La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处
段。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处
段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套的。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是一家刚
的服装加工
司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创
刚刚
,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司成
2004
,现处
刚刚
段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司成
2000
,是
晚,发展快的实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
非洲大陆重新并非新事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五中,我们仅是刚刚
。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路并不顺畅,但我们已经。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以和持续的基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚
司的担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分段的办法将是建
信任一个很好的
。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢后,建设和平基金的交付工作稳
提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚的服装加工厂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处于起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套起步的。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是一家刚起步的服装加工
司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创立刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司成立于2004年,现处于刚刚起步阶段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司成立于2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里起步。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
非洲大陆重新起步非新事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一路应该从该地区重新起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚起步。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚起步。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
路
不顺畅,但我们已经起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚起步。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利于刚起步司的担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚起步的服装加工厂!
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处于起
阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套起。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是一家刚起
装加工
司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创立刚刚起
,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司成立于2004年,现处于刚刚起
阶段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司成立于2000年,是起
晚,发展快
实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里起。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
洲大陆重
起
事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重起
。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚起。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚起。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路不顺畅,但我们已经起
。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中共和国
建设和平进程只是刚刚起
。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起和持续
基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利于刚起司
担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段办法将是建立信任一个很好
起
。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起后,建设和平基金
交付工作稳
提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚起装加工厂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处于
步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从步的。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是一家刚
步的服装加工
司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创立刚刚
步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司成立于2004年,现处于刚刚
步阶段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司成立于2000年,是
步晚,发展快的实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里步。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
非洲大陆步并非
事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚步。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚步。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路并不顺畅,但我们已经步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头步。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚步。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以步和持续的基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利于刚步
司的担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚步的服装加工厂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
现在还处于
阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套的。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我是一家刚
的服装加工
!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本刚刚
,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我成
于2004年,现处于刚刚
阶段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我成
于2000年,是
晚,发展快的实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
洲大陆重新
并
新事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路并不顺畅,但我们已经。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中共和国的建设和平进程只是刚刚
。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以和持续的基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利于刚的担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建信任一个很好的
。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢后,建设和平基金的交付工作稳
提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚的服装加工厂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处
起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套起步。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是一家刚起步
服装加工
司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创
刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司
2004年,现处
刚刚起步阶段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司
2000年,是起步晚,发展
力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里起步。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
非洲大陆重新起步并非新事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚起步。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚起步。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路并不顺畅,但我们已经起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国建设和平进程只是刚刚起步。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利刚起步
司
担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段办法将是建
信任一个很好
起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金交付工作稳步提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚起步服装加工厂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处于起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套起步的。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是一家刚起步的服装加工
司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创立刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司成立于2004年,现处于刚刚起步阶段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司成立于2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从这里起步。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
非洲大陆重新起步非新事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是刚刚起步。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚起步。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路畅,但我们已经起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚起步。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能利于刚起步
司的担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚起步的服装加工厂!
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处于起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套起步的。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是一家刚起步的服装加工
司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创立刚刚起步,想大家多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司成立于2004年,现处于刚刚起步阶段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司成立于2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我现在从这里起步。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
非洲大陆重新起步并非新事。
Elle doit être reprise dans la région.
这一道路应该从该地区重新起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我仅是刚刚起步。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,这些国家刚刚起步。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路并不顺畅,但我起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是刚刚起步。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利于刚起步司的担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任一个很好的起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
过缓慢起步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La start-up fabrique de vêtements!
刚起步的服装加工厂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La société est maintenant à son stade embryonnaire.
司现在还处于
步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套步的。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我司是
步的服装加工
司!
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本司创立
步,想大
多多指教!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我司成立于2004年,现处于
步阶段。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我司成立于2000年,是
步晚,发展快的实力型企业。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们现在从里
步。
Forcer de constater également que, pour le continent, de nouveaux départs n'ont rien d'inédit.
非洲大陆重新步并非新
。
Elle doit être reprise dans la région.
道路应该从该地区重新
步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是步。
En ce qui concerne l'enseignement en ligne, ces pays en sont encore aux premiers balbutiements.
在网上学习方面,些国
步。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路并不顺畅,但我们已经步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,就如同从头
步。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是步。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以步和持续的基本前提。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
种情况可能不利于
步
司的担保融资。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任个很好的
步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢步后,建设和平基金的交付工作稳步提高。
La start-up fabrique de vêtements!
步的服装加工厂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。