法语助手
  • 关闭

远地点

添加到生词本

apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相点周期、地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道近地点一般都在低地球轨道内,而地点则接近或超过地球同步轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极地卫星运载火箭将月船1号发射至近地点240公里/地点24,000公里地球轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和地点220-230公里所谓重返大气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

一枚地点为400公里弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在轨道中卫星中间轨道即所谓地球移轨道(地点约为35,000公里、近地点约为150公里轨道)参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地球与太阳之间距离平均数)提供地点和近地点数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录碎片很少,原因是Briz-M轨道近地点将近500公里,地点将近14,700 公里,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将卫星至低于作业轨道圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞风险;随后进行一系列地点作业(从11至14)将降低近地点高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上航天器提供,在其12个小时周期中,其地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共还是私人,都在发射之后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体一般功能、分离移轨道(地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后任务轨道,可能还有对地卫星轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物有非常相似的节周期、和近

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物,发射经营者将送交分离的轨道参数(、近、倾角和交周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道的近一般在低球轨道内,而则接近或超过球同步轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极卫星运载火箭将月船1号发射至近240公里/24,000公里的球轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近160公里和220-230公里的所谓重返大气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

一枚为400公里的弹道导弹可在13分钟内飞行2 000公里。

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的球静止转移轨道(为35,000公里、近为150公里的轨道)的参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上的物,有时按天文学单位(149,597,870公里:球与太阳之间距离的近似平均数)提供和近的数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近将近500公里,将近14,700 公里,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列作业(从11至14)将降低近高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和、空间物的一般功能、分离的转移轨道(、近、倾角和交周期)以及最后的任务轨道,可能还有对静止卫星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心按照《登记公》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和、发射器类型、轨道参数(、近、倾角和交周期)以及空间物的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


porte-conteneurs, porte-copie, porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空物体都具有非常相似的节点周期、地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道的近地点一般都在低地球轨道内,而地点则接近或超过地球同步轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空组织极地卫星运载火箭将月船1号发射至近地点240公里/地点24,000公里的地球轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将订一个方案,应用力以把空入近地点160公里和地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

一枚地点为400公里的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止轨道中的卫星的中轨道即所谓的地球静止转移轨道(地点约为35,000公里、近地点约为150公里的轨道)的参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地球与太阳之距离的近似平均数)提供地点和近地点的数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近地点将近500公里,地点将近14,700 公里,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列地点作业(从11至14)将降低近地点高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空物体的一般功能、分离的转移轨道(地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止卫星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周期)以及空物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的参数(地点、近地点、倾角和交点周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种的近地点一般都在低地球内,而地点则接近或超过地球同步

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极地卫星运载火箭将月船1号发射至近地点240公里/地点24,000公里的地球

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和地点220-230公里的所谓重返大气层

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

一枚地点为400公里的弹导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止中的卫星的中间即所谓的地球静止转移地点约为35,000公里、近地点约为150公里的)的参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地球与太阳之间距离的近似平均数)提供地点和近地点的数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M的近地点将近500公里,地点将近14,700 公里,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将卫星转至低于作业的圆型,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列地点作业(从11至14)将降低近地点高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务,可能还有对地静止卫星的位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、参数(地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies, porte-parole, porte-pièce, porte-pipes, porte-plat, porte-plume, porte-queue, porter, porte-revues, porterie, porte-rouleau, porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道近地点般都在低地球轨道内,而地点则接近或超过地球同步轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极地卫星运载火箭将月船1号发射至近地点240/地点24,000地球轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160地点220-230所谓重返大气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

地点为400弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止轨道中卫星中间轨道即所谓地球静止转移轨道(地点约为35,000、近地点约为150轨道)参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上物体,有时按天文学单位(149,597,870:地球与太阳之间距离近似平均数)提供地点和近地点数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到这事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录碎片很少,原因是Briz-M轨道近地点将近500地点将近14,700 ,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将卫星转至低于作业轨道圆型轨道,以便避免与同个家族中其他卫星发生碰撞风险;随后进行系列地点作业(从11至14)将降低近地点高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上航天器提供,在其12个小时周期中,其地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是还是私人,都在发射之后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体般功能、分离转移轨道(地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后任务轨道,可能还有对地静止卫星轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,

用户正在搜索


portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,

用户正在搜索


posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道的近地点一般都在低地轨道内,而地点则接近或超过地轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极地卫星运载火箭将月船1号发射至近地点240公里/地点24,000公里的地轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动力以把空间近地点160公里和地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

一枚地点为400公里的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的地静止转移轨道(地点约为35,000公里、近地点约为150公里的轨道)的参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:地与太阳之间距离的近似平均数)提供地点和近地点的数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近地点将近500公里,地点将近14,700 公里,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列地点作业(从11至14)将降低近地点高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类地区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其地点至少有8个小时以上位于北半

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止卫星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


positivation, positive, positivement, positiver, positivisme, positiviste, positivité, positogène, positon, positonium,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、和近点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(、近点、倾角和交点周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道的近般都在低球轨道内,而则接近或超过球同步轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极运载火箭将月船1号发射至近点240公里/24,000公里的球轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订案,应用制动推力以把空间站推入近点160公里和220-230公里的所谓重返大气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

