Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过啊。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了厂,这种质量真的无法买到,千万不要错过
。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有,这一次
绝不能错过
。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可错过
。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
绝不能错过
,以确保非
言变为具体的行动,
讲话变为具体的成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——刚才听到了——它在这里的代表的行动与他
的长期传统是一致的:从不错过错过
的
。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过
,造成更多的生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重的成本,即失去收入,人力资本退化和错过
,因此这些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
再次感谢
的同事
今天来这里介绍情况,并且敦促
不要错过
,努力和仔细地看一看
如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过会啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过会!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了我们厂,这种质量真无法买到,千万不要错过
会。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有会,这
次我们绝不能错过
会。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴发展中国家是
不可错过
会。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
我们绝不能错过会,以确保非洲将宣言变为具体
,将讲话变为具体
成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里代表
与他们
长期传统是
致
:从不错过错过
会
会。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取,就可能错过
会,造成更多
生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重会成本,即失去收入,人力资本退化和错过
会,因此这些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
我再次感谢我们同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不要错过
会,努力和仔细地看
看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三
方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要会啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要会!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了我们厂,这种质量真无法买到,千万不要
会。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有会,这一次我们绝不能
会。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴发展中国家是一个决不可
会。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
我们绝不能会,以确保非洲将宣言变为具体
行动,将讲话变为具体
成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里代表
行动与他们
传统是一致
:从不
会
会。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能会,造成更多
生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重
会成本,即失去收入,人力资本退化和
会,因此这些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
我再次感谢我们同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不要
会,努力和仔细地看一看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过会啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过会!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了我们厂,这种质量真无法买到,千万不要错过
会。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有会,这一次我们绝不能错过
会。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴发展中国家是一个决不可错过
会。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
我们绝不能错过会,以确保非洲将宣言变为具体
行动,将讲话变为具体
成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里代表
行动与他们
长期传统是一致
:从不错过错过
会
会。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过会,造成更多
损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重会成本,即失去收入,人力资本退化和错过
会,因此这些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
我再次感谢我们同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不要错过
会,努力和仔细地看一看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过会啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过会!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了我们厂,这种质量真的无法买到,千万不要错过会。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有会,这一次我们绝不能错过
会。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可错过会。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
我们绝不能错过会,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里的代表的行动与他们的长期传统是一致的:从不错过错过会的
会。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过会,造成更多的生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时育儿假往往造成父母要承担沉重的
会成本,即失去收入,人力资本退化和错过
会,因此这些方案远远没有被普遍利
。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
我再次感谢我们的同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不要错过会,努力和仔细地看一看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不会啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不会!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了我们厂,这种质量真的无法买到,千万不会。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有会,这一次我们绝不能
会。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,我们完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可会。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
我们绝不能会,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在这里的代表的行动与他们的统是一致的:从不
会的
会。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果我们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能会,造成更多的生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于时间享用育儿假往往造成父母
承担沉重的
会成本,即失去收入,人力资本退化和
会,因此这些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
我再次感谢我们的同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们不会,努力和仔细地看一看我们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过会啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过会!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了们厂,
种质量真
无法买到,千万不要错过
会。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有会,
们绝不能错过
会。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,们完全认识到信息和通信技术对于新兴
发展中国家是
个决不可错过
会。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
们绝不能错过
会,以确保非洲将宣言变为具体
行动,将讲话变为具体
成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——们刚才听到了——它在
代表
行动与他们
长期传统是
致
:从不错过错过
会
会。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果们不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过
会,造成更多
生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重会成本,即失去收入,人力资本退化和错过
会,因此
些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
再
感谢
们
同事们今天来
介绍情况,并且敦促
们不要错过
会,努力和仔细地看
看
们如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了我厂,这种质量真的无法买到,千万不要错
。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有,这一次我
绝不能错
。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,我完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可错
。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
我绝不能错
,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我听到了——它在这里的代表的行动与他
的长期传统是一致的:从不错
错
的
。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果我不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错
,造成更多的生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重的成本,即失去收入,人力资本退化和错
,因此这些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
我再次感谢我的同事
今天来这里介绍情况,并且敦促我
不要错
,努力和仔细地看一看我
如何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友要
过
会啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请要
过
会!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除我们厂,这种质量真的无法买
,千万
要
过
会。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有会,这一次我们绝
过
会。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,我们完全认识信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决
可
过
会。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
我们绝过
会,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才——它在这里的代表的行动与他们的长期传统是一致的:从
过
过
会的
会。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果我们在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可
过
会,造成更多的生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重的会成本,即失去收入,人力资本退化和
过
会,因此这些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
我再次感谢我们的同事们今天来这里介绍情况,并且敦促我们要
过
会,努力和仔细地看一看我们如何
够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现在介绍给大家,请不要错过!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除厂,这种质量真的无法买到,千万不要错过
。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现在还有,这一次
绝不能错过
。
Parallèlement, nous sommes bien conscients que les TIC ouvrent aux économies en développement naissantes une occasion à ne pas manquer.
同时,完全认识到信息和通信技术对于新兴的发展中国家是一个决不可错过
。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
绝不能错过
,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——刚才听到
——它在这里的代表的行动与他
的长期传统是一致的:从不错过错过
的
。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
果
不能在冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过
,造成更多的生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重的成本,即失去收入,人力资本退化和错过
,因此这些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
再次感谢
的同事
今天来这里介绍情况,并且敦促
不要错过
,努力和仔细地看一看
何能够消除障碍,以便在政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。