法语助手
  • 关闭

黄金时代

添加到生词本

âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影最后的传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪是法国古典主义的

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个不通过劳动就可能带来新的物质丰富的社会丝毫不懂得人类的本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个的终结:何药物享有完美的救世主形象已经过去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,通过促进私营部门发展、区域一体化善政,将创造一个有助于商业发展的“”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义是这个介乎安逸与不适、处于们边缘的奇特感情的。后来,又生发出波特莱尔式的忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德朱达·哈列维是犹太人-穆斯林对话的产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学,最荒唐或不可容忍的事情莫过于普遍的饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是们的。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱的通信,与以前的全球化相比,显然促进了资本的流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会的题目是“委员会未来讨论的专题:是否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后代缔结了《化学武器公约》《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军的

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近的一份报告指出人们可以回到一个,回到法国人所说的“辉煌的30年代”,即战后的一段期,在这个期工业国的经济增长超过了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府的“商业”政策,仍在进行艰苦的努力,以确保私营部门充分参加国家经济管理,这是迅速发展的必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议的事实是,这一进程并没有成为世界绝大多数人民的:不仅没有成为发展中国家13亿赤贫人口的——全球化的惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化国家成百上千万人的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

好莱坞电影黄金时代最后传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪古典主义黄金时代

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个不通过劳动就可能带来新黄金时代和物质丰富社会丝毫不懂得人类本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这一个黄金时代终结:何时药物享有完美救世主形象已经过去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,通过促进私营部门发展、区域一体化和善政,将创造一个有助于商业发展黄金时代”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义这个介乎安逸与不适、处于们边缘奇特感情黄金时代。后来,又生发出波特莱尔式忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学和诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德和朱达·哈列维犹太人-穆斯林对话黄金时代产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学和技术黄金时代,最荒唐或不可容忍事情莫过于普遍饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度动物,那年头真黄金时代。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱通信技术,与以前全球化黄金时代相比,显然促进了资本流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会题目“委员会未来讨论专题:黄金时代否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后时代缔结了《化学武器公约》和《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军黄金时代

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近一份报告指出人们可以回到一个黄金时代,回到法人所说“辉煌30年代”,即战后一段时期,在这个时期工业经济增长超过了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府“商业黄金时代”政策,仍在进行艰苦努力,以确保私营部门充分参加家经济管理,这迅速发展必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议事实,这一进程并没有成为世界绝大多数人民黄金时代:不仅没有成为发展中家13亿赤贫人口黄金时代——全球化惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化家成百上千万人黄金时代

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影最后的传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪是法国古典主义的

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个不通过劳动就可能带来新的和物质丰富的社会丝毫不懂得人类的本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个的终结:何药物享有完美的救世主形象已经过去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,通过促进私营部门展、区域一体化和善政,将创造一个有助于商业展的“”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义是这个介乎安逸与不适、处于们边缘的奇特感情的。后来,又波特莱尔式的忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学和诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德和朱达·哈列维是犹太人-穆斯林对话的产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学和技术的,最荒唐或不可容忍的事情莫过于普遍的饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是们的。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱的通信技术,与以前的全球化相比,显然促进了资本的流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会的题目是“委员会未来讨论的专题:是否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后缔结了《化学武器公约》和《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军的

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近的一份报告指人们可以回到一个,回到法国人所说的“辉煌的30年”,即战后的一段期,在这个期工业国的经济增长超过了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府的“商业”政策,仍在进行艰苦的努力,以确保私营部门充分参加国家经济管理,这是迅速展的必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议的事实是,这一进程并没有成为世界绝大多数人民的:不仅没有成为展中国家13亿赤贫人口的——全球化的惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化国家成百上千万人的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪是法国古典主义黄金时代

