Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界大约8
里。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界大约8
里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
必须完成的重要工作就是边界
的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某边界
的最后协定仍无法
成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两邻国共享很长的边界
。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这初步裁定附有标示边界
的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界
对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这努力
直延伸到边界
。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333
里,陆地边界
2,875
里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是第三世界国家,幅员广大,边界
漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房
离
线大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是
线
划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一线
最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示
线
。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
尚未标定,这条
线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政
线聚集
人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,线随意划分,丝毫不考虑
理或文化
限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
而,目前
线在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《线》继续以当
各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,
线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新线所作
努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何线
125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政线
区
局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷
区发生了两起严重
枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离边界线大约8
。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完要工作就是边界线
划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线最后协定仍无法达
。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长边界线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示边界线
地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政边界线聚集
人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大,边界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333,
地边界线达2,875
。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分边界线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,边界线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新边界线所作
努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界线125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地区发生了两起严
枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界线大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完的重要工作就是边界线的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
出该边界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的边界线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示边界线的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多行政边界线聚集的人早已住
。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地边界线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界线多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,边界线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界线所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
爱尔兰海区,不得
任何边界线的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,接近行政边界线地区的局势不安全,8月上旬,
塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞
斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界线约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是边界线的划。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的边界线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁附有标示边界线的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标
,这条边界线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非,边界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,地边界线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界线在多程度上有争议
不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广,边界线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界线所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界线的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离界线大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变界线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一必须完成的重要工作就是
界线的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一界线的最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两共享很长的
界线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示界线的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然
界尚未标定,这条
界线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政界线聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地界线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合《海洋
界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们家是一
第三世界
家,幅员广大,
界线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的界线所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何界线的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界线大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是边界线的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的边界线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示边界线的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地边界线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼部分的边界线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,边界线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界线所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱兰海区,不得在任何边界线的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离边界线大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员没有权力改变边界线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是边界线
划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界线后,双方很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长边界线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员一初步裁定附有标示边界线
地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,
条边界线对双方
有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
一努力一直延伸到边界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政边界线聚集
人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地边界线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分边界线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,边界线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新边界线所作
努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界线125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地区发生了两起严重
枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界大约8
里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
必须完成的重要工作就是边界
的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某边界
的最后协定仍无法
成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两邻国共享很长的边界
。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这初步裁定附有标示边界
的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界
对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这努力
直延伸到边界
。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333
里,陆地边界
2,875
里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是第三世界国家,幅员广大,边界
漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。