N'est-il pas encore arrivé?
他还没到吗?
N'est-il pas encore arrivé?
他还没到吗?
Ne comprends-tu pas le chinois?
你不懂中文吗?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
,你不知
,等待=失去信心=放弃?
Aimez-vous me voir rire? En plus de cette raison, aucun autre?
你就喜欢看到我笑吗?除了这
原因就没其他的?
C.Toi, tu passes ta vie a dormir !
你想在床上过
辈子吗?
Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?
福尔摩斯!我小声嘀咕,孩子做下了这可怕的事情?
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱我,这就后悔了吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那过去的情况!?
在地球缩小了?”
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
倒霉的时刻终于要来了吗?
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,不
拉丁语授课吗?
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比如说量子物理学和社会学,他们也可以算作
科学的
部分?
Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
我还必须去证明我热爱这
职业超过
切吗,当我正在从事它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!
Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?
什么!我们连她的痕迹也无法注视到?
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
您从来没有觉得自己棋盘上的
颗棋子?
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你到家就得急着看电视么?
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么不呐?当斯大林同志让我们跳舞的时候,我们
没有跳吗?
N’est-ce plus ma main que cette main presse?
这不再
你曾经紧握过的手?
N'avez-vous pas me blesser à nouveau pour se préparer?
你又在为伤害我做准备?
Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?
,直到
在您仍没有属于你的小格仔恤衫?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。