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个不通劳动就可能带来新黄金时代和物质社会丝毫不懂得人类本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代终结:何时药物享有完美救世主形象已经去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,通促进私营部门发展、区域一体化和善政,将创造一个有助商业发展黄金时代”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义是这个介乎安逸与不适、处们边缘奇特感情黄金时代。后来,又生发出波特莱尔式忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学和诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德和朱达·哈列维是犹太人-穆斯林对话黄金时代产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学和技术黄金时代,最荒唐或不可容忍事情普遍饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣动物,那年头真是黄金时代。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱通信技术,与以前全球化黄金时代相比,显然促进了资本流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会题目是“委员会未来讨论专题:黄金时代是否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后时代缔结了《化学武器公约》和《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军黄金时代

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近一份报告指出人们可以回到一个黄金时代,回到法国人所说“辉煌30年代”,即战后一段时期,在这个时期工业国经济增长超了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府“商业黄金时代”政策,仍在进行艰苦努力,以确保私营部门充分参加国家经济管理,这是迅速发展必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议事实是,这一进程并没有成为世界绝大多数人民黄金时代:不仅没有成为发展中国家13亿赤贫人口黄金时代——全球化惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化国家成百上千万人黄金时代

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪是法国古典主义的黄金时代

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个劳动就可能带来新的黄金时代和物质丰富的社会丝毫懂得人类的本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已经去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,促进私营部门发展、区域一体化和善政,将创造一个有助于商业发展的“黄金时代”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义是这个介乎安逸与适、处于们边缘的奇特感情的黄金时代。后来,又生发出波特莱尔式的忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学和诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德和朱达·哈列维是犹太人-穆斯林对话黄金时代的产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学和技术的黄金时代,最荒唐或可容忍的事情莫于普遍的饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷,“还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是们的黄金时代。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱的信技术,与以前的全球化黄金时代相比,显然促进了资本的流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会的题目是“委员会未来讨论的专题:黄金时代是否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后时代缔结了《化学武器公约》和《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军的黄金时代

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近的一份报告指出人们可以回到一个黄金时代,回到法国人所的“辉煌的30年代”,即战后的一段时期,在这个时期工业国的经济增长超了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府的“商业黄金时代”政策,仍在进行艰苦的努力,以确保私营部门充分参加国家经济管理,这是迅速发展的必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议的事实是,这一进程并没有成为世界绝大多数人民的黄金时代仅没有成为发展中国家13亿赤贫人口的黄金时代——全球化的惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化国家成百上千万人的黄金时代

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影最后的传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪是法国古典主义的

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个不通过劳动就可能带来新的物质丰富的社会丝毫不懂得人类的本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个的终结:何药物享有完美的救世主形象已经过去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,通过促进私营部门发展、区域一体化善政,将创造一个有助于商业发展的“”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义是这个介乎安逸与不适、处于们边缘的奇特感情的。后来,又生发出波特莱尔式的忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德朱达·哈列维是犹太人-穆斯林对话的产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学,最荒唐或不可容忍的事情莫过于普遍的饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是们的。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱的通信,与以前的全球化相比,显然促进了资本的流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会的题目是“委员会未来讨论的专题:是否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后代缔结了《化学武器公约》《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军的

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近的一份报告指出人们可以回到一个,回到法国人所说的“辉煌的30年代”,即战后的一段期,在这个期工业国的经济增长超过了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府的“商业”政策,仍在进行艰苦的努力,以确保私营部门充分参加国家经济管理,这是迅速发展的必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议的事实是,这一进程并没有成为世界绝大多数人民的:不仅没有成为发展中国家13亿赤贫人口的——全球化的惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化国家成百上千万人的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

好莱坞电影黄金时代最后的传

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪法国古典主义的黄金时代

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

个不通过劳动就可能带来新的黄金时代和物质丰富的社会丝毫不懂得人类的本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已经过去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,通过促进私营部门发展、区域体化和善政,将创造个有助于商业发展的“黄金时代”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义这个介乎安逸与不适、处于们边缘的特感情的黄金时代。后来,又生发出波特莱尔式的忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学和诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德和朱达·哈列维犹太人-穆斯林对话黄金时代的产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十世纪这个科学和技术的黄金时代,最荒唐或不可容忍的事情莫过于普遍的饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度神圣的动物,那年们的黄金时代。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

