En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
饺子,我们
会吃面条、年糕和汤圆。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
饺子,我们
会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为对话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
能力建设,培训活
正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们面对事实之外做
任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
这些补助之外,还必须提到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
更新物质资源外,增加培训机会同样重
。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
这些承诺外,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
共有财产,配偶双方
可以拥有个人财产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
传播信息外,一项必
的措施是提高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
地方当局外,所有主
群体都参加
这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个星球上,公正,我们还看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
充分的法律框架外,保护还需
合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
判决问题以外,还需
研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
这些危机之外,我们
需
增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
这些危机之外,我们还需
增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
格鲁吉亚难民和境内流离失所者之外还有
呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,代理人之外,在国内可提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
这些信息来源外,还检索
公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
严格意义上的咨询作用外,
能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
除了饺子,我们也会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为除了对话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们除了面对事实之做不了任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
除了这些补助之,
必须提到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
除了这些承诺,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除了共有,配偶双方也可以拥有个
。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
除了传播信息,一项必要的措施是提高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
除了地方当局,所有主要群体都参加了这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个星球上,除了不公正,我们看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性,
有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架,保护
需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
除了判决问题以,
需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之,我们
需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
除了格鲁吉亚难民和境内流离失所者之有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除了代理之
,在国内可提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
除了这些信息来源,
检索了公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
除了严格意义上的咨询作用,不能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
除了饺子,我们也会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为除了对话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们除了面对事实之做不了任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
除了这些补助之,还必须提到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
除了更新物质,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
除了这些承诺,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除了共有财产,配偶双方也可以拥有个人财产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
除了传播信息,一项必要的措施是提高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
除了地方当局,所有主要群体都参加了这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个星球上,除了不公正,我们还看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了料的可靠性
,还有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
除了判决问题以,还需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
除了格鲁吉亚难民和境内流离失所者之还有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除了代理人之,在国内可提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
除了这些信息来,还检索了公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
除了严格意义上的咨询作用,不能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
除饺子,我们
会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为除对话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除能力建设,培训活
正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们除面对事实之外做不
任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
除这些补助之外,还必须提到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
除更新物质资源外,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
除这些承诺外,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除共有财产,配偶双方
拥有个人财产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
除传播信息外,一项必要的措施是提高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
除地方当局外,所有主要群体都参加
这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个星球上,除不公正,我们还看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除资料的
靠性外,还有抽样的
靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
除判决问题
外,还需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除这些危机之外,我们
需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
除格鲁吉亚难民和境内流离失所者之外还有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除代理人之外,在国内
提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
除这些信息来源外,还检索
公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
除严格意义上的咨询作用外,不能赋予审咨委其他职能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
了饺子,我们也会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为了对话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
了能力建设,培训活
正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们了面对事实之外做不了任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
了这些补助之外,还必须提到四
。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
了更新物质资源外,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
了这些承诺外,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
了共有财产,配偶双方也可以拥有个人财产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
了传播信息外,一
必要的措施是提高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
了地方当局外,所有主要群体都参加了这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个星球上,了不公正,我们还看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
了充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
了判决问题以外,还需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
了这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
了格鲁吉亚难民和境内流离失所者之外还有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,了代理人之外,在国内可提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
了这些信息来源外,还检索了公共数据
的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
了严格意义上的咨询作用外,不能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
了饺子,我们也会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们了对话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
了能力建设,培训活
正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们了面对事实之
了任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
了这些补助之
,还必须提到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
了更新物质资源
,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
了这些承诺
,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
了共有财产,配偶双方也可以拥有个人财产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
了传播信息
,一项必要的措施是提高
识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
了地方当局
,所有主要群体都参加了这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个星球上,了
公正,我们还看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
了资料的可靠性
,还有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
了充分的法律框架
,保护还需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
了判决问题以
,还需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
了这些危机之
,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
了这些危机之
,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
了格鲁吉亚难民和境内流离失所者之
还有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,了代理人之
,在国内可提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
了这些信息来源
,还检索了公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
了严格意义上的咨询作用
,
能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
除饺子,我们也会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为除对话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除能力建设,培训活
正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们除面对事实之外做不
任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
除这些补助之外,还必须提到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
除物质资源外,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
除这些承诺外,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除共有财产,配偶双方也可以拥有个人财产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
除传播信息外,一项必要的措施是提高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
除地方当局外,所有主要群体都参加
这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个星球上,除不公正,我们还看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
除判决问题以外,还需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
除格鲁吉亚难民和境内流离失所者之外还有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除代理人之外,在国内可提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
除这些信息来源外,还检索
公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
除严格意义上的咨询作用外,不能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
除了饺子,我们也会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为除了对话无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们除了面对事实之外做不了任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
除了这些补助之外,必须提到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
除了更新物质资源外,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
除了这些承诺外,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除了共有产,配偶双方也可以拥有
产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
除了传播信息外,一项必要的措施是提高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
除了地方当局外,所有主要群体都参加了这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这星球上,除了不公正,我们
看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
除了判决问题以外,需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,我们需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
除了格鲁吉亚难民和境内流离失所者之外有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除了代理之外,在国内可提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
除了这些信息来源外,检索了公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
除了严格意义上的咨询作用外,不能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
饺子,我们也会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
能力建设,培训活
正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们面
事
做不
任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
这些补助
,还必须提到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
更新物质资源
,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
这些承诺
,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
共有财产,配偶双方也可以拥有个人财产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
传播信息
,一项必要的措施是提高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
地方当局
,所有主要群体都参加
这些
话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个星球上,不公正,我们还看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
资料的可靠性
,还有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
充分的法律框架
,保护还需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
判决问题以
,还需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
这些危机
,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
这些危机
,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
格鲁吉亚难民和境内流离失所者
还有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,代理人
,在国内可提供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
这些信息来源
,还检索
公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
严格意义上的咨询作用
,不能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao et Tangyuan.
除了饺子,我们也会吃面条、年糕和汤圆。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为除了对话别无选择。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活正在稳步增加。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们除了面对事实之外做不了任何事情。
En plus de ces subventions, il faut signaler les quatre fonds suivants.
除了这些补助之外,还必须到四项基金。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
除了更新物质资源外,增加培训机会同样重要。
Ces promesses mises à part, il n'y a pas eu d'autres engagements fermes.
除了这些承诺外,目前尚无任何明确的承诺。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除了共有财产,配偶双方也可以拥有个人财产。
Une autre étape nécessaire, qui va au-delà de la diffusion des informations, est la sensibilisation.
除了传播信息外,一项必要的措高认识。
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues.
除了地方当局外,所有主要群体都参加了这些对话。
Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice?
在这个球上,除了不公正,我们还看到什么?
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分的法律框架外,保护还需要合作和政治意愿。
Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.
除了判决问题以外,还需要研究争端在政策方面的影响。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
De n'importe qui, mais sûrement pas des réfugiés et déplacés géorgiens.
除了格鲁吉亚难民和境内流离失所者之外还有谁呢?
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除了代理人之外,在国内可供其他的适当代理。
On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.
除了这些信息来源外,还检索了公共数据库的文献。
Le CCIQA ne doit pas se voir confier un rôle autre que purement consultatif.
除了严格意义上的咨询作用外,不能赋予审咨委其他职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。