N'est-il pas encore arrivé?
道
还
到吗?
N'est-il pas encore arrivé?
道
还
到吗?
Ne comprends-tu pas le chinois?
道你不懂中文吗?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
道你就喜欢看到我笑吗?除了这个原因就
的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
道你想在床上过一辈子吗?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,道是一个孩子做下了这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,道这就后悔了吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?道现在地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
道倒霉的时刻终于要来了吗?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国,
道不是拉丁语授课吗?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理和社会
,
道
们也可以算作是科
的一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
道我还必须去证明我热爱这个职业超过一切吗,当我正在从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!道我们连她的痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
道您从来
有觉得自己棋盘上的是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你道一到家就得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不是呐?当斯大林同志让我们跳舞的时候,我们道
有跳吗?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
道这不再是你曾经紧握过的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
道你又在为伤害我做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
道,直到现在您仍
有属于你的小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'est-il pas encore arrivé?
他还没到吗?
Ne comprends-tu pas le chinois?
你不懂中文吗?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
,你不知
,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
你就喜欢看到
笑吗?除
这个原因就没其他的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
你想在床上过一辈子吗?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩!
声嘀咕,
是一个孩子做下
这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱,
这就后悔
吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?现在地球缩
?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
倒霉的时刻终于要来
吗?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,不是拉丁语授课吗?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,他们也可以算作是科学的一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
还必须去证明
热爱这个职业超过一切吗,当
正在从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒
!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!们连她的痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
您从来没有觉得自己棋盘上的是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你一到家就得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不是呐?当大林同志让
们跳舞的时候,
们
没有跳吗?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
这不再是你曾经紧握过的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
你又在为伤害
做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
,直到现在您仍没有属于你的
格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
N'est-il pas encore arrivé?
道他还没到
?
Ne comprends-tu pas le chinois?
道你不懂中文
?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
道你就喜欢看到我笑
?除了这个原因就没其他
?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
道你想在床上过一辈子
?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,道是一个孩子做下了这可
情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,道这就后悔了
?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“,那是过去
情况!?
道现在地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
道倒霉
时刻终于要来了
?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,道不是拉丁语授课
?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
道是在作战
?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,道他们也可以算作是科学
一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
道我还必须去证明我热爱这个职业超过一切
,当我正在从
它
时候?(挑衅
问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
!
道我们连她
痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
道您从来没有觉得自己棋盘上
是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你道一到家就得急着看电视
?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为不是呐?当斯大林同志让我们跳舞
时候,我们
道没有跳
?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
道这不再是你曾经紧握过
手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
道你又在为伤害我做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
道,直到现在您仍没有属于你
小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'est-il pas encore arrivé?
他还
到吗?
Ne comprends-tu pas le chinois?
你不懂中文吗?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
,你不知
,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
你
喜欢看到我笑吗?除了这个原因
他的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
你想在床上过一辈子吗?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,是一个孩子做下了这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,这
后悔了吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?现在地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
倒霉的时刻终于要来了吗?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学,
不是拉丁语授课吗?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,他们也可以算作是科学的一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
我还必须去证明我热爱这个职业超过一切吗,当我正在从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!我们连她的痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
您从来
有觉得自己棋盘上的是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你一到家
得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不是呐?当斯大林同志让我们跳舞的时候,我们有跳吗?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
这不再是你曾经紧握过的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
你又在为伤害我做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
,直到现在您仍
有属于你的小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'est-il pas encore arrivé?
他还没到
?
Ne comprends-tu pas le chinois?
你不懂中文
?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
,你不知
,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
你就喜欢看到我笑
?除了这个原因就没其他的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
你想
床上过一辈子
?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,是一个孩子做下了这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,这就后悔了
?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?现
地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
倒霉的时刻终于要来了
?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,法国学校,
不是拉丁语授课
?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
是
作战
?这些士兵会不会
浓雾里迷失方
,
瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,他们也可以算作是科学的一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
我还必须去证明我热爱这个职业超过一切
,当我
从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!我们连她的痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
您从来没有觉得自己棋盘上的是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你一到家就得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不是呐?当斯大林同志让我们跳舞的时候,我们没有跳
?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
这不再是你曾经紧握过的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
你又
为伤害我做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
,直到现
您仍没有属于你的小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指
。
N'est-il pas encore arrivé?
