Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨通红。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨通红。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊通红。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧通红,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒他满脸通红。
À ces mots, il devint écarlate.
听了这些话, 他满脸通红。
La fièvre enlumine le visage.
发热使脸烧通红。
La colère empourpra son visage.
怒火使他的脸涨通红。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭的时候,他已经显精力衰竭了,面颊通红.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你了!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪地子,两手通红,高声说
话,用水冲洗地板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
脸涨
通红。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使双颊通红。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧通红,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒满脸通红。
À ces mots, il devint écarlate.
听了这些话, 满脸通红。
La fièvre enlumine le visage.
发热使脸烧通红。
La colère empourpra son visage.
怒火使脸涨
通红。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭时候,
已经显
精力衰竭了,面颊通红.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母高兴
满脸通红,喊道,"过来
你
,
原谅你了!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨通红。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊通红。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧通红,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒他满脸通红。
À ces mots, il devint écarlate.
些话, 他满脸通红。
La fièvre enlumine le visage.
发热使脸烧通红。
La colère empourpra son visage.
怒火使他的脸涨通红。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
饭的时候,他已经显
精力衰竭
,面颊通红.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你
!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨通红。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊通红。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧通红,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒他满脸通红。
À ces mots, il devint écarlate.
听了这些话, 他满脸通红。
La fièvre enlumine le visage.
热使脸烧
通红。
La colère empourpra son visage.
怒火使他的脸涨通红。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭的时候,他已经显精力衰竭了,面颊通红.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你了!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨通红。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒使他双颊通红。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那通红,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒他满脸通红。
À ces mots, il devint écarlate.
听了这些话, 他满脸通红。
La fièvre enlumine le visage.
发热使脸通红。
La colère empourpra son visage.
怒使他的脸涨
通红。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭的时候,他已经显精力衰竭了,面颊通红.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天!欧叶妮,"母亲高兴
满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你了!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
的脸涨
通红。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使双颊通红。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧通红,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒满脸通红。
À ces mots, il devint écarlate.
听了这些话, 满脸通红。
La fièvre enlumine le visage.
发热使脸烧通红。
La colère empourpra son visage.
怒火使的脸涨
通红。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭的时候,已经显
精力衰竭了,面颊通红.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母高兴
满脸通红,喊道,"过来
你的
,
原谅你了!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒他满脸
。
À ces mots, il devint écarlate.
听了这些话, 他满脸。
La fièvre enlumine le visage.
发热使脸烧。
La colère empourpra son visage.
怒火使他的脸涨。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭的时候,他已经显精力衰竭了,面颊
.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴
满脸
,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你了!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手,高声说着话,用水冲洗地板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨通红。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊通红。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧通红,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒他满脸通红。
À ces mots, il devint écarlate.
听了这些话, 他满脸通红。
La fièvre enlumine le visage.
发热使脸烧通红。
La colère empourpra son visage.
怒火使他的脸涨通红。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭的时候,他已经显精力衰竭了,面颊通红.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你了!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
她头发蓬乱,歪歪裙子,两手通红,高声说
话,用水冲洗
板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
他的脸涨通红。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊通红。
Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.
快把那炉火烧通红,趁热打铁才能成功。
Le soleil lui congestionne la face.
太阳晒他满脸通红。
À ces mots, il devint écarlate.
听了这些话, 他满脸通红。
La fièvre enlumine le visage.
热使脸烧
通红。
La colère empourpra son visage.
怒火使他的脸涨通红。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭的时候,他已经显精力衰竭了,面颊通红.
Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!
"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你了!"
Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
头
,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。