Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.
当遇见困难时这位绅士的英镑总都能替
排除障碍,化险为夷,可
这
英镑也不灵了。
Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.
当遇见困难时这位绅士的英镑总都能替
排除障碍,化险为夷,可
这
英镑也不灵了。
Mais la crise de la dette semble avoir eu raison de Silvio Berlusconi.
但,这
债务危机似乎将
制服了。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un arbre de Noël, splendide.
她又擦着了根火柴。这
,她坐在美丽的圣诞树下。
Très sympathique, il m’offre un Nespresso, le premier bu à Madagascar et nous allons déjeuner ensemble.
很热情,请
喝了杯意式咖啡,这还
在马达加斯加喝。随后,
们
起共进午餐。
Oui, sans doute, mais il n'en était pas moins vraiqu'il partait, qu'il se déplaçait, ce gentleman, si casanier jusqu'alors !
的,
不爱多走路的,可
,这
却真的要出远门了。
Cette fois, les explosions entraient dans le cadre d'un programme militaire de détonation de missiles, roquettes et autres munitions non explosés, vestiges des années d'exercices militaires.
这,爆炸
军方引爆多年来军事演习遗留的未爆导弹、火箭和其
弹药计划的
部分。
Sachant le sort qui l'attendait, elle s'échappa, fut reprise aussitôt, et les parents du rajah, qui avaient intérêt à sa mort, la vouèrent à ce supplice auquel il ne semblait pas qu'elle pût échapper.
不幸立刻又被捉了来。土王的亲属认为她的死
件有关风俗的大事,于
决定要她殉葬,看情况这
她
难逃
死了。
Cette fois, l'assurance d'un engagement des deux parties reconnaissant que les pourparlers organisés sous les auspices de l'ONU ont pour but d'instaurer un nouveau partenariat, explicitement fondé sur le statut égal des deux parties, préparerait la voie pour la relance des pourparlers telle que vous la préconisez.
这,争取双方许诺:联合国促进的会议目的
明
地在双方地位平等的基础上建立新的伙伴关系,将能为你所呼吁的会谈的积极阶段提供条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。