法语助手
  • 关闭

这一地方

添加到生词本

cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟是,约70%人口生活在疟疾这一地方区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明地方政府动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由地方政府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一程将赋予地方社区权力,促地方政府一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

在监狱里,这一疾病与其他地方一样引起同样卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是在菲律宾还是在其他地方这一做法范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目在于遏制这一疾病蔓延地方性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会这一重要地方管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法地方这一问题则尤严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

实现这一, 地方性国家就业办男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实女方婚后须居住在男方家中这一习俗地方,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人同生活。

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题地方性可以根据当时谅解备忘录在双方之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握在地方当局手中,它们需要充分参与改革程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决在该国这一地区以及其他地方活动武装团体问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡政当局是牵头机构,因此必须决定什么时候、在什么地方开始这一过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供高额私人捐款并建议应在其他地方仿效这一范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射建议,这一建议在其他地方得到了一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选方案,地方发展中心将依靠会员国向开发计划署作出自愿捐助来筹措活动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将在10月主办一次重要大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动人口,变化地方这一专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,一夫多妻制有损妇女尊严,因此,凡是仍然存在这一习俗地方,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica, urticacée, urticacées,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟是,约70%人口生活在疟疾这一流行区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明政府行动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由政府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一程将赋予社区权力,促政府一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

在监狱里,这一疾病与其他一样引起同样公共卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是在菲律宾还是在其他这一做法可行范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目在于遏制这一疾病蔓延性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会为这一重要管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法这一问题则尤为严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现这一, 性国家就业办公室为男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实行女婚后须居住在男家中这一习俗,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题性可以根据当时谅解备忘录在双之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握在当局手中,它们需要充分参与改革程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决在该国这一区以及其他活动武装团体问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡行政当局是牵头机构,因此必须决定什么时候、在什么开始这一过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供高额私人捐款并建议应在其他仿效这一范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射建议,这一建议在其他得到了一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选案,发展中心将依靠会员国向开发计划署作出自愿捐助来筹措活动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将在10月主办一次重要大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动人口,变化这一专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,一夫多妻制有损妇女尊严,因此,凡是仍然存在这一习俗,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


urusite, urvantsévite, urvolgyite, urylène, US, USA, usabilité, usable, usage, usagé,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟的是,约70%的人口生这一地方病的流行区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明地方政府的行动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由地方政府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一进程将赋予地方社区权力,促进地方政府的进一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

监狱里,这一疾病与其他地方一样引起同样的公共卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是菲律宾还是其他地方这一做法的可行范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目的于遏制这一疾病蔓延的地方性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会为进行这一重要的地方管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法的地方这一问题则尤为严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现这一目的, 地方性国家就业办公室为男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

实行女方婚后须居住男方家中这一习俗的地方须住丈夫家中,与陌生人共同生

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题的地方性可以根据当时的谅解备忘录双方之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握地方当局的手中,它们需要充分参与改革进程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

须解决该国这一地区以及其他地方动的武装团体的问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡行政当局是牵头机构,因此须决定什么时候、什么地方开始这一过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供的高额私人捐款并建议应其他地方仿效这一范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射的建议,这一建议其他地方得到了进一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选方案,地方发展中心将依靠会员国向开发计划署作出的自愿捐助来筹措动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将10月主办一次重要的大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动的人口,变化的地方这一专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,一夫多妻制有损妇女的尊严,因此,凡是仍然存这一习俗的地方,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


useur, usihyte, usinabilité, usinage, usine, usiné, usiner, usinier, usité, usnée,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟是,约70%人口生活在疟疾这一流行区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明行动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一进程将赋予社区权力,促进进一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

在监狱里,这一疾病与其他一样引起同样公共卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是在菲律宾还是在其他这一做法可行范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目在于遏制这一疾病蔓延性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会为进行这一重要管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费这一问题则尤为严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现这一, 性国家就业公室为男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实行女婚后须居住在男家中这一习俗,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题性可以根据当时谅解备忘录在双之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握在当局手中,它们需要充分参与改革进程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决在该国这一区以及其他活动武装团体问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡行当局是牵头机构,因此必须决定什么时候、在什么开始这一过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供高额私人捐款并建议应在其他仿效这一范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射建议,这一建议在其他得到了进一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选案,发展中心将依靠会员国向开发计划署作出自愿捐助来筹措活动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将在10月主一次重要大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动人口,变化这一专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,一夫多妻制有损妇女尊严,因此,凡是仍然存在这一习俗,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


Ustilago, ustion, ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟,约70%人口生活在疟疾这一流行区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明政府行动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由政府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一进程将赋予社区权力,促进政府进一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

