Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行为完全是赤裸裸的国恐怖行为。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行为完全是赤裸裸的国恐怖行为。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸的侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中的赤裸裸的性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸的事实表明我们并未享有同样的权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须反对当前以赤裸裸的单边主义,在世界事务中实行面向同意的国管理方式的路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们面对煽动如何害人的无数赤裸裸的明显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知的赤裸裸的污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸的侵略的风格对我国代表团来说并不陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种行为代表着对国际社会的赤裸裸的挑战,要求后者必须显示是认真进行全球反恐运动的。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
题将包括对青少年的性教育和限制色情、特别是赤裸裸的色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚赤裸裸的侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受的是,国际社会面对这种赤裸裸的罪行竟然表现出明显的沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成为赤裸裸的行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新的威胁,这种威胁比残酷和无端的赤裸裸的恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正是期望的。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜的死难者将使这种行动获得合法性并掩盖赤裸裸的任性和错误的性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸的社会相比,制订暂行特别措施更为困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行完全是赤裸裸的国
恐怖行
。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸的侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中的赤裸裸的性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸的事实表明我们并未享有同样的权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义我们
一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须反对当前以赤裸裸的单边主义,在世界事务中实行面向同意的国管理方式的路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们面对煽动如何害人的无数赤裸裸的明显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义行,
们是对人类良知的赤裸裸的污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸的侵略的风格对我国代表团来说并不陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种行代表着对国际社会的赤裸裸的挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动的。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
其他议题将包括对青少年的性教育和限制色情、特别是赤裸裸的色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚赤裸裸的侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受的是,国际社会面对这种赤裸裸的罪行竟然表现出明显的沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成
赤裸裸的行
,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新的威胁,这种威胁比残酷和无端的赤裸裸的恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正是他期望的。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜的死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸的任性和错误的性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种不平等具有隐蔽性,此,与歧视现象赤裸裸的社会相比,制订暂行特别措施更
困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种为完全是赤裸裸
国
恐怖
为。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸
性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样
权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸
例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实
同意
国
管理方式
路
图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们对煽动如何害人
无数赤裸裸
明显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义为,因为它们是对人类良知
赤裸裸
污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略
风格对我国代表团来说并不陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种为代表着对国际社会
赤裸裸
挑战,要求后者必须显示其是认真进
全球反恐运动
。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸
色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会
对这种赤裸裸
罪
竟然表现出明显
沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成为赤裸裸
为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端
赤裸裸
恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸
谎言,这也正是他期望
。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜死难者将使这种
动获得合法性并掩盖其赤裸裸
任性和错误
性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸社会相比,制订暂
特别措施更为困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸材料描写
是从事真实
或模拟
露骨性活动
儿童,或以猥亵
方式描写儿童身体
某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行为完全是赤裸裸国
恐怖行为。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸
性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有
样
权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸
例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面
国
管理
路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸
明显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸
污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略
风格对我国代表团来说并不陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种行为代表着对国际社会赤裸裸
挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动
。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸
色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种赤裸裸
罪行竟然表现出明显
沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成为赤裸裸
行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端
赤裸裸
恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸
谎言,这也正是他期望
。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸
任性和错误
性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸社会相比,制订暂行特别措施更为困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸材料描写
是从事真实
或模拟
露骨性活动
儿童,或以猥亵
描写儿童身体
某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行为完全是赤国
恐怖行为。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到赤侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中赤
性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》确实享有,但赤
事实表
并未享有同样
权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为提供了一个其普遍破坏性
一个赤
例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
须反对当前以赤
单边主义,在世界事务中实行面向同意
国
管理方式
路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在区域,
面对煽动如何害人
无数赤
显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它
是对人类良知
赤
污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖赤侵略
风格对
国代表团来说并不陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤
现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种行为代表着对国际社会赤
挑战,要求后者
须显示其是认真进行全球反恐运动
。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤
色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚赤侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种赤
罪行竟然表现出
显
沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成为赤
行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还须对付新
威胁,这种威胁比残酷和无端
赤
恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生赤
谎言,这也正是他期望
。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤
任性和错误
性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤社会相比,制订暂行特别措施更为困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤材料描写
是从事真实
或模拟
露骨性活动
儿童,或以猥亵
方式描写儿童身体
某部分。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行为完全是赤裸裸国
恐怖行为。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中赤裸裸
性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样
权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸
。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须反对当前以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意
国
管理方式
路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们面对煽动如何害人无数赤裸裸
明
。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知赤裸裸
污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸侵略
风格对我国代表团来说并不陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种行为代表着对国际社会赤裸裸
挑战,要求后者必须
示其是认真进行全球反恐运动
。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
其他议题将包括对青少年性教育和限制色情、特别是赤裸裸
色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚赤裸裸侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受是,国际社会面对这种赤裸裸
罪行竟然表现出明
沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成为赤裸裸
行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新威胁,这种威胁比残酷和无端
赤裸裸
恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生赤裸裸
谎言,这也正是他期望
。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸
任性和错误
性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸社会相比,制订暂行特别措施更为困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸材料描写
是从事真实
或模拟
露骨性活动
儿童,或以猥亵
方式描写儿童身体
某部分。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
种行为完全是赤裸裸的国
恐怖行为。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸的侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中的赤裸裸的性别。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸的事实表明我们并未享有同样的权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须反对当前以赤裸裸的单边主义,在世界事务中实行面向同意的国管理方式的路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们面对煽动如何害人的无数赤裸裸的明显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知的赤裸裸的污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖赤裸裸的侵略的风格对我国代表团来说并不陌。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种行为代表着对国际社会的赤裸裸的挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动的。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
其他议题将包括对青少年的性教育和限制色情、特别是赤裸裸的色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚赤裸裸的侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受的是,国际社会面对种赤裸裸的罪行竟然表现出明显的沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成为赤裸裸的行为,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新的威胁,种威胁比残酷和无端的赤裸裸的恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先的赤裸裸的谎言,
也正是他期望的。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜的死难者将使种行动获得合法性并掩盖其赤裸裸的任性和错误的性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,种不平等具有隐蔽性,因此,与
现象赤裸裸的社会相比,制订暂行特别措施更为困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行为完全是裸裸的国
恐怖行为。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到裸裸的侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中的裸裸的性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但裸裸的事实表明我们并未享有同样的权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个裸裸的例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须前以
裸裸的单边主义,在世界事务中实行面向同意的国
管理方式的路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们面煽动如何害人的
裸裸的明显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是人类良知的
裸裸的污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖裸裸的侵略的风格
我国代表团来说并不陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的裸裸现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种行为代表着国际社会的
裸裸的挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球
恐运动的。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
其他议题将包括青少年的性教育和限制色情、特别是
裸裸的色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚裸裸的侵略公然违
《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和法接受的是,国际社会面
这种
裸裸的罪行竟然表现出明显的沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成为
裸裸的行为,外来干涉使大多
冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须付新的威胁,这种威胁比残酷和
端的
裸裸的恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的裸裸的谎言,这也正是他期望的。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述辜的死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其
裸裸的任性和错误的性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象裸裸的社会相比,制订暂行特别措施更为困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种完全是赤裸裸的国
恐怖
。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于政治不稳定,言论自由受到赤裸裸的侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中的赤裸裸的性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸的事实表明我们并未享有同样的权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主我们提供了
普遍破坏性的
赤裸裸的例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须反对当前以赤裸裸的单边主,在世界事务中实
面向同意的国
管理方式的路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们面对煽动如何害人的无数赤裸裸的明显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主,因
它们是对人类良知的赤裸裸的污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚贯地掩盖赤裸裸的侵略的风格对我国代表团来说并不陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种代表着对国际社会的赤裸裸的挑战,要求后者必须显示
是认真进
全球反恐运动的。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
他议题将包括对青少年的性教育和限制色情、特别是赤裸裸的色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚赤裸裸的侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受的是,国际社会面对这种赤裸裸的罪竟然表现出明显的沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成
赤裸裸的
,外来干涉使大多数冲突至今得到不解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新的威胁,这种威胁比残酷和无端的赤裸裸的恐怖主更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的赤裸裸的谎言,这也正是他期望的。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜的死难者将使这种动获得合法性并掩盖
赤裸裸的任性和错误的性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种不平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象赤裸裸的社会相比,制订暂特别措施更
困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acte ne peut être considéré que comme un acte de terrorisme d'État flagrant.
这种行为完全是的国
恐怖行为。
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
由于稳定,言论自由受到
的侵犯。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中的的性别歧视。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
根据《联合国宪章》我们确实享有,但的事实表明我们并未享有同样的权利。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个的例子。
Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.
我们必须反对当前以的单边主义,在世界事务中实行面向同意的国
管理方式的路线图。
Dans notre région, nous faisons face à d'innombrables exemples bruts de la façon dont l'incitation tue.
在我们区域,我们面对煽动如何害人的无数的明显例子。
Nous condamnons vigoureusement ces actes terroristes, qui constituent un affront délibéré lancé à la conscience de l'humanité.
我们强烈谴责这些恐怖主义行为,因为它们是对人类良知的的污辱。
Mais l'attitude érythréenne consistant à nier en règle générale cette agression flagrante n'est pas nouvelle pour notre délégation.
但厄立特里亚一贯地掩盖的侵略的风格对我国代表团来说并
陌生。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔离殖民统遗留下来的
现实。
La communauté internationale est ainsi mise au défi de prouver la détermination avec laquelle elle mène sa campagne antiterroriste mondiale.
此种行为代表着对国际社会的的挑战,要求后者必须显示其是认真进行全球反恐运动的。
On traitera également de l'éducation sexuelle des jeunes et des possibilités de limiter la pornographie et en particulier la pornographie « dure ».
其他议题将包括对青少年的性教育和限制色情、特别是的色情宣传。
L'agression brutale de l'Éthiopie constitue une violation flagrante de la Charte des Nations Unies ainsi que de plusieurs instruments internationaux et régionaux.
埃塞俄比亚的侵略公然违反《联合国宪章》以及若干国际和区域文书。
Mais il est encore plus difficile de justifier le silence apparent que garde la communauté internationale en face de ce crime patent.
然而,更加令人痛苦和无法接受的是,国际社会面对这种的罪行竟然表现出明显的沉默。
Certains agissements menacent et violent ouvertement la souveraineté d'État, et la plupart des conflits restent sans solution à cause de l'ingérence extérieure.
威胁和侵犯国主权已成为
的行为,外来干涉使大多数冲突至今得到
解决。
Outre la criminalité, les États sont confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces, des menaces plus subtiles que celles du terrorisme cruel et insensé.
然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新的威胁,这种威胁比残酷和无端的的恐怖主义更加诡秘。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton.
国际媒体马上捡起了博尔顿先生的的谎言,这也正是他期望的。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜的死难者将使这种行动获得合法性并掩盖其的任性和错误的性质。
Le caractère insidieux de l'inégalité cependant rend la prise de mesures spéciales temporaires plus difficile que dans les sociétés où la discrimination est plus évidente.
但是,这种平等具有隐蔽性,因此,与歧视现象
的社会相比,制订暂行特别措施更为困难。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。