Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可也决不能按适
的原理操作。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可也决不能按适
的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适的动物世界最原始的
状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的意义上来,
争意味着“适
”,因
可
,
争扼杀
争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样的自然资源的经济活方式之间的争夺,导致了适
和弱
死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧的告诫,那就是,适的世界,只能预示全人类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在争激烈的全球市场中,“适
”的道理意味着,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借
争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱命的世界秩序,而不是
军事力量和适
法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿人表明,我们致力于人类团结的远景和实践,我们不同意人类社会应建立在适的野蛮原则基础上。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退到适者生
的动物世界最原始的生
。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适者生,外
不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的意义上来说,竞争意味着“适者生”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样的自然资源的经济生活方式之间的争夺,导致了适者生和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定类智慧的告诫,那就是,适者生
的世界,只能预示全
类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈的全球市场中,“适者生”的道理意味着,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借以竞争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命的世界秩序,而不是以军事力量和适者生法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿表明,我们致力于
类团结的远景和实践,我们不同意
类社会应建立在适者生
的野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
界不可以也决不能按适者生存
原
操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存动物
界最原始
生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛意义上来说,竞争意味着“适者生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样自然资源
经济生活方式之间
争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧告诫,那就是,适者生存
界,只能预示全人类
毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈全球市场中,“适者生存”
意味着,业绩最佳
国家所达到
水准即为其他国家借以竞争
标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命界秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提
界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结
远景和实践,我们不同意人类社会应建立在适者生存
野蛮原则基础上。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生存的原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决退回到适者生存的动物世界最原始的生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的义上来说,
争
“适者生存”,因
可以说,
争
争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样的自然资源的经济生活方式之间的争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧的告诫,那就是,适者生存的世界,只能预示全人类的毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在争激烈的全球市场中,“适者生存”的道理
,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借以
争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命的世界秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿人表明,我们致力于人类团结的远景和实践,我们不同人类社会应建立在适者生存的野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按者生存
原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到者生存
世界最原始
生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围棚户区被宣布为危险地区,
者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛意义上来说,竞争意味着“
者生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果依赖同样
自然资源
经济生活方式之间
争夺,导致了
者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧告诫,那
,
者生存
世界,只能预示全人类
毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈全球市场中,“
者生存”
道理意味着,业绩最佳
国家所达到
水准即为其他国家借以竞争
标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命世界秩序,而不
以军事力量和
者生存法则为前提
世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结
远景和实践,我们不同意人类社会应建立在
者生存
野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生存的作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存的动物世界最始的生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
津巴布韦,哈拉雷周围的棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛的意义上来说,竞争意味着“适者生存”,因可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样的自然资源的经济生活方式之间的争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧的告诫,那就是,适者生存的世界,只能预示全人类的。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
竞争激烈的全球市场中,“适者生存”的道
意味着,业绩最佳的国家所达到的水准即为其他国家借以竞争的标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命的世界秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提的世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下的数十亿人表明,我们致力于人类团结的远景和实践,我们不同意人类社会应建立适者生存的野蛮
则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生动物世界最
始
生
状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
津巴布韦,哈拉雷周围
棚户区被宣布为危险地区,适者生
,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛意义上来说,
意味着“适者生
”,因
可以说,
扼杀
。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样自然资源
经济生活方式之间
夺,导致了适者生
和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧告诫,那就是,适者生
世界,只能预示全人类
毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
激烈
全球市场中,“适者生
”
道理意味着,业绩最佳
国家所达到
水准即为其他国家借以
标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命世界秩序,而不是以军事力量和适者生
法则为前提
世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结
远景和实践,我们不同意人类社会应建立
适者生
野蛮
则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能生存
原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到生存
动物世界最原始
生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围棚户区被宣布为危险地区,
生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛意义上来说,竞争意味着“
生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样自然资源
经济生活方式之间
争夺,导致了
生存和弱
死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧告诫,那就是,
生存
世界,只能预示
人类
毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激球市场中,“
生存”
道理意味着,业绩最佳
国家所达到
水准即为其他国家借以竞争
标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱生命
世界秩序,而不是以军事力量和
生存法则为前提
世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结
远景和实践,我们不同意人类社会应建立在
生存
野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le monde ne peut ni ne doit reposer sur la survie du plus apte.
世界不可以也决不能按适者生存原理操作。
Il semblerait que nous soyons résolus à régresser au stade le plus primitif de l'existence dans le règne animal, où seuls survivent les plus forts.
我们好象决意退回到适者生存动物世界最原始
生存状况。
Au Zimbabwe, les campements de squatters situés autour de Harare ont été déclarés zones dangereuses, interdites, en particulier aux visiteurs, et seuls y survivent les plus aptes.
在津巴布韦,哈拉雷周围棚户区被宣布为危险地区,适者生存,外人不可进入。
Au sens le plus large du terme, la concurrence est l'application de «la loi du plus fort» et l'on peut donc même dire que la concurrence tue la concurrence.
从最广泛意义上来说,竞争意味着“适者生存”,因
可以说,竞争扼杀竞争。
De cela, il résulte une lutte entre les modes de vie économiques qui s'appuient sur les mêmes ressources naturelles, entraînant la survie du plus fort et la mort du plus faible.
结果是依赖同样自然资源
经济生活方式之间
争夺,导致了适者生存和弱者死亡。
Il semblerait que nous ayons décidé de rejeter ce que nous dit l'intelligence humaine, à savoir que la survie des plus aptes ne présage que la destruction de l'humanité tout entière.
我们好象已决定回避人类智慧告诫,那就是,适者生存
世界,只能预示全人类
毁灭。
La «survie du plus apte» sur les marchés mondiaux soumis à la concurrence veut dire que ce sont les pays les plus performants qui fixent les critères que chercheront à atteindre les autres pays.
在竞争激烈全球市场中,“适者生存”
道理意味着,业绩最佳
所达到
水准即为其他
借以竞争
标准。
Ils avaient envisagé un ordre mondial dans lequel la vie des innocents et des faibles serait protégée, mais non un ordre fondé sur le pouvoir militaire et la loi de la survie du plus fort.
他们设想了一种保护无辜弱者生命世界秩序,而不是以军事力量和适者生存法则为前提
世界秩序。
Il est par contre indispensable que nous démontrions aux milliards de personnes que nous dirigeons que nous sommes foncièrement attachés à la vision et à la pratique de la solidarité humaine, que nous n'acceptons pas que la société humaine soit édifiée suivant le principe barbare de la survie des plus aptes.
我们十分有必要向我们领导下数十亿人表明,我们致力于人类团结
远景和实践,我们不同意人类社会应建立在适者生存
野蛮原则基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。