法语助手
  • 关闭

退出组织

添加到生词本

quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在或考

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府被迫不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已工发的美利坚合众国和其他工业化国家重新加入本

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继,对工发造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要国际劳工,其又在该通知要实际生效前一天发另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已的国家审查其立场并考在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工的活动并敦促政府劳工

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚货币基金的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发对促进发展中国家的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入工发,其中包括某些的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国了工发,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括的权利,来指称该国对一国际进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会还“(……)有权建立国际工会,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或国际工会”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的,本成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正退出或考虑退出

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出工发的美利坚合众国和他工业化国家重新加入本

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对工发造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际劳工通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出的国家审查立场并考虑促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工的活动并敦促政府退出劳工

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金的一个监测方案,从而对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

普遍承认工发对促进发展中国家的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入工发中包括某些退出的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出了工发,而他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出的权利,来指称国对一国际进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会还“(……)有权建立国际工会,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际工会”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况一个因素许多非政府组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出工发组织美利坚合众国和其他工业化国家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对工发组织造成严重财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣例子波兰采取立场,它起初通知说要退出国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织国家审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6、7和8,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织活动并敦促政府退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展过渡,因许多关键非政府组织逐步退出和资金筹措上困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金组织一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中国家工业发展所起重要作,但仍有相当数目国家未加入工发组织,其中包括某些退出组织国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出了工发组织,而其他国家,象大捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有各种特权,包括退出组织权利,来指称该国对一国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法规则、应法和惯例,加入或退出国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家大量资源转换成具有较高增值产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出工发组织的美利坚合众国和其他工业化国家入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对工发组织造成严的财冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织的国家审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非组织逐步退出和资金筹措上的困难而受到严影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中国家的工业发展所起的要作用,但仍有相当数目的国家未入工发组织,其中包括某些退出组织的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出了工发组织,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出组织的权利,来指称该国对一国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,入或退出国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在或考虑组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府组织不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已工发组织的美利坚合众国和其他工业化国家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继,对工发组织造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要国际劳工组织,其又在该通知要实际生效一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已组织的国家审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促政府劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府组织逐步和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中国家的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数的国家未加入工发组织,其中包括某些组织的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国了工发组织,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括组织的权利,来指称该国对一国际组织进行胁

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府组织被迫退出不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出工发组织的美利坚合众和其他工业化家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款相继退出,对工发组织造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出际劳工组织,其该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织家审查其立场并考虑促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促政府退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府组织逐步退出措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚退出货币基组织的一个监测方案,从而其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

普遍承认工发组织对促进发展中家的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的家未加入工发组织,其中包括某些退出组织家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富退出了工发组织,而其他家,象大的捐助联合王,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员通过参与决策过程,包括行使一成员依照组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出组织的权利,来指称该对一组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立际工会组织,按照有关章程规定和际法的规则、应用法和惯例,加入或退出际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中家的大量源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在退出或考虑退出组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非政府组织被迫退出任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已退出工发组织的美坚合众国和其他工业化国家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继退出,对工发组织造成严重的财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要退出国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已退出组织的国家审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促政府退出劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非政府组织逐步退出和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日退出货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中国家的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入工发组织,其中包括某些退出组织的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国退出了工发组织,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括退出组织的权,来指称该国对一国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或退出国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的退出,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在或考虑组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况的一个因素是许多非组织被迫不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓励已工发组织的美利坚合众国和其他工业化国家重新加入组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同的是,九十年代期间一些主要摊款国相继,对工发组织造成严重的财

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣的例子是波兰采取的立场,它起初通知说要国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天发另一通知,撤回起初的通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁已组织的国家审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极的作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织的活动并敦促劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展的过渡,因许多关键的非组织逐步和资金筹措上的困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚货币基金组织的一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定的承诺方面向外国投资者发了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中国家的工业发展所起的重要作用,但仍有相当数目的国家未加入工发组织,其中包括某些组织的国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国了工发组织,而其他国家,象大的捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有的各种特权,包括组织的权利,来指称该国对一国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法的规则、应用法和惯例,加入或国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国的组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家的大量资源转换成具有较高增值的产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,
quitter une organisation 法 语 助手

Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.

当时成员国正在或考虑组织

Le retrait forcé d'un grand nombre d'ONG qui étaient des partenaires d'exécution a contribué à cette situation.