在监狱里,这一疾病与其他一样引起同样公共卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论在菲律在其他这一做法可行范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目在于遏制这一疾病蔓延性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会为进行这一重要管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法这一问题则尤为严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现这一, 性国家就业办公室为男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实行女婚后须居住在男家中这一习俗,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题性可以根据当时谅解备忘录在双之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握在当局手中,它们需要充分参与改革进程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决在该国这一区以及其他活动武装团体问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡行政当局牵头机构,因此必须决定什么时候、在什么开始这一过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供高额私人捐款并建议应在其他仿效这一范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

提出了事前通知空间发射建议,这一建议在其他得到了进一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选案,发展中心将依靠会员国向开发计划署作出自愿捐助来筹措活动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本将在10月主办一次重要大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动人口,变化这一专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会强调,一夫多妻制有损妇女尊严,因此,凡仍然存在这一习俗,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


utah, utahite, utahlite, utéréro, utérin, utérine, utérinité, utérite, utéro, utéroptose,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟是,约70%人口生活在疟疾地方区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

事实说明地方政府动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

系统由地方政府机构和些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

进程将赋予地方社区权力,促进地方政府步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

在监狱里,疾病与其他地方引起公共卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是在菲律宾还是在其他地方做法范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了项目在于遏制疾病蔓延地方性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会为进重要地方管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法地方问题则尤为严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现, 地方性国家就业办公室为男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实女方婚后须居住在男方家中习俗地方,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共生活。

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

问题地方性可以根据当时谅解备忘录在双方之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

责任掌握在地方当局手中,它们需要充分参与改革进程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决在该国地区以及其他地方活动武装团体问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡政当局是牵头机构,因此必须决定什么时候、在什么地方开始过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

个代表团提请注意其本国提供高额私人捐款并建议应在其他地方仿效范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射建议,建议在其他地方得到了进步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据备选方案,地方发展中心将依靠会员国向开发计划署作出自愿捐助来筹措活动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将在10月主办次重要大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动人口,变化地方专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,夫多妻制有损妇女尊严,因此,凡是仍然存在习俗地方,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


utiliser, utiliser les antagonistes, utilitaire, utilitairement, utilitarisme, utilitariste, utilité, utopie, utopique, utopisme,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟是,约70%人口生活疟疾这一地方流行区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明地方政府行动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由地方政府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一进程将赋予地方社区权力,促进地方政府进一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

监狱里,这一疾病与其他地方一样引起同样公共卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是菲律宾还是其他地方这一可行范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目这一疾病蔓延地方性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会为进行这一重要地方管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法地方这一问题则尤为严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现这一, 地方性国家就业办公室为男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

实行女方婚后须居住男方家中这一习俗地方,新娘必须住丈夫家中,与陌生人共同生活。

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题地方性可以根据当时谅解备忘录双方之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握地方当局手中,它们需要充分参与改革进程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决该国这一地区以及其他地方活动武装团体问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡行政当局是牵头机构,因此必须决定什么时候、什么地方开始这一过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供高额私人捐款并建议应其他地方仿效这一范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射建议,这一建议其他地方得到了进一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选方案,地方发展中心将依靠会员国向开发计划署作出自愿捐助来筹措活动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将10月主办一次重要大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动人口,变化地方这一专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,一夫多妻制有损妇女尊严,因此,凡是仍然存这一习俗地方,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


uttar pradesh, UV, UVA, uval, uvala, uvanite, uvarovite, uvaser, uvate, uva-ursi,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟的是,约70%的人口疟疾这一地方病的流行区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明地方政府的行动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由地方政府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一进程将赋予地方社区权力,促进地方政府的进一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

监狱里,这一疾病与其他地方一样引起同样的公共卫问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是菲律宾还是其他地方这一做法的可行范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目的于遏制这一疾病蔓延的地方性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会为进行这一重要的地方管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法的地方这一问题则尤为严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现这一目的, 地方性国家就业办公室为男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

实行女方婚后居住男方家中这一习俗的地方,新丈夫家中,与陌人共同

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题的地方性可以根据当时的谅解备忘录双方之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握地方当局的手中,它们需要充分参与改革进程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

解决该国这一地区以及其他地方动的武装团体的问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡行政当局是牵头机构,因此决定什么时候、什么地方开始这一过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供的高额私人捐款并建议应其他地方仿效这一范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射的建议,这一建议其他地方得到了进一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选方案,地方发展中心将依靠会员国向开发计划署作出的自愿捐助来筹措动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将10月主办一次重要的大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动的人口,变化的地方这一专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,一夫多妻制有损妇女的尊严,因此,凡是仍然存这一习俗的地方,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


uviothérapie, uvitate, uvite, uvula, uvulaire, uvule, uvulectomie, uvulotome, uvulotomie, uxorilacal,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟是,约70%人口生活在疟疾这一地方区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

