法语助手
  • 关闭
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责镜像站点的更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班为发展中国家利用ADS及其镜像站点提供了方

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

缠绕在它身边的这些作为镜像的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建立“镜像”站点对该中心的好处,“镜像”站点可能会设立在欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢复计划,并使用磁盘镜像技术执行了计划的一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加的一旦配备适当的计算机统,ADS将配置镜像站点,将数据传至新统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用统和数据的镜像,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

在这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已通过位于日内瓦的联合国大家庭设立了一个镜像站点,这使我们能够克服内罗毕这里的卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建立ADS镜像站点的大应与国际太阳物理年秘书处联,秘书处将启动ADS与特定物理/天文间的连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正在落实一个项目,以提供免费的数据分析软件,并在必要时为镜像站点提供天体物理数据统,确保研究人员可以利用必要的科文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科家和工程师因国界线造成的障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物理数据镜像站和类似数据库的持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订立的“镜像”做法使法院可以调查当事各方的主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它不知道免责,则免责可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS镜像站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物理或天文的大,该必须永久连着互连网并配备适当的计算机统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物理年支持下建立全球ADS镜像站点统,通过增进发展中国家利用这种资源的机会,支持国际太阳物理年的科研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题的重要程度不足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,为此,基金应当更充分地了解各有关成员组织的运作程序,以确保一方报告的应收款数字与显示为另一方负债的数字完全符合,如同镜像

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


oscitron, osculateur, osculation, osculatrice, oscule, ose, -ose, osé, oseille, oser,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始站点的更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班发展中国家利用ADS及其站点提供了方便。

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕在它身边的这些作的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建立“”站点对该中心的好处,“”站点可能会设立在欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢复计划,并使用磁盘技术执行了计划的一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加的系一旦配备适当的计算机系统,ADS将配置站点,将数据传至新系统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用系统和数据的,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

在这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内瓦的联合国大家庭设立了一个站点,这使我们能够克服内罗毕这里的卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建立ADS站点的大学应与国际太阳物理年秘书处联系,秘书处将启动ADS与特定物理学系/天文学系之间的连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正在落实一个项目,以提供免费的数据分析软件,并在必要站点提供天体物理数据系统,确保研究人员可以利用必要的科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科学家和工程师因国界线造成的障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物理数据系统站和类似数据库的持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体测量数据,同向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订立的“”做法使法院可以调查当事各方的主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它不知道免,则免可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物理学系或天文学系的大学,该系必须永久连着互连网并配备适当的计算机系统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物理年支持下建立全球ADS站点系统,通过增进发展中国家利用这种资源的机会,支持国际太阳物理年的科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题的重要程度不足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,此,基金应当更充分地了解各有关成员组织的运作程序,以确保一方报告的应收款数字与显示另一方债的数字完全符合,如同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


oslo, osloporphyre, osmanthe, osmanthus, osmélite, osmhidrose, osmiate, osmine, osmiophile, osmique,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责镜像站点的更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班为发展中国家利用ADS及其镜像站点提供了方便。

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕它身边的这些作为镜像的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建镜像”站点对该中心的好处,“镜像”站点可能会设欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢复计划,并使用磁盘镜像技术执行了计划的一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加的系一旦配备适当的计算机系统,ADS将配置镜像站点,将数据传至新系统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任可用系统和数据的镜像,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日瓦的联合国大家庭设了一个镜像站点,这使我们能够罗毕这里的卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建ADS镜像站点的大学应与国际太阳物理年秘书处联系,秘书处将启动ADS与特定物理学系/天文学系之间的连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正落实一个项目,以提供免费的数据分析软件,并必要时为镜像站点提供天体物理数据系统,确保研究人员可以利用必要的科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

一些国家,科学家和工程师因国界线造成的障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物理数据系统镜像站和类似数据库的持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订的“镜像”做法使法院可以调查当事各方的主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它不知道免责,则免责可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建ADS镜像站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物理学系或天文学系的大学,该系必须永久连着互连网并配备适当的计算机系统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议国际太阳物理年支持下建全球ADS镜像站点系统,通过增进发展中国家利用这种资源的机会,支持国际太阳物理年的科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题的重要程度不足以要求现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,为此,基金应当更充分地了解各有关成员组织的运作程序,以确保一方报告的应收款数字与显示为另一方负债的数字完全符合,如同镜像

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


osmonde, osmondite, osmophile, osmophobe, osmorécepteur, osmose, osmotactisme, osmothérapie, osmotique, osmotropisme,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责站点更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班为发展中国家利用ADS及其站点提供了方便。

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕在它身边这些作为彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建立“”站点对该中心好处,“”站点可能会设立在欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢复计划,并使用磁技术执行了计划一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加系一旦配备适当计算机系统,ADS将配置站点,将数据传至新系统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用系统和数据,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

