La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、接头及密封装置。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、接头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己的加工厂和联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个委员会之间的合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有的、新的和即将出现的筹资机制之间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对委员会工作的适当了解和协。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络的补充以及与现有网络的联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等方面的伙伴系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力系,而不涉及
一
系,就不会取得最理想的结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使方案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议之间的交
推动。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的方面包括一个新的、突出强的涵盖人口、教育、健康和贫困的社会—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源的利用之间的联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对一伙伴
系及其与八国集团的
系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
种国家责任与国际支持之间的相
系继续对国际社会构成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、接头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己的加工厂和联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个委员会之间的合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
面现有的、新的和即将出现的筹资机制之间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对委员会工作的适当了解和协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所所有各种要素,是拟议
法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络的补充以及与现有网络的联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等面的伙伴关系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力关系,而不涉及这一关系,就不会取得最理想的结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议之间的交推动。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的面包括一个新的、突出强调的涵盖人口、教育、健康和贫困的社会—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源的利用之间的联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对这一伙伴关系及其与八国集团的关系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持之间的相关系继续对国际社会构成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
提供全部配套的铸管管件、接头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己的加工厂和联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个委员会之间的合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有的、新的和即将出现的筹资机制之间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对委员会工作的适当了解和。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络的补充以及与现有网络的联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等方面的伙伴关系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力关系,而不涉及这一关系,就不会取得最理想的结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使方案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议之间的交推动。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的方面包括一个新的、突出强的涵盖人口、教育、健康和贫困的社会—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源的利用之间的联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对这一伙伴关系及其与八国集团的关系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持之间的相关系继续对国际社会构成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、接头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己的加工厂和合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个委间的合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有的、新的和即将出现的筹资机制间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对委工作的适当了解和协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络的补充以及与现有网络的系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等方面的伙伴关系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力关系,而不涉及这一关系,就不取得最理想的结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使方案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议间的交
推动。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的方面包括一个新的、突出强调的涵盖人口、教育、健康和贫困的社—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源的利用间的
系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对这一伙伴关系及其与八国集团的关系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持间的相
关系继续对国际社
构成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、接头及密封装。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有己的加工厂
联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个委员会之间的合作经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有的、新的即将出现的筹资机制之间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对委员会工作的适当了解协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络的补充以及与现有网络的联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等方面的伙伴关系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力关系,而不涉及这一关系,就不会取得最理想的果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使方案预算预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议试验计划以及诸如电信中心等其他倡议之间的交
推动。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的方面包括一个新的、突出强调的涵盖人口、教育、健康贫困的社会—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境然资源的利用之间的联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对这一伙伴关系及其与八国集团的关系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持之间的相关系继续对国际社会
成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、接头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己的加工厂和联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个委员会间的合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有的、新的和即将出现的筹资间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对委员会工作的适当了解和协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络的补充以及与现有网络的联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等方面的伙伴关系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力关系,而不涉及这一关系,就不会取得最理想的结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使方案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议间的交
推动。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的方面包括一个新的、突出强调的涵盖人口、教育、健康和贫困的社会—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源的利用间的联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对这一伙伴关系及其与八国集团的关系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际持
间的相
关系继续对国际社会构成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己的加工厂和联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
必须加强三个委员会之间的合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有的、新的和即将出现的筹资机制之间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它能确保对委员会工作的适当了解和协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络的补充以及与现有网络的联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等方面的伙伴关系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力关系,而不涉及这一关系,就不会取得最理想的结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何方案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议之间的交推动。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的方面包括一个新的、突出强调的涵盖人口、教育、健康和贫困的社会—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源的利用之间的联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
需要对这一伙伴关系及其与八国集团的关系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持之间的相关系继续对国际社会构成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套件、接头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己加工厂和联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个委员会之间合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有、新
和即将出现
筹资机制之间需要更大
政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对委员会工作适当了解和协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络补充以及与现有网络
联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推动两性平等方面伙伴
系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本权力
系,而不涉及这一
系,就不会取得最理想
结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使方案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议之间交
推动。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强方面包括一个新
、突出强调
涵盖人口、教育、健康和贫困
社会—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源
利用之间
联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对这一伙伴系及其与八国集团
系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行动各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持之间相
系继续对国际社会构成了重大
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、接头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己的加工厂和联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个员会之间的合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有的、新的和即将出现的筹资机制之间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确员会工作的适当了解和协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确现有网络的补充以及与现有网络的联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推两性平等方面的伙伴
系战略相
更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力系,而不涉及这一
系,就不会取得最理想的结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使方案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议之间的交推
。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的方面包括一个新的、突出强调的涵盖人口、教育、健康和贫困的社会—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
可持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源的利用之间的联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要这一伙伴
系及其与八国集团的
系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持之间的相系继续
国际社会构成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société peut fournir tous les raccords de tuyauterie en fonte, les articulations et les phoques.