他还没到吗?
Ne comprends-tu pas le chinois?
你不懂中文吗?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
,你不知
,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
你就喜欢看到我笑吗?除了这个原因就没其他
?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
你想
床上过一辈子吗?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,是一个孩子做下了这可怕
事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,这就后悔了吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去情况!?
现
地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
倒霉
时刻终于要来了吗?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,法
学校,
不是拉丁语授课吗?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
是
作战吗?这些士兵会不会
浓雾里迷失方向,正
瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,他们也可以算作是科学
一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
我还必须去证明我热爱这个职业超过一切吗,当我正
从事它
时候?(挑衅
问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!我们连她
痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
您从来没有觉得自己棋盘上
是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你一到家就得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不是呐?当斯大林同志让我们跳舞时候,我们
没有跳吗?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
这不再是你曾经紧握过
手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
你又
为伤害我做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
,直到现
您仍没有属于你
小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'est-il pas encore arrivé?
他还没
吗?
Ne comprends-tu pas le chinois?
你不懂中文吗?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
,你不知
,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
你就喜欢
笑吗?除了这个原因就没其他的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
你想在床上过一辈子吗?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!小声嘀咕,
一个孩子做下了这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱,
这就后悔了吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那过去的情况!?
现在地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
倒霉的时刻终于要来了吗?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,不
拉丁语授课吗?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,他们也可以算作
科学的一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
还必须去证明
热爱这个职业超过一切吗,当
正在从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!们连她的痕迹也无法注视
?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
您从来没有觉得自己棋盘上的
一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你一
家就得急着
电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不呐?当斯大林同志让
们跳舞的时候,
们
没有跳吗?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
这不再
你曾经紧握过的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
你又在为伤害
做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
,直
现在您仍没有属于你的小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
N'est-il pas encore arrivé?
道他还没到
?
Ne comprends-tu pas le chinois?
道你不懂中文
?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
道你就喜欢看到我笑
?除
这个原因就没其他的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
道你
上
一辈子
?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,道是一个孩子做下
这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,道这就后悔
?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是去的情况!?
道现
地球缩小
?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
道倒霉的时刻终于要来
?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
去,
法国学校,
道不是拉丁语授课
?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
道是
作战
?这些士兵会不会
浓雾里迷失方向,正
瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,道他们也可以算作是科学的一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
道我还必须去证明我热爱这个职业超
一切
,当我正
从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒
!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!道我们连她的痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
道您从来没有觉得自己棋盘上的是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你道一到家就得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不是呐?当斯大林同志让我们跳舞的时候,我们道没有跳
?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
道这不再是你曾经紧握
的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
道你又
为伤害我做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
道,直到现
您仍没有属于你的小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'est-il pas encore arrivé?
道他还没到吗?
Ne comprends-tu pas le chinois?
道你不懂中文吗?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
道你就喜欢看到我笑吗?除了这个原因就没其他的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
道你想在床上过一辈子吗?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,道是一个孩子做下了这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,道这就后悔了吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?道现在地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
道倒霉的时刻终于要来了吗?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,道不是拉丁语授课吗?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
道是在作战吗?这些士兵
不
在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学学,
道他们也可以算作是科学的一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
道我还必须去证明我热爱这个职业超过一切吗,当我正在从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!道我们连她的痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
道您从来没有觉得自己棋盘上的是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你道一到家就得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不是呐?当斯大林同志让我们跳舞的时候,我们道没有跳吗?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
道这不再是你曾经紧握过的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
道你又在为伤害我做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
道,直到现在您仍没有属于你的小格仔恤衫?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。