在这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内合国大家庭设立了一个站点,这使我们能够克服内罗毕这里卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建立ADS站点大学应与国际太阳物理年秘书处系,秘书处将启动ADS与特定物理学系/天文学系之间连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正在落实一个项目,以提供免费数据分析软件,并在必要时为站点提供天体物理数据系统,确保研究人员可以利用必要科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科学家和工程师因国界线造成障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物理数据系统站和类似数据库持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体天体测量数据,同时向意大利比萨一个并行但独立轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙巴利亚多利德设有一个站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订立”做法使法院可以调查当事各方主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它不知道免责,则免责可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物理学系或天文学系大学,该系必须永久连着互连网并配备适当计算机系统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物理年支持下建立全球ADS站点系统,通过增进发展中国家利用这种资源机会,支持国际太阳物理年科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题重要程度不足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,为此,基金应当更充分地了解各有关成员组织运作程序,以确保一方报告应收款数字与显示为另一方负债数字完全符合,如同

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


ossicules, ossification, ossifier, ossifluent, ossiforme, ossipyte, ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责站点更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班为发展中国家利用ADS及其站点提供了方便。

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕在它身边这些作为彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建立“”站点对该中心好处,“”站点可能会设立在欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢复计划,并使用磁盘技术执行了计划一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加系一旦配备适当计算机系统,ADS将配置站点,将数新系统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用系统和数,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

在这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内瓦联合国大家庭设立了一个站点,这使我们能够克服内罗毕这里卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建立ADS站点大学应与国际太阳物理年秘书处联系,秘书处将启动ADS与特定物理学系/天文学系之间连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正在落实一个项目,以提供免费分析软件,并在必要时为站点提供天体物理数系统,确保研究人员可以利用必要科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科学家和工程师因国界线造成障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物理数系统站和类似数持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体天体测量数,同时向意大利比萨一个并行但独立轨道计算中心提供这些数,该计算中心还在西班牙巴利亚多利德设有一个站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订立”做法使法院可以调查当事各方主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它不知道免责,则免责可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物理学系或天文学系大学,该系必须永久连着互连网并配备适当计算机系统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物理年支持下建立全球ADS站点系统,通过增进发展中国家利用这种资源机会,支持国际太阳物理年科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题重要程度不足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,为此,基金应当更充分地了解各有关成员组织运作程序,以确保一方报告应收款数字与显示为另一方负债数字完全符合,如同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


ostenible, ostensible, ostensiblement, ostensif, Ostensin, ostensive, ostensoir, ostensoir(e), ostentation, ostentatoire,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责镜像站点的更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班为发展中国家利用ADS及其镜像站点提供了方便。

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕在它身边的这些作为镜像——子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建立“镜像”站点对该中心的好处,“镜像”站点可能会设立在欧洲或亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢复计划,并使用磁盘镜像技术执行了计划的一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加的一旦配备适当的计算机统,ADS将配置镜像站点,将数据传至新统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用统和数据的镜像,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

在这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内瓦的合国大家庭设立了一个镜像站点,这使我们能够克服内罗毕这里的卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建立ADS镜像站点的大学应与国际太阳物理年书处书处将启动ADS与特定物理学/天文学之间的连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正在落实一个项目,以提供免费的数据分析软件,并在必要时为镜像站点提供天体物理数据统,确保研究人员可以利用必要的科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科学家和工程师因国界线造成的障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物理数据镜像站和类似数据库的持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订立的“镜像”做法使法院可以调查当事各方的主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它不知道免责,则免责可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS镜像站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物理学或天文学的大学,该必须永久连着互连网并配备适当的计算机统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物理年支持下建立全球ADS镜像站点统,通过增进发展中国家利用这种资源的机会,支持国际太阳物理年的科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题的重要程度不足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,为此,基金应当更充分地了解各有关成员组织的运作程序,以确保一方报告的应收款数字与显示为另一方负债的数字完全符合,如同镜像

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


ostéologie, ostéologique, ostéolyse, ostéolytique, ostéomalacie, ostéomalacique, ostéomatose, ostéome, ostéométrie, ostéomyélite,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责镜像站点的更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班为发展中国家利用ADS及其镜像站点提供了方便。

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕在它身边的这些作为镜像的彼者——猴子特是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建立“镜像”站点对该中心的好处,“镜像”站点可能会设立在欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

制订一个灾后恢复计划,并使用磁盘镜像技术执行了计划的一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加的系一旦配备适当的计算机系统,ADS将配置镜像站点,将数据传至新系统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用系统和数据的镜像,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

