法语助手
  • 关闭

开拓者

添加到生词本

défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中一个开拓者,理应成为特别委员会一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

开拓者国际专门负责该项目方便青年服务和机构能力建设部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

联合国应成为理念开拓者和政治共识建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司是绣业开拓者,本公司从事绣产品研究、设计、开发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令是向参加者介绍世界和国家航天史,讲述空间纪程碑、开拓者和倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及方案开拓者和先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

开拓者国际向所有发展中国家妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助有关青少年问题研究,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

她是第一个领导联合国一个重要机构妇女,她是一名当之无愧开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力太阳神号和开拓者号航空器所使用太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力太阳神号和开拓者号航空器所使用太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童基金会通过加强其在疫苗供应服务领域专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品开拓者”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行成为通过复杂跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点小额金融机构继续增长开拓者

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目是加强边防安全,同时加快办理合法旅客手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易限制,加强了外国投资,并在自由竞争基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,
défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

圣基茨尼维殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

开拓者国际专门负责该项目的方便青年机构能力建设部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家决策人。

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

联合国应成为理念的开拓者政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令的目的向参加者介绍世界国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中央大学一直国家高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展洲青年联盟方案期间编制的技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子青少年提供优质计划生育生殖健康信息

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童基金会通过加强其在疫苗供应领域的专门知识,可以成为供应引进其他保健商品的“开拓者”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,
défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

开拓者国际专门负责该项目的方便青年服务和机构能力建设部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须们能力,使们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

联合国应成为理念的开拓者和政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令的目的是向参加者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者和先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,人已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

她是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童会通过加强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可以成为供应和引进其保健商品的“开拓者”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额融机构继续增长的开拓者

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的础上给部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,
défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

开拓者国际专门负责该项目的方便青年服务和机构能力建设部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

联合国应成为理念的开拓者和政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令的目的是向参加者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者和先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

开拓者国际提供技术援助,以及分享在与金开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

她是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童金会通过加强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品的“开拓者”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷为重点的小额金融机构继续增长的开拓者

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,
défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中一个,理应成为特别委员会一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

国际专门负责该项目方便青年服务和机构能力建设部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、、贡献者、企业家和决

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

合国应成为理念和政治共识建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司是镇湖刺绣业,本公司从事刺绣产品研究、设计、发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令是向参加者介绍世界和国家航天史,讲述空间纪元里程碑、和倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及方案和先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

国际提供技术援助,以及分享在与口基金展非洲青年盟方案期间编制技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

国际向所有发展中国家妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,口基金已注意到由国际社最近资助有关青少年问题研究,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

她是第一个领导合国一个重要机构妇女,她是一名当之无愧,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力太阳神号和号航空器所使用太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力太阳神号和号航空器所使用太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童基金会通过加强其在疫苗供应服务领域专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行成为通过复杂跨部门金融安排促进管理良好、以穷为重点小额金融机构继续增长

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目是加强边防安全,同时加快办理合法旅客手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易限制,加强了外国投资,并在自由竞争基础上给予私部门地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,
défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

圣基茨尼维殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

开拓者国际专门负责该项目的方便青年机构能力建设部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家决策人。

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

联合国应成为理念的开拓者政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令的目的向参加者介绍世界国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中央大学一直国家高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展洲青年联盟方案期间编制的技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子青少年提供优质计划生育生殖健康信息

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童基金会通过加强其在疫苗供应领域的专门知识,可以成为供应引进其他保健商品的“开拓者”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,
défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

开拓者国际专门负责该项目的方便青年服务和机构能力建设部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须赋予他们能力,使他们成为习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

联合国应成为理念的开拓者和政治共识的建设者,顿森林机构应主要参与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令的目的是向参加者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中一直是国家高等教育性别问题教纲及方案的开拓者和先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

她是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童基金会通过加强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品的“开拓者”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,
défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

开拓者国际专门负责该项目的方便青年服务和机构能力建部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

联合国应成为理念的开拓者和政治共识的建者,而布雷顿森林机构应主要与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研、开发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令的目的是者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者和先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

开拓者国际所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质划生育和生殖健康信息和服务。

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

她是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童基金会通过强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品的“开拓者”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是强边防安全,同时快办理合法旅客的手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,
défricheur, euse

Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.

从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。

Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.

圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理特别委员会的一员。

L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.

开拓者国际专门负责该项目的方便青年服务和机构能力建设部分。

Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.

因此,必须赋予他们能力,使他们学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。

Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.

联合国理念的开拓者和政治共识的建设者,而布雷顿森林机构主要参与执行。

I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.

我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。

Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.

夏令的目的是向参加者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。

L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.

国立厄瓜多尔中央学一直是国家高等教育性别问题教学方案的开拓者和先锋。

L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.

开拓者国际提供技术援助,以分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。

L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.

开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。

Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.

她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。

Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.

她是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.

委员会注意到,在能源领域,以太阳能动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。

En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.

儿童基金会通过加强其在疫苗供服务领域的专门知识,可以和引进其他保健商品的“开拓者”。

Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.

这一交易使ICICI银行通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人重点的小额金融机构继续增长的开拓者

Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.

他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。

Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).

目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。

Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.

近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以管理急诊产科并发症和进行产前护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开拓者 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


开头的, 开拖拉机, 开脱, 开拓, 开拓精神, 开拓者, 开挖, 开挖浇口, 开挖面, 开外,