La procédure civile est actuellement en cours.
民事诉讼正
进行中。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事诉讼正
进行中。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短和简化诉讼。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使用司法手段和诉讼。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪行适用一般的刑事诉讼规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为诉讼太长,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
国
诉讼
中,没有提供拖延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙诉讼的完整与效率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个人是诉讼
中提出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼的及时性也是一个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一和第二原告对被告提起了诉讼。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
诉讼,凡是被提及的,似乎仍
进行。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐作为刑事诉讼
中的一项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
诉讼的拖延往往是当事方采取的
步骤所致。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事诉讼正在进行
。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短诉讼
。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使用司法手段诉讼
。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪行适用一般的刑事诉讼规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为诉讼太长,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国诉讼
,没有提供拖延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙诉讼的完整与效率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个人是否可在诉讼提出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼的及时性也是一个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一第二原告对被告提起了诉讼
。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
诉讼,凡是被提及的,似乎仍在进行。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐可作为刑事诉讼的一项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
诉讼的拖延往往是当事方采取的
步骤所致。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
SemanzaBarayagwzia案的
间上诉仍处于书面诉讼
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事序正在进行中。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会延
序。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短和简化序。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使用司法手段和序。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪行适用一般的刑事序规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为序太长,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国序中,没有提供
延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙序的完整与效率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政序。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个人是否可在序中提出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法序不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务加快针对他的序。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
序的及时性也是一个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一和第二原告对被告提起了序。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
序,凡是被提及的,似乎仍在进行。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,司法通常被视为序。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不用说启动任何序了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐可作为刑事序中的一项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
序的
延往往是当事方采取的
序步骤所
。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的中间上仍处于书面
序中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事诉讼程正在进行中。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使用司法手段和诉讼程。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪行适用一般的刑事诉讼程规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为诉讼程,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国诉讼程
中,没有
拖延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙诉讼程的完整与效率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼程。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个人是否可在诉讼程中
出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼程。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程的及时性也是一个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一和第二原告对被告起了诉讼程
。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
诉讼程,凡是被
及的,似乎仍在进行。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼程。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐可作为刑事诉讼程中的一项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
诉讼程的拖延往往是当事方采取的程
步骤所致。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼程中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事诉讼程序正在进行中。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法护制度主张使用司法手段和诉讼程序。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪行适用一般的刑事诉讼程序规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为诉讼程序太长,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国诉讼程序中,没有提供拖延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙诉讼程序的完整与效率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个可在诉讼程序中提出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事员的司法诉讼程序不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼程序。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也一个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一和第二原告对被告提起了诉讼程序。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
诉讼程序,凡被提及的,似乎仍在进行。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼程序。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐可作为刑事诉讼程序中的一项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
诉讼程序的拖延往往当事方采取的程序步骤所致。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼程序中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事诉讼程序正在。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使用司法手段和诉讼程序。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪适用一般的刑事诉讼程序规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为诉讼程序太长,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国诉讼程序
,
有提供拖延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙诉讼程序的完整与效率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动政诉讼程序。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个人是否可在诉讼程序提出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被,
有义务加快针对
的诉讼程序。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一和第二原对被
提起了诉讼程序。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
诉讼程序,凡是被提及的,似乎仍在。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼程序。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不用说启动任何诉讼程序了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐可作为刑事诉讼程序的一项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的间上诉仍处于书面诉讼程序
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事诉讼程序正在进中。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使用法手段和诉讼程序。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪适用一般的刑事诉讼程序规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为诉讼程序太长,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国诉讼程序中,没有提供拖延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙诉讼程序的完整与效率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启诉讼程序。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个人是否可在诉讼程序中提出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的法诉讼程序不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼程序。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一和第二原告对被告提起了诉讼程序。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
诉讼程序,凡是被提及的,似乎仍在进。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,法通常被视为诉讼程序。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不用说启任何诉讼程序了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
法驱逐可作为刑事诉讼程序中的一项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼程序中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事序正在进行中。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延序。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短和简化序。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使用司法手段和序。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪行适用一般的刑事序规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为序太长,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国序中,没有提供拖延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙序的完整与效率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政序。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个人是否可在序中提出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
对军事人员的司法
序不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务对他的
序。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
序的及时性也是一个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第一和第二原告对被告提起了序。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
序,凡是被提及的,似乎仍在进行。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,司法通常被视为序。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不用说启动任何序了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐可作为刑事序中的一项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
序的拖延往往是当事方采取的
序步骤所致。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的中间上仍处于书面
序中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La procédure civile est actuellement en cours.
民事诉讼程序正在进行中。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序。
Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.
法律保护制度主张使司法手段和诉讼程序。
Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.
这些罪行般的刑事诉讼程序规则。
Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.
然而,她认为诉讼程序太长,有失正常。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国诉讼程序中,没有提供拖延的原因。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙诉讼程序的完率。
Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.
如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序。
Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?
所涉个人是否可在诉讼程序中提出这些标准?
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.
作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼程序。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是个非常合理的关切。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第和第二原告对被告提起了诉讼程序。
Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.
诉讼程序,凡是被提及的,似乎仍在进行。
Au sens le plus étroit, l'administration de la justice s'entend généralement de la procédure contentieuse.
从严格意义上来说,司法通常被视为诉讼程序。
Il n'y a eu encore aucune accusation, et a fortiori aucun procès n'a été ouvert.
尚未确定罪名,更不说启动任何诉讼程序了。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐可作为刑事诉讼程序中的项额外判决。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的中间上诉仍处于书面诉讼程序中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。