定程度上作为现阶段全球化支柱的通信技术,与以前的全球化黄金时代相比,显然促进了资本的流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会的题目“委员会未来讨论的专题:黄金时代否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后时代缔结了《化学武器公约》和《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军的黄金时代

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近的份报告指出人们可以回到黄金时代,回到法国人所说的“辉煌的30年代”,即战后的段时期,在这个时期工业国的经济增长超过了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府的“商业黄金时代”政策,仍在进行艰苦的努力,以确保私营部门充分参加国家经济管理,这迅速发展的必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议的事实,这进程并没有成为世界绝大多数人民的黄金时代:不仅没有成为发展中国家13亿赤贫人口的黄金时代——全球化的惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化国家成百上千万人的黄金时代

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪是法国古典主义的黄金时代

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个不通劳动就可能带来新的黄金时代和物质丰富的社会丝毫不懂得人类的本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,通促进私营部门发展、区域一体化和善政,将创造一个有助于商业发展的“黄金时代”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义是这个介乎安逸与不适、处于们边缘的奇特感情的黄金时代。后来,又生发出波特莱尔式的忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学和诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德和朱达·哈列维是犹太人-穆黄金时代的产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学和技术的黄金时代,最荒唐或不可容忍的事情莫于普遍的饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是们的黄金时代。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱的通信技术,与以前的全球化黄金时代相比,显然促进了资本的流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会的题目是“委员会未来讨论的专题:黄金时代是否已结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后时代缔结了《化学武器公约》和《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军的黄金时代

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

合组织最近的一份报告指出人们可以回到一个黄金时代,回到法国人所说的“辉煌的30年代”,即战后的一段时期,在这个时期工业国的济增长超了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府的“商业黄金时代”政策,仍在进行艰苦的努力,以确保私营部门充分参加国家济管理,这是迅速发展的必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议的事实是,这一进程并没有成为世界绝大多数人民的黄金时代:不仅没有成为发展中国家13亿赤贫人口的黄金时代——全球化的惠益似乎已远离他们而,而且也没有成为工业化国家成百上千万人的黄金时代

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪是法国古典主义的黄金时代

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个不通过劳动就可能带来新的黄金时代和物质丰富的社会丝毫不懂得人类的本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个黄金时代的终结:何时药物享有完美的救世主形象已经过去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

新政府保证,通过促进私营部门发展、区域一体化和善政,将创造一个有助于商业发展的“黄金时代”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义是这个介乎安逸不适、处于们边缘的奇特感情的黄金时代。后来,又生发出波特莱尔式的忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学和诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德和朱达·哈列维是犹太人-穆斯林对话黄金时代的产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学和技术的黄金时代,最荒唐或不可容忍的事情莫过于普遍的饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从猫在印度是神圣的动物,那年头真是们的黄金时代。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱的通信技术,的全球化黄金时代相比,显然促进了资本的流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会的题目是“委员会未来讨论的专题:黄金时代是否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后时代缔结了《化学武器公约》和《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制裁军的黄金时代

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近的一份报告指出人们可回到一个黄金时代,回到法国人所说的“辉煌的30年代”,即战后的一段时期,在这个时期工业国的经济增长超过了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照新政府的“商业黄金时代”政策,仍在进行艰苦的努力,确保私营部门充分参加国家经济管理,这是迅速发展的必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议的事实是,这一进程并没有成为世界绝大多数人民的黄金时代:不仅没有成为发展中国家13亿赤贫人口的黄金时代——全球化的惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化国家成百上千万人的黄金时代

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,
âge d'or; apogé
l'âge d'or 法语 助 手

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影金时代最后传奇之一。

Le XVII siècle est l'âge d'or du classicisme francais.

