Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许在行政
界线聚集的人早已住在科索沃。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许在行政
界线聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部
族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离界线
约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是界线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然界尚未标定,这条
界线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示界线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非,
界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一界线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,地
界线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前界线在
程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广,
界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个地
界约96%地段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何界线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政
界
聚集
人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋界
划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与,在接近行政
界
地区
局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地区发生了两起严重
枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离
界
大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是
界
划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然界尚未标定,这条
界
对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示
界
地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,界
随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一界
后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,陆地
界
达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该界
后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长界
。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变界
。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分界
。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到界
。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《界
》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前界
在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,界
漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地界约96%地段
临
界
。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何界
125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政界线聚集的人早已住在科索
。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞
地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离界线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是界线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然界尚未
定,这条
界线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有界线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一界线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地界线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地界约96%地段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何界线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政界线聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋界线划
手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离界线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另须完成的重要工作就是
界线的划
。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然界尚
,这条
界线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这初步裁
附有
示
界线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某界线的最后协
仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地界线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两邻国共享很长的
界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这努力
直延伸到
界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是第三世界国家,幅员广大,
界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确了包括整
陆地
界约96%地段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何界线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政线聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个成的重要工作就是
线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然标定,这条
线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,线随意划分,丝毫不考虑地理或文化
限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,
线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地约96%地段的临时
线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多行政
界线聚集的人早已住
科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,接近行政
界线地区的局势不安全,8月上
,
尔维亚南部大多数阿族聚居的普列
沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离界线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是界线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然界尚未标定,这条
界线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示界线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
非洲大陆,
界线随意划
,
不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一界线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地界线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
提出该
界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
庭随后审议了尼日尔河部
的
界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前界线
多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地界约96%地段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
爱尔兰海区,不得
任何
界线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据来的评估,许多在行
聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然尚未标定,这条
对
方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,随意划分,丝毫不考虑地理或文化
限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一的最
协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,陆地
达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该,
方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随审议了尼日尔河部分的
。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《
》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,
漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地约96%地段的临时
。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政
线聚集
人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政线地
势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地
发生了两起严重
枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离
线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是
线
划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然尚未标定,这条
线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示
线
地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,线随意划分,丝毫不考虑地理或
限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一线
最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务双月通讯《
线》继续以当地各种语
和英
发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,
线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地约96%地段
临时
线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海,不得在任何
线
125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政界线聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合《海洋
界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离界线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是界线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然界尚未标定,这条
界线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示界线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一界线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地界线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻很长的
界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们家是一个第三世界
家,幅员广大,
界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地界约96%地段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何界线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。