Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相,
万分。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相,
万分。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣面面相,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都
呆了,面面相
。
又继续进行。下面就是他们
的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会面面相,难以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿相觑,惊讶万分。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣相觑,被告所
这些话,他们好象一点也
懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都惊呆了,
相觑。审问又继续进行。下
是他们审问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,屑地答道"是的",索缪人
相觑,难以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,惊讶万分。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都惊呆了,面面相觑。审问又继续进行。下面就是他们审问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会面面相觑,难以置信地摇摇脑。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿,惊讶万分。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都惊呆了,
。审问又继续进行。下
就是他们审问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会,
以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,惊讶万。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
僧侣面面相觑,被告所说这些话,
们好象一点也不懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都惊呆了,面面相觑。审问又继续进行。下面
们审问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"的",索缪人
会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格与女儿面面相觑,惊讶万分。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都惊呆了,面面相觑。审问又继续进行。下面就是他们审问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果付之一笑,不屑地答道"是的",索缪
就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
台太太与女儿面面相觑,惊讶万分。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都惊呆了,面面相觑。审问又继续进行。下面就是他们审问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎一笑,不屑地答道"是的",索缪
就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,惊。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,好象一点也不懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官
都惊呆了,面面相觑。
问又继续进行。下面就是
问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿相觑,惊讶万分。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都惊呆了,
相觑。审问又继续
。
就是他们审问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会相觑,难以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿,惊讶万分。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣,被告所说这些话,他们好象一点也
懂。
Le vieux se tut. Les offifiers, interdits, se regardaient. L’interrogatoire recommença ; et voici ce qu’ils apprirent.
老沉默了。军官们都惊呆了,
。审问又继续进行。下
就是他们审问到的经过情形。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,屑地答道"是的",索缪人就会
,难以置信地摇摇脑袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。