十七世纪是法国古典主义金时代

Une société qui permettrait un nouvel ?ge d'Or et l'abondance sans travail montrerait qu'elle ne comprend rien à la nature humaine.

一个不通过劳动就可能带来金时代和物质丰富社会丝毫不懂得人类本性。

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

“这是一个金时代终结:何时药物享有完美救世主形象已经过去。

Celui-ci s'était engagé à créer un «âge d'or» pour les relations commerciales par le développement du secteur privé, l'intégration régionale et une bonne gouvernance.

政府保证,通过促进私营部门发展、区域一体化和善政,将创造一个有助于商业发展金时代”。

Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.

浪漫主义是这个介乎安逸与不适、处于们边缘奇特感情金时代。后来,又生发出波特莱尔式忧郁。

Les maîtres de la philosophie et de la poésie juive, Maimonide, Nachmanide et Judah Halévy ont été les produits de l'âge d'or du dialogue judéo-musulman.

犹太哲学和诗词大师迈蒙尼德、纳赫曼尼德和朱达·哈列维是犹太人-穆斯林对话金时代产物。

Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.

在第二十一世纪这个科学和技术金时代,最荒唐或不可容忍事情莫过于普遍饥饿。

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别!掌柜,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣动物,那年头真是金时代。”

D'une certaine façon, les technologies de la communication qui sont à la base de la phase de mondialisation actuelle ont nettement accru la mobilité des capitaux par rapport à l'âge d'or de la mondialisation.

在一定程度上作为现阶段全球化支柱通信技术,与以前全球化金时代相比,显然促进了资本流动。

Le sixième panel sur le sujet «Les résultats des travaux de la Commission: la codification et le développement progressif doivent-ils toujours être atteints au moyen de traités?» était animé par M. J. Dugard et Mme P. O'Brien (Irlande).

第五个小组讨论会题目是“委员会未来讨论专题:金时代是否已经结束?”

La période d'après guerre froide s'est révélée être l'âge d'or du contrôle des armements et du désarmement, avec la conclusion de START I et START II, la Convention relative aux armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires.

冷战后时代缔结了《化学武器公约》和《全面禁试条约》,从而最终成为军备控制与裁军金时代

Un récent rapport de l'OCDE suggérait que l'on pourrait retourner à un âge d'or, à ce que les Français appellent « les 30 glorieuses », ces années de la période d'après guerre, époque à laquelle la croissance économique des pays industrialisés dépassait les 5 %.

经合组织最近一份报告指出人们可以回到一个金时代,回到法国人所说“辉煌30年代”,即战后一段时期,在这个时期工业国经济增长超过了5%。

Des efforts énergiques sont toujours en cours dans le cadre de la nouvelle politique du Gouvernement dite de « l'âge d'or des affaires » pour garantir la pleine participation du secteur privé dans la gestion économique nationale, qui est une condition sine qua non d'un développement rapide.

按照政府“商业金时代”政策,仍在进行艰苦努力,以确保私营部门充分参加国家经济管理,这是迅速发展必要条件。

Il est indéniable qu'il n'a pas représenté un âge d'or pour une grande partie de la population du monde : pas seulement pour le 1,3 milliard de personnes vivant dans la pauvreté absolue dans les pays en développement que les bénéfices de la mondialisation semblent avoir évités, mais aussi pour plusieurs millions d'individus vivant dans les pays industrialisés.

无可争议事实是,这一进程并没有成为世界绝大多数人民金时代:不仅没有成为发展中国家13亿赤贫人口金时代——全球化惠益似乎已远离他们而去,而且也没有成为工业化国家成百上千万人金时代

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黄金时代 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


黄金价值, 黄金交易, 黄金禁运, 黄金平价, 黄金热, 黄金时代, 黄金时间, 黄金市场, 黄金外流, 黄金未为贵,安乐值钱多,