为400公里的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止轨道中的的中间轨道即所谓的球静止转移轨道(约为35,000公里、近点约为150公里的轨道)的参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:球与太阳之间距离的近似平均数)提供和近点的数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到这事件产生了1,100多碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近点将近500公里,将近14,700 公里,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同家族中其他发生碰撞的风险;随后进行的系列作业(从11至14)将降低近点高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12小时周期中,其至少有8小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:识别标识、发射日期和点、空间物体的般功能、分离的转移轨道(、近点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对静止的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和点、发射器类型、轨道参数(、近点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


possessionnel, possessionnelle, possessive, possessivité, possessoire, possessoirement, possibilité, possibilités, possible, possible (faire son ~),

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、和近点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(、近点、倾角和交点周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道的近点一般都在轨道内,而则接近或超过同步轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极卫星运载火箭将月船1号发射至近点240公里/24,000公里的轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近点160公里和220-230公里的所谓气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

一枚为400公里的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的静止转移轨道(约为35,000公里、近点约为150公里的轨道)的参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870公里:与太阳之间距离的近似平均数)提供和近点的数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近点将近500公里,将近14,700 公里,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将卫星转至于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列作业(从11至14)将降点高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其至少有8个小时以上位于北半

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(、近点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对静止卫星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和点、发射器类型、轨道参数(、近点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节周期、和近

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(、近、倾角和交周期)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道的近一般都在低球轨道内,而则接近或超过球同步轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极卫星运载火箭将月船1号发射至近240/24,000球轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近160220-230的所谓重返大气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

一枚为400的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止轨道中的卫星的中间轨道即所谓的球静止转移轨道(约为35,000、近约为150的轨道)的参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上的物体,有时按天文学单位(149,597,870球与太阳之间距离的近似平均数)提供和近的数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到这一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录的碎片很少,原因是Briz-M轨道的近将近500将近14,700 ,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

这些作业包括将卫星转至低于作业轨道的圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞的风险;随后进行的一系列作业(从11至14)将降低近高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,这类区的服务常常是由部署在高椭圆轨道上的航天器提供的,在其12个小时周期中,其至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(、近、倾角和交周期)以及最后的任务轨道,可能还有对静止卫星的轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和、发射器类型、轨道参数(、近、倾角和交周期)以及空间物体的功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


postentale, poster, postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,
apogée 法 语 助 手

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周地点和近地点。

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周)。

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

轨道近地点一般都在低地球轨道内,而地点则接近或超过地球同步轨道。

Le lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) a placé Chandrayaan-1 sur une orbite terrestre de 240 km x 24 000 km.

印度空间研究组织极地卫星运载火箭将月船1号发射至近地点240/地点24,000地球轨道。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160地点220-230所谓重返大气层轨道。

La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.

一枚地点为400弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000

Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.

在有些情况下还提供放在静止轨道中卫星中间轨道即所谓地球静止转移轨道(地点约为35,000、近地点约为150轨道)参数。

Pour l'apogée et le périgée des objets qui sont en orbite héliocentrique, on donne parfois des valeurs exprimées en unités astronomiques (soit 149 597 870 km, c'est-à-dire la distance moyenne approximative séparant la Terre du Soleil).

对于日心轨道上物体,有时按天文学单位(149,597,870:地球与太阳之间距离近似平均数)提供地点和近地点数值。

D'après le Réseau de surveillance de l'espace, cet événement a généré plus de 1 100 fragments, dont peu sont catalogués, en raison de difficultés à observer l'orbite de Briz-M, dont le périgée est de quelque 500 kilomètres et l'apogée de quelque 14 700 kilomètres.

美国空间监测网观测到一事件产生了1,100多个碎片,但登入其目录碎片很少,原因是Briz-M轨道近地点将近500地点将近14,700 ,可观测性差。

Les opérations consisteront tout d'abord à transférer le satellite sur une orbite circulaire en dessous de l'orbite opérationnelle pour éviter les risques de collision avec les autres satellites de la famille, puis une série de manœuvres d'apogée (entre 11 et 14) réduiront l'altitude du périgée.

些作业包括将卫星转至低于作业轨道圆型轨道,以便避免与同一个家族中其他卫星发生碰撞风险;随后进行一系列地点作业(从11至14)将降低近地点高度。

C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

因此,类地区服务常常是由部署在高椭圆轨道上航天器提供,在其12个小时周中,其地点至少有8个小时以上位于北半球。

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

国家卫星经营商无论是还是私人,都在发射之后尽快将下列最起码信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日和地点、空间物体一般功能、分离转移轨道(地点、近地点、倾角和交点周)以及最后任务轨道,可能还有对地静止卫星轨道位置经度。

Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

实际上,对于每个物体,包括重要发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记约》第四条,提供登记号(为此目,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配国际编号来代替)、发射日和地点、发射器类型、轨道参数(地点、近地点、倾角和交点周)以及空间物体功能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远地点 的法语例句

用户正在搜索


postholithe, posthume, posthypophyse, postiche, posticheur, postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste,

相似单词


远道, 远道刺, 远道而来, 远道取穴, 远的, 远地点, 远点, 远东, 远东的, 远动,