Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二朗德和
里对决。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二朗德和
里对决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%的玛蒂娜·里。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想要恢复每一个法国人对未来的希望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马蒂娜•里格外兴奋,她认为,这对共和国来说是个伟大的日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·
里。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·里对皮埃尔的当选表示祝贺,“这是法国重要的一天”,对所有渴望改变这个国家的人来说是一个共同的胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里的强硬派给他施压,让他对玛蒂娜﹒里的粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸的五名士兵时,里夫人说:我们应该向这些士兵致敬,因为他们勇敢的捍卫了法兰西的价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法社会党(推举明年竞选总统
)初选第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%玛蒂娜·奥布里。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想恢复每一个法
人对未
望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马蒂娜•奥布里格外兴奋,她认为,这对共和说是个伟大
日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这是个屁股
故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布里对皮埃尔当选表示祝贺,“这是法
一天”,对所有渴望改变这个
家
人
说是一个共同
胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱
让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里强硬派给他施压,让他对玛蒂娜﹒奥布里
粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸五名士兵时,奥布里夫人说:我们应该向这些士兵致敬,因为他们勇敢
捍卫了法兰西
价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大衬衫,以一枚胸针作为简单
装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥布里决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%的娜·奥布里。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想要恢复每一个法国人未来的希望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马娜•奥布里格外兴奋,她认为,这
共和国来说是个伟大的日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马
娜·奥布里。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布里皮埃尔的当选表示祝贺,“这是法国重要的一天”,
所有渴望改变这个国家的人来说是一个共同的胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里的强硬派给他施压,让他娜﹒奥布里的粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸的五名士兵时,奥布里夫人说:我们应该向这些士兵致敬,因为他们勇敢的捍卫了法兰西的价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统)初选第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率31%
蒂娜·奥布里。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想要恢复每法国人对未来
希望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其马蒂娜•奥布里格外兴奋,她认
,这对共和国来说
伟大
日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这屁股
故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布里对皮埃尔当选表示祝贺,“这
法国重要
天”,对所有渴望改变这
国家
人来说
共同
胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧洲台确认:大部分关于奥布莱
让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里强硬派给他施压,让他对
蒂娜﹒奥布里
粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸五名士兵时,奥布里夫人说:我们应该向这些士兵致敬,因
他们勇敢
捍卫了法兰西
价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大衬衫,以
枚胸针作
简单
装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由朗德和
对决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%的玛蒂娜·。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想要恢复每一个法国人对未来的希望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马蒂娜•格外兴奋,她
为,这对共和国来说是个伟
的日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·
。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·对皮埃尔的当选表示祝贺,“这是法国重要的一天”,对所有渴望改变这个国家的人来说是一个共同的胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧洲一台:
部分关于
莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队的强硬派给他施压,让他对玛蒂娜﹒
的粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸的五名士兵时,夫人说:我们应该向这些士兵致敬,因为他们勇敢的捍卫了法兰西的价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥布里。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%的玛蒂娜·奥布里。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想要恢复每个法国人
未来的希望.同时,我
定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马蒂娜•奥布里格外兴奋,她认为,共和国来说是个伟大的日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布里皮埃尔的当选表示祝贺,“
是法国重要的
天”,
所有渴望改变
个国家的人来说是
个共同的胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里的强硬派给他施压,让他玛蒂娜﹒奥布里的粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸的五名士兵时,奥布里夫人说:我们应该向些士兵致敬,因为他们勇敢的捍卫了法兰西的价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥布对决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%的玛蒂娜·奥布。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想要恢复每一个法国人对未来的希望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马蒂娜•奥布格外兴奋,她认为,这对共和国来说是个伟大的日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布
。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布对皮埃尔的当选表示祝贺,“这是法国重要的一天”,对所有渴望改变这个国家的人来说是一个共同的胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他的强硬派给他施压,让他对玛蒂娜﹒奥布
的粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸的五名士兵时,奥布夫人说:我们应该向这些士兵致敬,因为他们勇敢的捍卫了法兰西的价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法国社会党(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位省议会主席领先于得票率为31%的玛蒂娜·奥布里。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想要恢复每一个法国人对未来的希望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马蒂娜•奥布里格外兴奋,她认为,这对共和国来说是个伟大的日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布里对皮埃尔的当选表示祝贺,“这是法国重要的一天”,对所有渴望改变这个国家的人来说是一个共同的胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里的强硬派给他施压,让他对玛蒂娜﹒奥布里的粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到在阿富汗牺牲于自杀性爆炸的五名士兵时,奥布里夫人说:我们应该
这些士兵致敬,因为他们勇敢的捍卫了法兰西的价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法社会党(推举明年竞选总统
)初选第二轮将由奥朗德和奥布里对决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%玛蒂娜·奥布里。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想恢复每一个法
人对未
望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马蒂娜•奥布里格外兴奋,她认为,这对共和说是个伟大
日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这是个屁股
故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布里对皮埃尔当选表示祝贺,“这是法
一天”,对所有渴望改变这个
家
人
说是一个共同
胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱
让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里强硬派给他施压,让他对玛蒂娜﹒奥布里
粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸五名士兵时,奥布里夫人说:我们应该向这些士兵致敬,因为他们勇敢
捍卫了法兰西
价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大衬衫,以一枚胸针作为简单
装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers un duel Hollande-Aubry au second tour des primaires socialistes en France.
法社会党(推举明年竞选总统的)初选第二轮将由奥朗德和奥布里
决。
Avec 39% des voix, le président du Conseil général de Corrèze se place devant Martine Aubry qui a obtenu 31% des suffrages.
这位科雷兹省议会主席领先于得票率为31%的玛蒂娜·奥布里。
Je veux redonner à chacun le gout de l'avenir.Aussi, j'ai décidé de proposer ma candidature à l'élection présidentielle , a déclaré Mme Aubry.
我想要恢复每一个法未来的希望.同时,我决定参加2012年总统选举。
Une élection qui a fait le bonheur des candidats à la primaire socialiste, et notamment Martine Aubry pour qui c’est un grand jour pour la République.
尤其是马蒂娜•奥布里格外兴奋,她认为,这共和
来说是个伟大的日子。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布里皮埃尔的当选表示祝贺,“这是法
重要的一
”,
所有渴望改变这个
家的
来说是一个共同的胜利。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让
讨厌流言蜚语跟右派无关。
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里的强硬派给他施压,让他玛蒂娜﹒奥布里的粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Alors qu'en Afghanistan, cinq militaires français ont été tués mercredi lors d'un attentat-suicide, Mme Aubry rend " hommage à nos soldats qui défendent avec courage les valeurs de la France".
说到周三在阿富汗牺牲于自杀性爆炸的五名士兵时,奥布里夫说:我们应该向这些士兵致敬,因为他们勇敢的捍卫了法兰西的价值!
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装饰,搭配长裙及平底鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。