法语助手
  • 关闭

错过机会

添加到生词本

cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

除了厂,这种质量真的无法买到,千万不要错过

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有,这一次绝不能错过

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可错过

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

绝不能错过,以确保非言变为具体的行动,讲话变为具体的成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——刚才听到了——它在这里的代表的行动与他的长期传统是一致的:从不错过错过

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过,造成更多的生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重的成本,即失去收入,人力资本退化和错过,因此这些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

再次感谢的同事今天来这里介绍情况,并且敦促不要错过,努力和仔细地看一看如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


chantier, chantignole, chantilly, chantong, chantonnement, chantonner, chantonnite, chantoung, chantournement, chantourner,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

除了我们厂,这种质量真无法买到,千万不要错过

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有会,这次我们绝不能错过

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴发展中国家是不可错过

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

我们绝不能错过,以确保非洲将宣言变为具体,将讲话变为具体成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里代表与他们长期传统是:从不错过错过会。

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取,就可能错过,造成更多生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重会成本,即失去收入,人力资本退化和错过,因此这些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

我再次感谢我们同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不要错过,努力和仔细地看看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


chaouch, chaource, chapardage, chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

除了我们厂,这种质量真无法买到,千万不要

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有会,这一次我们绝不能

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴发展中国家是一个决不可

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

我们绝不能,以确保非洲将宣言变为具体行动,将讲话变为具体成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里代表行动与他们传统是一致:从不会。

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能,造成更多生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重会成本,即失去收入,人力资本退化和,因此这些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

我再次感谢我们同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不要,努力和仔细地看一看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


chapellerie, chapelure, chaperon, chaperonner, chapiteau, chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

除了我们厂,这种质量真无法买到,千万不要错过

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有会,这一次我们绝不能错过

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴发展中国家是一个决不可错过

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

我们绝不能错过,以确保非洲将宣言变为具体行动,将讲话变为具体成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里代表行动与他们长期传统是一致:从不错过错过会。

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过,造成更多损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重会成本,即失去收入,人力资本退化和错过,因此这些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

我再次感谢我们同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不要错过,努力和仔细地看一看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


chapska, chaptalisation, chaptaliser, Chapu, chaque, chaque fois, chaque fois que, char, charabia, Characeae,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

除了我们厂,这种质量真的无法买到,千万不要错过

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有会,这一次我们绝不能错过

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可错过

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

我们绝不能错过,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里的代表的行动与他们的长期传统是一致的:从不错过错过会。

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过,造成更多的生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于长时育儿假往往造成父母要承担沉重的会成本,即失去收入,人力资本退化和错过,因此这些方案远远没有被普遍利

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

我再次感谢我们的同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不要错过,努力和仔细地看一看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


Charax, charbon, charbonnage, charbonnages, charbonnaille, charbonné, charbonnée, charbonner, charbonnerie, charbonnette,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

除了我们厂,这种质量真的无法买到,千万不

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有会,这一次我们绝不能

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

我们绝不能,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里的代表的行动与他们的统是一致的:从不会。

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能,造成更多的生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于时间享用育儿假往往造成父母承担沉重的会成本,即失去收入,人力资本退化和,因此这些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

我再次感谢我们的同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不,努力和仔细地看一看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


chasseur-bombardier, chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux, chastement, chasteté, chasuble, chat, châtaigne, châtaigne d'eau, châtaigneraie, châtaignier, châtain, châtain clair, châtaine, chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton, chatonne, chatonné, chatonnement, chatonner, chatouille, chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration, châtré, châtrer, châtreur, châtrure, chatte, chattemite, chatter, chatterie, chatteries, chatterton, Chattien, chat-tigre, Chauchat, chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

除了们厂,种质量真无法买到,千万不要错过

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有会,们绝不能错过

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,们完全认识到信息和通信技术对于新兴发展中国家是个决不可错过

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

们绝不能错过,以确保非洲将宣言变为具体行动,将讲话变为具体成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——们刚才听到了——它在代表行动与他们长期传统是:从不错过错过会。

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过,造成更多生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重会成本,即失去收入,人力资本退化和错过,因此些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

感谢同事们今天来介绍情况,并且敦促们不要错过,努力和仔细地看们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


chauffard, chauffe, chauffe-assiette, chauffe-assiettes, chauffe-bain, chauffe-biberon, chauffe-eau, chauffe-mains, chauffe-pieds, chauffe-plat,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

除了我厂,这种质量真的无法买到,千万不要

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有,这一次我绝不能

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,我完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

绝不能,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我听到了——它在这里的代表的行动与他的长期传统是一致的:从不错

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果我不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能,造成更多的生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重的成本,即失去收入,人力资本退化和,因此这些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

我再次感谢我的同事今天来这里介绍情况,并且敦促我不要,努力和仔细地看一看我如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


chauler, chauleur, chauleuse, chaulier, Chauliodontidae, Chauliodus, chaulmoogra, chaulmoograte, Chaulmoogratree, chaulmoogrène,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

我们厂,这种质量真的无法买,千万

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有会,这一次我们绝

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,我们完全认识信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

我们绝,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才——它在这里的代表的行动与他们的长期传统是一致的:从会。

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

如果我们在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可,造成更多的生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重的会成本,即失去收入,人力资本退化和,因此这些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

我再次感谢我们的同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们,努力和仔细地看一看我们如何够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


chaumoogra, chaussant, chausse, chaussée, chausse-pied, chausser, chausses, chausse-trape, chausse-trappe, chaussette,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,
cuò guò jī huì
laisser passer une occasion

manquer une occasion
gâcher une occasion
louper l'occasion
perdre une occasion
foirer 法 语 助手

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过啊。

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过

En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.

厂,这种质量真的无法买到,千万不要错过

Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.

现在还有,这一次绝不能错过

Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.

同时,完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可错过

Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.

绝不能错过,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——刚才听到——它在这里的代表的行动与他的长期传统是一致的:从不错过错过

Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.

不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过,造成更多的生命损失。

Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.

由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重的成本,即失去收入,人力资本退化和错过,因此这些方案远远没有被普遍利用。

Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.

再次感谢的同事今天来这里介绍情况,并且敦促不要错过,努力和仔细地看一看何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 错过机会 的法语例句

用户正在搜索


Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol,

相似单词


错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角,