在这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内瓦的联合国大家庭设立了一个镜像站点,这使我们能够克服内罗毕这里的卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建立ADS镜像站点的大学应与国际太阳物书处联系,书处将启动ADS与特定物学系/天文学系之间的连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前在落实一个项目,以提供免费的数据分析软件,并在必要时为镜像站点提供天体物数据系统,确保研究人员可以利用必要的科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科学家和工程师因国界线造成的障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物数据系统镜像站和类似数据库的持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订立的“镜像”做法使法院可以调查当事各方的主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它知道免责,则免责可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS镜像站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物学系或天文学系的大学,该系必须永久连着互连网并配备适当的计算机系统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物支持下建立全球ADS镜像站点系统,通过增进发展中国家利用这种资源的机会,支持国际太阳物的科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题的重要程度足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎断增免令人关切,为此,基金应当更充分地了解各有关成员组织的运作程序,以确保一方报告的应收款数字与显示为另一方负债的数字完全符合,如同镜像

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


ostéophlegmon, ostéophore, ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责镜像站点的更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

些讲习班为发展中国家利用ADS及其镜像站点提供了方便。

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕在它身边的些作为镜像的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建立“镜像”站点对该中心的好处,“镜像”站点可立在欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢复计划,并使用磁盘镜像技术执行了计划的一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加的系一旦配备适当的计算机系统,ADS将配置镜像站点,将数据传至新系统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用系统和数据的镜像,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内瓦的联合国大家庭立了一个镜像站点,使我们够克服内里的卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建立ADS镜像站点的大学应与国际太阳物理年秘书处联系,秘书处将启动ADS与特定物理学系/天文学系之间的连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正在落实一个项目,以提供免费的数据分析软件,并在必要时为镜像站点提供天体物理数据系统,确保研究人员可以利用必要的科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科学家和工程师因国界线造成的障碍而无法进入网络,对所有些国家来说,对天体物理数据系统镜像站和类似数据库的持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德有一个镜像站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订立的“镜像”做法使法院可以调查当事各方的主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它不知道免责,则免责可无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS镜像站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下物理学系或天文学系的大学,该系必须永久连着互连网并配备适当的计算机系统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物理年支持下建立全球ADS镜像站点系统,通过增进发展中国家利用种资源的机,支持国际太阳物理年的科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题的重要程度不足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,为此,基金应当更充分地了解各有关成员组织的运作程序,以确保一方报告的应收款数字与显示为另一方负债的数字完全符合,如同镜像

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责镜像站点更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班为发展中国家利用ADS及其镜像站点提供

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕在它身边这些作为镜像彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建立“镜像”站点对该中心好处,“镜像”站点可能会设立在欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢复计划,并使用磁盘镜像技术执行计划一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加系一旦配备适当计算机系统,ADS将配置镜像站点,将数据传至新系统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用系统和数据镜像,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

在这面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内瓦联合国大家庭设立一个镜像站点,这使我们能够克服内罗毕这里卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建立ADS镜像站点大学应与国际太阳物理年秘书处联系,秘书处将启动ADS与特定物理学系/天文学系连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正在落实一个项目,以提供免费数据分析软件,并在必要时为镜像站点提供天体物理数据系统,确保研究人员可以利用必要科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科学家和工程师因国界线造成障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物理数据系统镜像站和类似数据库持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体案提供近地天体天体测量数据,同时向意大利比萨一个并行但独立轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙巴利亚多利德设有一个镜像站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订立镜像”做法使法院可以调查当事各主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买确认它不知道免责,则免责可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建立ADS镜像站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下设物理学系或天文学系大学,该系必须永久连着互连网并配备适当计算机系统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物理年支持下建立全球ADS镜像站点系统,通过增进发展中国家利用这种资源机会,支持国际太阳物理年科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题重要程度不足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,为此,基金应当更充分地解各有关成员组织运作程序,以确保一报告应收款数字与显示为另一负债数字完全符合,如同镜像

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


ôter, othématome, Othon, oticodinie, oticodynie, otieu, otique, otite, oto, otobiose,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,
jìng xiàng
【物】 image; image de miroir; mire de miroir

L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.

ADS始终负责镜像站点的更新。

Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.

这些讲习班为发展中国家利用ADS及其镜像站点提供了方便。

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由缠绕在它身边的这些作为镜像的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

L'Équipe reste d'avis qu'il serait utile de doter le Centre d'un site “miroir”, qui pourrait être hébergé en Europe ou en Asie.

行动小组还认识到建镜像”站点对该中心的好处,“镜像”站点可能会在欧洲或者亚洲。

Un plan antisinistre est en cours d'élaboration et est déjà en partie mis en oeuvre avec l'écriture en double sur disques distincts.

正制订一个灾后恢,并使用磁盘镜像技术执行了的一部分。

Une fois qu'un système informatique approprié sera disponible dans le département participant, l'ADS configurera le site miroir et transférera les données au nouveau système.

