有奖纠错
| 划词

À cet égard, est-il indifférent qu'il s'agisse d'une procédure civile ou pénale?

民事和刑事是否有差别?

评价该例句:好评差评指正

Les procédures pénales nationales autorisent la participation des victimes et de leurs proches.

国家刑事允许受害人及其亲属参与和介入刑事司法

评价该例句:好评差评指正

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻外公开。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est attachée au déroulement rapide des procédures.

法院致力于加快

评价该例句:好评差评指正

La procédure civile est actuellement en cours.

民事正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili avait réformé la procédure pénale.

智利革了刑事

评价该例句:好评差评指正

La procédure dans son ensemble n'aurait pas été menée conformément à la loi.

整体没有根据法律展开。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien viole les normes fondamentales d'une procédure régulière.

这违反法定的基本规定。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告批准暂停提出上

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化

评价该例句:好评差评指正

Le système de protection juridique accorde la priorité aux moyens et procédures judiciaires.

法律保护制度主张使用司法手段和

评价该例句:好评差评指正

Les règles générales de la procédure pénale s'appliquent à ces infractions.

这些罪行适用一般的刑事规则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为太长,有失正常。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures pénales ne sont pas discriminatoires à l'égard des femmes réfugiées.

女性难民在刑事受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Après le renvoi, il suit encore le déroulement de la procédure sur le plan interne.

移交案件后,检察官负责监测

评价该例句:好评差评指正

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内中,没有提供拖延的原因。

评价该例句:好评差评指正

Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.

这有助于阿鲁沙的完整与效率。

评价该例句:好评差评指正

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政

评价该例句:好评差评指正

Une personne pouvait-elle invoquer ces normes dans le cadre d'une action en justice?

所涉个人是否可在中提出这些标准?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fellaga, fellah, fellation, Felletin, félon, félonie, felouque, felsique, felsite, felsitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民不能不经诉讼程序就被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

En juillet 1974, la procédure est engagée.

19747诉讼程序启动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20173

Les malfaiteurs sont en prison en attendant leur procés.

罪犯在等待诉讼程序时被关在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135

Ce statut intermédiaire entre témoin et mis en examen n'implique pas un abandon des poursuites.

这种介于证人和被起诉者之间的中间地位并不意味着诉讼程序的放弃。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20133

Les auditions et les enquêtes sont toujours en cours et les procédures se poursuivent conformément à la loi.

证会和调查仍在进行中,诉讼程序仍在依法进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162

Actuellement, dix d'entre eux sont à un stade ou à un autre de la procédure devant la Commission militaire.

目前,其中十人正处于军事委员会诉讼程序的某个阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Remise en cause du juge unique au civil, mais aussi réécriture de la procédure pénale en vue d'être simplifiée.

民事案件中对独任法官的质疑,也为了简化刑事诉讼程序而改写。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20156

La commission lance un appel a tous les gouvernements pour qu’ils appuient la procédure ouverte devant la cour criminelle internationale.

委员会呼吁各国政府支持国际刑事法院的诉讼程序

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20132

La procédure judiciaire, ouverte par le Parquet de Paris, devra déterminer les responsabilités éventuelles, notamment parmi les dirigeants de l'entreprise.

由巴黎检察官办公室启动的法律诉讼程序必须确定可能的责任,特别是公司管理人员的责任。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226

Elle est divisée entre ceux qui veulent accélérer les procédures pour des raisons géopolitiques, et ceux qui redoutent une précipitation excessive.

出于地缘政治原因想要加快诉讼程序的人,和害怕过分仓促的人之间存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189

Au 2e jour des débats, la cour d'assises s'est attardée sur les faits recueillis par les enquêteurs de la brigade criminelle.

诉讼程序的第 2 天,巡回法庭重点关注刑事大队调查人员收集的事实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une procédure civile, cadrée, avec la présence de magistrats, qui ne mène pas forcément à la mort puisque l'objectif est d'obtenir une preuve.

它是一个民事诉讼程序,在法官的监督下进行,不一定导致死亡,因为其目的是获取证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20179

La Cour suprême des Etats-Unis, la plus haute juridiction du pays, vient d'ailleurs d'annoncer qu'elle mettait fin à la procédure engagée contre le décret Trump. Romain Lemaresquier.

美国最高法院,美国最高法院,刚刚宣布终止针对特朗普行政命令的诉讼程序。罗曼·勒马雷斯基尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202110

En attendant, journalistes, militants et politiques, dont Jeremy Corbyn, se rassemblent autour du Tribunal populaire de Belmarsh, pour demander à nouveau au gouvernement américain de suspendre les poursuites.

与此同时,记者、活动家和政治家们,包括杰里米·科尔宾(Jeremy Corbyn),聚集在贝尔马什人民法院周围,再次呼吁美国政府暂停诉讼程序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Vous connaissez très bien le dossier qui va suivre... Près de 500 procédures oppose aujourd'hui des agriculteurs à ce qu'on appelle des néoruraux, des citadins venus vivre à la campagne.

你们非常清楚接下来的文件… … 今天有近 500 个诉讼程序使农民与我们所说的新农村(即搬到农村生活的城市居民)对立起来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Je pense enfin à la réforme de notre procédure pénale, si importante pour mieux protéger nos libertés individuelles, dont la nécessité s'est fait jour plusieurs fois de façon criante durant l'année écoulée.

最后,我想到的是改革我们的刑事诉讼程序,这对于更好地保护我们的个人自由非常重要,在过去一中,这种自由的必要性已经多次变得明显。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Felwort, félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接