法语助手
  • 关闭
aviateur, trice

n. m
机驾驶; 航空 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. ;领航;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上机;alpiniste登山运动,登高山者;parachutiste跳伞;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索系统(空系统)使用空技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人和航海人

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是国际搜索和卫星系统,也称“空系统——搜索和卫星协助跟踪系统”,它利用空技术协助世界各地处于危难中的航空和航海人

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

会满意地注意到卫星搜索系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空技术向世界各地遇险和航海者提供助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和卫星系统使用空技术对全球遇险和船提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和卫星系统使用空技术对全球遇险和船提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用通告,在关于空物体重返地球的通知基础上进适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委会注意到,国际搜索和卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的、船以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述个小王子遇到了飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名国防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应画那些蟒蛇

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国战争法义务国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作个范例国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了个由许多国家研究中心和民用航空总局组成协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球通知基础上进行适当协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据公约承担义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难飞行员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难陆地使用者,这系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行, 飞机驾驶 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行;领;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation空;officier军官;astronaute宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动,登高山者;parachutiste跳伞;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞行得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的空人海人

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的海人

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行和船提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行和船提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用空总局组成的协调网,以便利用飞行人通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海飞行等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海、飞行等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海飞行)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞行、船以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行, 飞机驾驶; 航空 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行;领航;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山,登高山者;parachutiste跳伞;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞行得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法是国家每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人和航海人

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空和航海人

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行和航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术全球遇险飞行和船提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术全球遇险飞行和船提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行人通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海飞行等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海、飞行等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担的,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海飞行)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞行、船以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
员, 机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处困境中的航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处危难中的航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险员和航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用人员通告,在关空间物体重返地球的通知基础上进适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述是一个小王子遇到了一个飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

102 000国防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球通知基础上进行适当协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担义务,必须能够应波斯亚和黑塞哥维那政府请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难飞行员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领员;向导,领路人

联想词
soldat人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation;officier官;astronaute员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过近二百小

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了近二百个小

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

的战争法义务是家义务,对每个士兵、水兵、或海都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同卫星搜索救援系统(间救援系统)使用间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的人员和海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是搜索和救援卫星系统,也称“间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用间技术协助世界各地处于危难中的人员海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法、俄罗斯联邦和美使用间技术向世界各地遇险飞行员和海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法、俄罗斯联邦和美合作建立的搜索和救援卫星系统使用间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法、俄罗斯联邦和美合作建立的搜索和救援卫星系统使用间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于间碎片,建立了一个由许多家研究中心和民用总局组成的协调网,以便利用飞行人员通告,在关于间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞行员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是个小王子遇飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位飞行员已飞近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞行员培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行员你做。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助的个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使空间技术对全球遇险飞行员和船员提供帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使空间技术对全球遇险飞行员和船员提供帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立个由许多国家研究中心和民航空总局组成的协调网,以便利飞行人员告,在关于空间物体重返地球的知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞行员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使者,这系统可以成为全球灾害支助实管理系统如何发挥作的另个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi + ateur ……的人

avi, ois

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些境中的航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地危难中的航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行人员通告,在关空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞行员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述是一个小王子遇到了一个飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

战争法义务是家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作一个范际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法、俄罗斯联邦和使用空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法、俄罗斯联邦和合作建立搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法、俄罗斯联邦和合作建立搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多家研究中心和民用航空总局组成协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球通知基础上进行适当协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约为了在目前情势下履行其根据该公约承担义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难飞行员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用另一个范

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,