参加的系一旦配备适当的算机系统,ADS将配置镜像站点,将数据传至新系统。

Les systèmes et les données disponibles dans la zone de la Mission y sont dupliqués de sorte que celle-ci puisse s'acquitter de son mandat depuis ce lieu.

该场址建有任区内可用系统和数据的镜像,使特派团可从那里开展业

Nous avons ainsi créé un site miroir au sein de la famille des Nations Unies à Genève grâce auquel nous pouvons surmonter les défaillances de notre satellite ici à Nairobi.

在这方面,我很高兴地向各位汇报,我们已经通过位于日内瓦的联合国大家了一个镜像站点,这使我们能够克服内罗毕这里的卫星限制因素。

Les universités éligibles intéressées par la création d'un site miroir de l'ADS devraient prendre contact avec le secrétariat de l'Année héliophysique internationale, qui établira la connexion entre l'ADS et le département de physique ou d'astronomie concerné.

符合条件、有兴趣建ADS镜像站点的大学应与国际太阳物理年秘书处联系,秘书处将启动ADS与特定物理学系/天文学系之间的连接。

Un projet de distribution gratuite du logiciel d'analyse de données (GDL) est déjà en cours et l'ADS sera rendu disponible pour les sites miroirs, selon les besoins, pour faire en sorte que les chercheurs aient accès à la documentation scientifique nécessaire.

目前正在落实一个项目,以提供免费的数据分析软件,并在必要时为镜像站点提供天体物理数据系统,确保研究人员可以利用必要的科学文献。

L'appui technique permanent aux sites miroirs de l'ADS et aux bases de données similaires était important et devait être sérieusement envisagé dans tous les pays où les chercheurs et techniciens avaient des difficultés à accéder aux réseaux du fait des frontières internationales.

在一些国家,科学家和工程师因国界线造成的障碍而无法进入网络,对所有这些国家来说,对天体物理数据系统镜像站和类似数据库的持续支助非常重要,应当认真加以考虑。

Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).

小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独的轨道算中心提供这些数据,该算中心还在西班牙的巴利亚多利德有一个镜像站点。

Notant que le tribunal pouvait, par analogie avec l'approche de la formation des contrats, chercher à déterminer l'intention subjective des parties (article 8 de la CVIM), il a déclaré que le déni de responsabilité serait sans effet si l'acheteur pouvait établir qu'il n'en avait pas connaissance.

法院注意到,对合同订的“镜像”做法使法院可以调查当事各方的主观意旨(销售公约第8条),因此指出,如果买方确认它不知道免责,则免责可能无效。

L'atelier a noté les critères suivants pour la mise en place de sites miroirs de l'ADS : pour être éligible, le pays participant doit avoir une université dotée d'un département de physique ou d'astronomie équipé d'une connexion permanente à l'Internet et d'un système informatique approprié.

讲习班注意到建ADS镜像站点须符合下列标准:参加国要想有资格,必须拥有一所下物理学系或天文学系的大学,该系必须永久连着互连网并配备适当的算机系统。

L'atelier a recommandé que soit mis en place, sous les auspices de l'Année héliophysique internationale, un système mondial de sites miroirs de l'ADS afin d'appuyer les investigations scientifiques menées dans le cadre de l'Année héliophysique internationale en améliorant l'accès à cette ressource au profit des pays en développement.

讲习班建议在国际太阳物理年支持下建全球ADS镜像站点系统,通过增进发展中国家利用这种资源的机会,支持国际太阳物理年的科学研究。

Les problèmes constatés dans le rapprochement des cotisations dues n'étaient pas suffisamment importants pour justifier une réserve de la part des commissaires aux comptes mais il y avait lieu de s'inquiéter de l'augmentation manifeste des écarts. Il fallait que la Caisse arrive à mieux comprendre les procédés des organisations affiliées de façon que les sommes qui étaient à recevoir d'une part coïncident exactement avec les sommes qui étaient dues de l'autre.

关于缴款调节问题,尽管所涉问题的重要程度不足以要求在现阶段提供财报表合格证明,但是所涉数额似乎不断增长,不免令人关切,为此,基金应当更充分地了解各有关成员组织的运作程序,以确保一方报告的应收款数字与显示为另一方负债的数字完全符合,如同镜像

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镜像 的法语例句

用户正在搜索


otomassage, otomicroscope, otomyathénie, otomycose, otomyiase, otoneurologie, otopathie, otophone, otoplastie, otopyorrhée,

相似单词


镜筒, 镜头, 镜头相对孔径, 镜匣, 镜箱, 镜像, 镜像点, 镜像核, 镜子, 镜子的晦暗不明,