造成这种情况一个因素是许多非政府组织被迫不再担任执行伙伴。

Enfin, le Directeur général devrait encourager les États-Unis d'Amérique et les autres pays industrialisés qui se sont retirés de l'ONUDI à réintégrer l'Organisation.

,总干事应鼓工发组织美利坚合众国和其他工业化国家重新加入本组织

Ce qui distingue l'ONUDI, cependant, c'est le rude choc financier qu'elle a subi du fait du retrait, pendant cette décennie, de certains de ses principaux contributeurs.

不同是,九十年代期间一些主要摊款国相继,对工发组织造成严重财政冲击。

La rupture des relations diplomatiques ou consulaires peut-elle entraîner un changement d'une telle nature que l'extinction ou la suspension - voire la modification - d'un acte unilatéral se justifie?

一个有趣例子是波兰采取立场,它起初通知说要国际劳工组织,其又在该通知要实际生效前一天发出另一通知,撤回起初通知。

L'intervenant invite aussi instamment les États qui se sont retirés de l'Organisation à revoir leur position et à envisager de jouer un rôle actif dans la promotion du développement industriel.

他还呼吁组织国家审查其立场并考虑在促进工业发展方面发挥积极作用。

En juin, juillet et août, plusieurs manifestations collectives ont été organisées par des fonctionnaires et des organisations proches du Gouvernement pour dénoncer les activités de l'OIT et inciter le Gouvernement à s'en retirer.

6月、7月和8月,官方和政府附属各机构举行了若干次民众集会,谴责劳工组织并敦促政府劳工组织

En ce qui concerne le Libéria, la transition de l'assistance humanitaire à l'assistance au développement est sérieusement freinée par l'élimination des activités de nombreuses ONG très importantes et par les difficultés de financement.

关于利比里亚,目前从人道主义援助向发展过渡,因许多关键非政府组织逐步和资金筹措上困难而受到严重影响。

En février, le Nigéria s'est retiré du programme de contrôle du FMI, ce qui a donné aux investisseurs étrangers une mauvaise impression quant à sa volonté de poursuivre les réformes économiques et de maintenir la stabilité macroéconomique.

份,尼日利亚货币基金组织一个监测方案,从而在其对经济改革和宏观经济稳定承诺方面向外国投资者发出了一个消极信号。

On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. Toutefois, un certain nombre de pays n'y ont pas encore adhéré ou s'en sont retirés.

现在普遍承认工发组织对促进发展中国家工业发展所起重要作用,但仍有相当数目国家未加入工发组织,其中包括某些组织国家。

Certains pays riches ont quitté l'Organisation, tandis que d'autres, notamment le Royaume-Uni, l'un des principaux donateurs, reconnaissent que le développement industriel durable pourrait largement contribuer à éradiquer la pauvreté et à intégrer les pays en développement dans l'économie mondiale.

一些富国了工发组织,而其他国家,象大捐助国联合王国,即认识到可持续工业发展能对消灭贫困和使发展中世界融入全球经济作出重大贡献。

On ne saurait dire qu'un État membre exerce une contrainte sur une organisation internationale en participant à la prise de décisions, même s'il exerce une série de prérogatives énoncées dans l'acte constitutif de l'organisation, y compris son retrait de celle-ci.

不能因为一成员国通过参与决策过程,包括行使一成员国依照国际组织宪章所载规定可能拥有各种特权,包括组织权利,来指称该国对一国际组织进行胁迫。

De même, toutes ces organisations syndicales «() ont le droit de constituer des organisations internationales de travailleurs, de s'y affilier et de s'en désaffilier suivant les modalités prescrites dans les statuts respectifs de ces organisations et par les règles, usages et pratiques du droit international».

所有此类工会组织还“(……)有权建立国际工会组织,按照有关章程规定和国际法规则、应用法和惯例,加入或国际工会组织”。

En dépit du retrait d'un certain nombre de pays donateurs, l'Organisation est parvenue à équilibrer ses finances et à créer les bases nécessaires pour promouvoir la croissance industrielle et transformer les immenses ressources des pays en développement en produits à plus forte valeur ajoutée, faute de quoi ces pays resteraient à jamais sous-développés.

尽管有一些捐助国,本组织成功地做到了财务平衡并为促进工业增长及将发展中国家大量资源转换成具有较高增值产品奠定了基础,如果没有这些基础,这些国家将会一直处于欠发达状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出组织 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


退出活动, 退出竞选, 退出商界, 退出政界, 退出政治舞台, 退出组织, 退除铆钉, 退辞面谈, 退磁, 退磁的,