N'est-il pas encore arrivé?

他还没到吗?

太阳会从西边出来吗?N'est-il pas encore arrivé?

他还没到吗?
Ne comprends-tu pas le chinois?

你不懂中文吗?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?

,你不知
,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?

你就喜欢看到
笑吗?除了这个原因就没其他的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !

你想在床上过一辈子吗?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔
!
小声嘀咕,
是一个孩子做下了这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱
,
这就后悔了吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去的情况!?
现在地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?


霉的时刻终于要来了吗?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,
不是拉丁语授课吗?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,
他们也可以算作是科学的一部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?


还必须去证明
热爱这个职业超过一切吗,当
正在从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!

们连她的痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

您从来没有觉得自己棋盘上的是一颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你
一到家就得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不是呐?当
大林同志让
们跳舞的时候,
们
没有跳吗?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?

这不再是你曾经紧握过的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?

你又在为伤害
做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?

,直到现在您仍没有属于你的小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。