Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 这事跟我没什么关系。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你我
都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么不吃,
比吃这
西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到底,又有多少人真正解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到底,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到底,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到底,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到底,这是整欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到底,其实是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史在这方面已经给予我足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到底,解决办法许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到底,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
你也好我们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
,他们没有什么可失去
。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
,你可以
我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
,实施
责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
,这是整个东南欧
共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
,其实是债务人在承受收费
负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
,历史在这方面已经给予我们足够
证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
,解决办法也许就在提出条款草案
范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
,简化
细则和程序会降低方案国
交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好结果至关重要。
,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
,对他
不
是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
,教育经费大多来自纳税者
口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
底, 这事跟我没什么关
。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
底你也好我们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
底,他们没有什么可失去
。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是底,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
底,你可以
我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
底,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
底,实施公约
责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
底,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
底,这是整个东南欧
共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
底,其实是债务人在承受
负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
底,历史在这方面已经给予我们足够
证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
底,解决办法也许就在提出条款草案
范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
底,简化
细则和程序会降低方案国
交易
用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好结果至关重要。
底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
底,对他
不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
底,教育经
大多来自纳税者
口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
, 这事跟我没什
关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
, 这件事并没什
合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
你
好我们
好都完全
解为什
和怎
做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
, 我宁愿什
吃,
比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
,他们没有什
可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
,你可以
我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
,其实是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
,历史在这方面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
,解决办法
许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 ,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
,对他的
公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 件
并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些喜欢我,有些
讨厌我。可是说到底,又有多少
真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到底,女生数少更集中
理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到底,实施公约的责任于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到底,没有能想象军
解决
一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到底,是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到底,其实是债务受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史方面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到底,解决办法也许就提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到底,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
种情况确实棘手,因为说到底,
是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 这事跟没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些,有些
讨厌
。可是说到底,又有多少
真正
解
?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到底,数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到底,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到底,没有能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到底,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到底,其实是债务在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史在这方面已经给予们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到底,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到底,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向
们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到, 这事跟我
什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到, 这件事并
什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到你也好我
也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到,
有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到,你可以说我
陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到,
公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到,
有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到,其
是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到,历史在这方面已经给予我
足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说到,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到,对
的不公是因为
贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确棘手,因为说到
,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到,军备透明只是一种建立信任措
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 事跟我没什
关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 件事并没什
不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不解为什
做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什也不吃, 也比吃
东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到底,又有多少人真正解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到底,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到底,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到底,没有人能想象军事解冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到底,是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到底,其实是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史在方面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到底,解办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到底,简化的细则程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到底,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
种情况确实棘手,因为说到底,
是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到底,军备透明只是种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说也好我们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说,
可以说我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说,这是整个东南欧的共
。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说,其实是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说,历史在这方面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说,教育经费大多
自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为说,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。