式撤出,那将为平取得进展而展现出前所未有机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同自愿优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年人道义局势改善正付诸东流。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,
n.f.
1. (墙、城墙、篱笆等的)缺, 突破
faire [ouvrir] une brèche 打开一个缺
battre en brèche 用大炮打开缺;〈转义〉摧毁, 打破
mourir sur la brèche 阵亡, 战死;殉职

2. (刀刃等的)缺, 裂
brèches sur une lame d'acier钢刃上的缺
brèches en dents de scie锯齿形缺
brèche dans une forêt树林中砍伐后的空地

3. 〈转义〉损害, 损失
faire une brèche à sa fortune使财产蒙受损失
faire une brèche à la réputation de qn使某人的声誉受损害

n.f.
【地质】

1. 角砾岩

2. 角砾大理岩

常见用法
colmater une brèche堵住缺

法语 助 手
词源:
该词源自古高地德语中的brecha(破裂,断裂)

词根:
frag, fract 打碎

近义词:
entaille,  trou,  trouée,  percée,  cassure,  éraflure,  col,  lézarde,  faille,  ouverture,  passage,  déchirure
反义词:
fermeture,  lien,  soudure
联想词
fissure裂缝,裂,裂隙;faille罗缎;percée, , ;muraille高墙,城墙;briser打碎;tranchée绞痛;battue挨打;veine静脉;incursion侵,侵犯,侵袭,袭击;brise凉爽的微;nouvelle息;

Il y a une brèche sur la tasse.

杯子上有一个

Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

他使同事的声誉受到损害

Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。

Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

私营部门必须不可避免地充当临时代理人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫主宰等理论。

Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

制作了多个广播电视节目,反对性别种族定型观念。

Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰Karmah地区尤其如此。

L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。

Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

除非法歧视骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展

Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

因为如果能够以正确的方式撤出,那将为平取得进展而展现出前所未有的机遇

Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

因此,打击新纳粹是各方共同的自愿的优先任务。

À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

由于准变得更加困难,过去两年的人道主义局势的改善正付诸东流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brèche 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,