法语助手
  • 关闭

诚心诚意

添加到生词本

chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

必须地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据际法,未采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员地争取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道想取得成功,需所有成员地提供援助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果成年人能地努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将成为一个更加美好的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、和善意。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼王政府始终地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两地履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府地遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出的承诺,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

代表团应地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲家都是这种情况,尽管它们,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚做好每一宗合法的生!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚采取这种措施等侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道想取得成功,需所有成员诚心诚提供援助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果成年人能诚心诚努力建设一个有青年福利的社会,世界将成为一个更加美好的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚和善

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚致力中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚的承诺,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们诚心诚,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意继续进行磋商,以通过一工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意地争取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这,我们知道想取得成功,需所有成员诚心诚意地提供助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

果成年人能诚心诚意地努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将成为一个更加美好的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意地履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意地遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意地争取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项们知道想取得成功,需所有成员诚心诚意地提助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果成年人能诚心诚意地努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将成为一个更加美好的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意地履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意地遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意争取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,想取得成功,需所有成员诚心诚意援助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果成年人能诚心诚意努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将成为一个更加美好的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚地对作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚每一宗合法的生!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚地争取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备应对这项挑战,我们知道想取得成功,需所有成员诚心诚地提供援助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

果成年人能诚心诚地努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将成为一个更加美的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚和善

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚致力于中非友事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管泊尔国王政府始终诚心诚地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚地履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚地遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚的承诺,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们诚心诚,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

国必须诚心诚意地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取这措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意地争取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备应对这项挑战,我们知道想取得成功,需所有成员诚心诚意地提供援助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果成年人能诚心诚意地努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将成为一个更的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力于中非友事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意地履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意地遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性题上,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

国代表团应诚心诚意地参讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这情况,尽管它们诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须地对此作出

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

做好每一宗合法的生!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员地争取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道想取得成功,需所有成员地提供援助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果成年人能地努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将成为一个更加美好的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的和善

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国地履行根据上述协定作出的

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府地遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,并以必的政治实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意争取尽快回答。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,想取得成功,需所有成员诚心诚意援助。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果成年人能诚心诚意努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将成为一个更加美好的场所。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意遵循路线图才可能。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构成的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,