法语助手
  • 关闭

退出组织

添加到生词本

quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因多非政府组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出组织的美利坚合众国和其他工业化国家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对工组织造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织的国家审查其立场并考虑在促进工业展方面挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促政府退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助展的过渡,因多关键的非政府组织逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面外国投资者出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工组织对促进展中国家的工业展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入工组织,其中包括某些退出组织的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出了工组织,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业展能对消灭贫困和使展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出组织的权利,来指称该国对一国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


sterno-cléido-mastoïdienne, sternogramme, sternotomie, sternulation, sternum, sternutation, sternutatoire, stérognosie, stéroïde, stéroïdémie,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应退出工发组织的美利坚合众国和其他工业化国家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对工发组织造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁退出组织的国家审查其立场考虑在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织敦促政府退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府组织逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中国家的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入工发组织,其中包括某些退出组织的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出了工发组织,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出组织的权利,来指称该国对一国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本组织成功地做到了财务平衡为促进工业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


stibite, stibium, stibiure, stibivanite, stibnite, stibo, stiborite, stiboso, stibyl, stichométrie,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的个因素是许多非政府组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出组织的美利坚合众国和其他工业化国家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期主要摊款国相继退出,对工组织造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前出另通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织的国家审查其立场并考虑在促进工业挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促政府退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向展的过渡,因许多关键的非政府组织逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金组织个监测案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺向外国投资者出了个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工组织对促进展中国家的工业展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入工组织,其中包括某退出组织的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

富国退出了工组织,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业展能对消灭贫困和使展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为成员国通过参与决策过程,包括行使成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出组织的权利,来指称该国对国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有捐助国的退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这基础,这国家将会直处于欠达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


stilli, stilligoutte, stillingia, stilliréaction, stillwatérite, stillwellite, stilphosidérite, stilpnochlorane, stilpnomélane, stilton,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出的美利坚合众国和其他业化国家重新加入本

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际,其又在该通知要实际生效前一天出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出的国家审查其立场并考虑在促进展方面挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴的活动并敦促政府退出

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向展的过渡,因许多关键的非政府逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认对促进展中国家的展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入,其中包括某些退出的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续展能对消灭贫困和使展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出的权利,来指称该国对一国际进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类还“(……)有权建立国际,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本成功地做到了财务平衡并为促进业增长及将展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


stoïcisme, stoïque, stoïquement, stoke, stoker, stokes, stokésite, stokiste, stol, stola,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出的美利坚合众国和其他业化国家重新加入本

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际,其又在该通知要实际生效前一天出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出的国家审查其立场并考虑在促进展方面挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责的活动并敦促政府退出

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向展的过渡,因许多关键的非政府逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认对促进展中国家的展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入,其中包括某些退出的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续展能对消灭贫困和使展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出的权利,来指称该国对一国际进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类还“(……)有权建立国际,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本成功地做到了财务平衡并为促进业增长及将展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


stoppeur, storatron, storax, store, storiste, storm, story-board, stossthérapie, stot, stottite,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府被迫退出不再担任伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出的美利坚合众国和其他业化国家重新加入本

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际劳,其又在该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出的国家审查其立场并考虑在促进业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举了若干次民众集会,谴责劳的活动并敦促政府退出

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认对促进发展中国家的业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入,其中包括某些退出的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括使一成员国依照国际宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出的权利,来指称该国对一国际胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类还“(……)有权建立国际,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本成功地做到了财务平衡并为促进业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出工发组织的美利坚合众和其他工业重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款相继退出,对工发组织造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促政府退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府组织逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的未加入工发组织,其中包括某些退出组织

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富退出了工发组织,而其他,象大的捐助联合王,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员通过参与决策过程,包括行使一成员依照组织宪章所载规定可能拥有的种特权,包括退出组织的权利,来指称该对一组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立际工会组织,按照有关章程规定和际法的规则、应用法和惯例,加入或退出际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


stratilogie, stratiome, stratiomys, strato, strato-, stratocratie, strato-cumulus, strato-eumulus, stratofabrique, stratoïde,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出工发组织的美利坚合众国和其他工业化国家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些要摊款国相继退出,对工发组织造成严重的财冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织的国家审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道助向发展的过渡,因许关键的组织逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中国家的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入工发组织,其中包括某些退出组织的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出了工发组织,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出组织的权利,来指称该国对一国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


stratus, straugurieavec, strawstone, streamer, strelite, strelkinite, strengite, strepotcoccie, streptastres, streptidine,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出工发组织的美利坚合众和其他工业化家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主摊款相继退出,对工发组织造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通退出组织,其又在该通生效前一天发出另一通,撤回起初的通

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织家审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责组织的活动并敦促政府退出组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府组织逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中家的工业发展所起的重作用,但仍有相当数目的家未加入工发组织,其中包括某些退出组织家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富退出了工发组织,而其他家,象大的捐助联合王,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员通过参与决策过程,包括行使一成员依照组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出组织的权利,来指称该对一组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立工会组织,按照有关章程规定和法的规则、应用法和惯例,加入或退出工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


streptokinase, streptolydigine, streptolysine, Streptomyces, streptomycète, streptomycine, streptomycino, streptomycose, streptoniazide, streptothricine,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退或考虑退

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府被迫退不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退的美利坚合众国和其他业化国家重新加入本

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继退,对造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退国际劳,其又在该通知要实际生效前一天另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退的国家审查其立场并考虑在促进展方面挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳的活动并敦促政府退

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向展的过渡,因许多关键的非政府逐步退和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退货币基金的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认对促进展中国家的展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入,其中包括某些退的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续展能对消灭贫困和使展中世界融入全球经济作重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退的权利,来指称该国对一国际进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类还“(……)有权建立国际,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退国际”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退,本成功地做到了财务平衡并为促进业增长及将展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


stretching, strette, striage, striateur, striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,