这一事实说明地方政府动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

这一系统由地方政府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

这一程将赋予地方社区权力,促地方政府一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

在监狱里,这一疾病与其他地方一样引起同样卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是在菲律宾还是在其他地方这一做法范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目在于遏制这一疾病蔓延地方性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会这一重要地方管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法地方这一问题则尤严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

实现这一, 地方性国家就业办男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实女方婚后须居住在男方家中这一习俗地方,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人同生活。

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

这一问题地方性可以根据当时谅解备忘录在双方之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

这一责任掌握在地方当局手中,它们需要充分参与改革程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决在该国这一地区以及其他地方活动武装团体问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡政当局是牵头机构,因此必须决定什么时候、在什么地方开始这一过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供高额私人捐款并建议应在其他地方仿效这一范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射建议,这一建议在其他地方得到了一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据这一备选方案,地方发展中心将依靠会员国向开发计划署作出自愿捐助来筹措活动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将在10月主办一次重要大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动人口,变化地方这一专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,一夫多妻制有损妇女尊严,因此,凡是仍然存在这一习俗地方,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


v. i., v. i. impers., v. impers., v. pr., v. pr. impers., v. t., v. t. dir., v. t. indir., v.aux., v.f.,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,
cet endroit; ce lieu 法 语 助手

Pire encore, près de 70 % de la population vivent dans des zones de paludisme endémique.

更糟的是,约70%的人口生活在病的流行区。

Ce constat justifie l'intérêt d'une action au niveau local.

事实说明政府的行动多么重要。

Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.

系统由政府机构和一些支持团体组成。

Cela permettra d'autonomiser les communautés locales et d'encourager la réforme du gouvernement local.

进程将赋予社区权力,促进政府的进一步改革。

La maladie présente les mêmes enjeux de santé publique qu'ailleurs.

在监狱里,病与其他一样引起同样的公共卫生问题。

La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.

无论是在菲律宾还是在其他做法的可行范围均超出了农业。

Deuxièmement, l'État a adopté une stratégie de prévention visant à endiguer la propagation de la maladie.

二,我国实施了一项目的在于遏制病蔓延的性战略。

Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante.

那牙市人民议会为进行重要的管理实验创造了条件。

Ceci est particulièrement vrai lorsque les salaires du secteur de la foresterie commerciale sont calculés à la pièce.

商用林业采用计件付费办法的问题则尤为严重。

Ainsi, les agences locales pour l'emploi orientent chômeurs et chômeuses vers des stages de formation à l'emploi.

为实现目的, 性国家就业办公室为男女失业者提供就业培训。

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实行女婚后须居住在男家中习俗的娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。

La question de la spécificité peut être réglée entre les deux parties en vertu du protocole d'accord de l'époque.

问题的性可以根据当时的谅解备忘录在双之间加以解决。

C'est aux autorités locales qu'incombe cette responsabilité, et elles doivent pour cela s'engager pleinement dans le processus de réforme.

责任掌握在当局的手中,它们需要充分参与改革进程。

Il est indispensable de remédier au problème des groupes armés qui opèrent dans cette région du pays et ailleurs.

必须解决在该国区以及其他活动的武装团体的问题。

L'Autorité de transition afghane en assume la responsabilité et c'est à elle de décider quand et où le processus DDR commencera.

阿富汗过渡行政当局是牵头机构,因此必须决定什么时候、在什么开始过程。

Une délégation attire l'attention sur le niveau élevé des contributions privées dans son pays et recommande l'adoption de ce modèle ailleurs.

一个代表团提请注意其本国提供的高额私人捐款并建议应在其他仿效范例。

Une proposition visant à instaurer la notification préalable de tout lancement dans l'espace a été présentée, puis étoffée dans un autre contexte.

还提出了事前通知空间发射的建议,建议在其他得到了进一步发展。

Selon cette option, le Centre du développement local serait tributaire de contributions volontaires de pays membres au PNUD pour financer ses activités.

根据备选案,发展中心将依靠会员国向开发计划署作出的自愿捐助来筹措活动经费。

Par ailleurs, en octobre, Lisbonne accueillera la très importante Conférence Metropolis, sur le thème « Itinéraires et chemins croisés : mobilités et espaces changeants ».

里斯本还将在10月主办一次重要的大都会会议,讨论“道路与十字路口:流动的人口,变化的专题。

Il a également souligné que la polygamie était attentatoire à la dignité de la femme et devait être abolie là où elle existait.

委员会还强调,一夫多妻制有损妇女的尊严,因此,凡是仍然存在习俗的,都应予以废除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 这一地方 的法语例句

用户正在搜索


v.t.dir., v.t.indir., V.T.O.L., V.T.T., v1, v2, va, va!, vaalite, vacance,

相似单词


这样, 这样的, 这样的计划需要花时间, 这样地, 这也不行,那也不行, 这一地方, 这一个, 这一回, 这真香, 这阵儿,