公司可提供全部配套的铸管管件、接头及密封装置。
Ont leurs propres usines de transformation de plantes et de l'articulation.
有自己的加工厂和联合加工厂。
Il conviendrait donc de préciser l'articulation des deux projets de directives.
应该为那两个准则草案找到较准确的措辞。
Nous devons renforcer la bonne articulation et les échanges d'expériences entre ces trois comités.
我们必须加强三个之间的合作和经验交流。
L'articulation entre les deux processus n'est pas évidente.
将这些进程合并起来并非是一项容易的工作。
Ce problème appelle des articulations plus cohérentes entre les nouveaux mécanismes de financement pour les forêts.
森林方面现有的、新的和即将出现的筹资机制之间需要更大的政策连贯性。
Cela nous permet de veiller à la bonne articulation et à la coordination de leurs travaux.
它使我们能确保对工作的适当了解和协调。
De cette façon, une contribution sera apportée à l'articulation des bassins liant l'Atlantique et le Pacifique.
这样将有助于把大西洋流域同太平洋流域联系起来。
L'articulation de tous les éléments mentionnés ci-après constitue le fondement de la méthode proposée.
如何组织以下所述所有各种要素,是拟议方法的基础。
La promotion du développement économique durable des zones montagneuses est un point d'articulation évident.
促进山区可持续经济发展是一个明显的交叉点。
La complémentarité et l'articulation des réseaux existants devront également être prises en considération et garanties.
还需要考虑并确保对现有网络的补充以及与现有网络的联系。
L'articulation de stratégies de partenariats visant à promouvoir l'égalité entre les sexes s'est relativement améliorée.
推两性平等方面的伙伴
系战略相对更加明确。
Elle ne touchera pas aux articulations essentielles du pouvoir; or, sans cela, le résultat ne sera pas optimal.
它涉及不到基本的权力系,而不涉及这一
系,就不
取得最理想的结果。
Le Secrétariat a expliqué comment se ferait l'articulation entre le cycle du budget-programme et celui de l'esquisse budgétaire.
秘书处已经说明如何使方案预算和预算纲要周期同步。
Il compte promouvoir leur articulation féconde avec les schémas directeurs ainsi qu'avec d'autres dispositifs tels que les télécentres.
工作组打算促进这些倡议和试验计划以及诸如电信中心等其他倡议之间的交推
。
On peut notamment relever l'articulation d'une nouvelle composante sociodémographique regroupant la population, l'éducation, la santé et la pauvreté.
主要加强的方面包括一个新的、突出强调的涵盖人口、教育、健康和贫困的社—人口组成部分。
Il a élargi la compréhension du développement durable et renforcé l'articulation entre pauvreté, environnement et utilisation des ressources naturelles.
对可持续发展的理解有所扩大,在贫穷、环境和自然资源的利用之间的联系得到加强。
Il faut parvenir à une lecture commune du partenariat et de son articulation avec le G-8.
我们需要对这一伙伴系及其与八国集团的
系取得共同理解。
Articulation des opérations de l'AMISOM.
非索特派团行各个阶段。
L'articulation entre responsabilité nationale et aide internationale continue de représenter un défi majeur pour la communauté internationale.
这种国家责任与国际支持之间的相系继续对国际社
构成了重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。