L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名投资证券证书
相对重要性因国家不同而相异。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名投资证券证书
相对重要性因国家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行无记名投票规定开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币和其他无记名票据
活动尤其令
关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍和直权利通过不记名
自由选举加以行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对各候选一切决定均应以无记名投票
形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联员每四年选举一次,通过普通、直
、自由、平等和无记名
方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种记名许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取无记名投票方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照事规则第九十二条,我们现在以无记名投票
方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定记名可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无记名投票残疾
。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25名员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、平等、直
和不记名
选举产生
。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直无记名投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一国家(35%)表示有申报可转让无记名票据
要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一国家(31%)表示有申报可转让无记名票据
要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应以无记名投票方式,并按照首先过标
制度(相对多数制度),选举众
成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民会成员
选举是根据普遍、平等、直
选举以及不记名投票
原则进行
。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直、平等和不记名投票
原则,通过个
和定期
普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记名投票方式”等字后加上“和充分尊重结社自由
权利”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将以无记名投票方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名的投资证券证书的相对重要性因国家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行无记名投票的规定开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令
关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍和直接的权过不记名的自由选举加以行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对各候选的一切决定均应以无记名投票的形式作
。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
议院的议员每四年选举一次,
过普
、直接、自由、平等和无记名的方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种记名的许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取无记名投票的方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在以无记名投票的方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定的记名可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无记名投票的残疾。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25名议员组成,他们是按照比例代表制过普遍、平等、直接和不记名的选举产生的。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记名投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(35%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(31%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应以无记名投票的方式,并按照首先过标的制度(相对多数制度),选举众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员的选举是根据普遍、平等、直接选举以及不记名投票的原则进行的。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直接、平等和不记名投票的原则,过个
和定期的普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记名投票的方式”等字后加上“和充分尊重结社自由的权”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将以无记名投票的方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名的投资证券证书的相对重要家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行无记名投票的规定开始选。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令
关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍和直接的权利通过不记名的自由选加以行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对各候选的一切决定均应以无记名投票的形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院的议员每四年选一次,通过普通、直接、自由、平等和无记名的方式选
产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种记名的许可证由法卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选无记名投票的方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在以无记名投票的方式开始选。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些家法律规定的记名可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无记名投票的残疾。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
会由25名议员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、平等、直接和不记名的选
产生的。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记名投票选产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的家(35%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的家(31%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应以无记名投票的方式,并按照首先过标的制度(相对多数制度),选众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
民议会成员的选
是根据普遍、平等、直接选
以及不记名投票的原则进行的。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选按照普遍、自由、直接、平等和不记名投票的原则,通过个
和定期的普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记名投票的方式”等字后加上“和充分尊重结社自由的权利”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约将以无记名投票的方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名的投资证券证书的相对重要性因国家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行无记名投票的规定开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其
注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍和直接的权利不记名的自由选举加以行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对各候选的一切决定均应以无记名投票的形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院的议员每四年选举一,
普
、直接、自由、平等和无记名的方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种记名的许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取无记名投票的方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在以无记名投票的方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定的记名可转让单据表示了切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无记名投票的残疾。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25名议员组成,他们是按照比例代表制普遍、平等、直接和不记名的选举产生的。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记名投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(35%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(31%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应以无记名投票的方式,并按照首先标的制度(相对多数制度),选举众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员的选举是根据普遍、平等、直接选举以及不记名投票的原则进行的。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直接、平等和不记名投票的原则,个
和定期的普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记名投票的方式”等字后加上“和充分尊重结社自由的权利”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将以无记名投票的方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
名和
名的投资证券证书的相对重要性因国家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行名投票的规定开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币和其他
名票据的活动尤其令
关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍和直接的权利通过不名的自由选举加
行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对各候选的一切决定均应
名投票的形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院的议员每四年选举一次,通过普通、直接、自由、平等和名的方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种名的许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取名投票的方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在名投票的方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定的名可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护法参与完全
名投票的残疾
。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25名议员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、平等、直接和不名的选举产生的。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的名投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(35%)表示有申报可转让名票据的要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(31%)表示有申报可转让名票据的要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应名投票的方式,并按照首先过标的制度(相对多数制度),选举众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员的选举是根据普遍、平等、直接选举及不
名投票的原则进行的。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直接、平等和不名投票的原则,通过个
和定期的普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不名投票的方式”等字后加上“和充分尊重结社自由的权利”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将名投票的方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无的投资证券证书的相对重要性因国家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行无投票的规定开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币
其他无
票据的活动尤其令
关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍直接的权利通过不
的自由选举加以行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对各候选的一切决定均应以无
投票的形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院的议员每四年选举一次,通过普通、直接、自由、平等无
的方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种的许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取无投票的方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则二条,我们现在以无
投票的方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定的可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无投票的残疾
。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25议员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、平等、直接
不
的选举产生的。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等直接的无
投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(35%)表示有申报可转让无票据的要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(31%)表示有申报可转让无票据的要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》73节规定,应以无
投票的方式,并按照首先过标的制度(相对多数制度),选举众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员的选举是根据普遍、平等、直接选举以及不投票的原则进行的。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直接、平等不
投票的原则,通过个
定期的普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不投票的方式”等字后加上“
充分尊重结社自由的权利”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将以无投票的方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名的投资证券证书的相重要性因国家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会按照不必进
无记名投票的规
开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令
关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍和直接的权利通过不记名的自由选举加以。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
各候选
的一切
应以无记名投票的形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院的议员每四年选举一次,通过普通、直接、自由、平等和无记名的方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种记名的许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取无记名投票的方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在以无记名投票的方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规的记名可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无记名投票的残疾。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25名议员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、平等、直接和不记名的选举产生的。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的无记名投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(35%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(31%)表示有申报可转让无记名票据的要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规,应以无记名投票的方式,并按照首先过标的制度(相
多数制度),选举众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员的选举是根据普遍、平等、直接选举以及不记名投票的原则进的。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直接、平等和不记名投票的原则,通过个和
期的普选方式进
。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记名投票的方式”等字后加上“和充分尊重结社自由的权利”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将以无记名投票的方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记和记
资证券证书
重要性因国家不同而
异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行无记规定开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币和其他无记
据
活动尤其令
关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍和直接权利通过不记
自由选举加以行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
各候选
一切决定均应以无记
形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院议员每四年选举一次,通过普通、直接、自由、平等和无记
方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种记许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取无记方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在以无记方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定记
可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无记残疾
。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25议员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、平等、直接和不记
选举产生
。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接无记
选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一国家(35%)表示有申报可转让无记
据
要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一国家(31%)表示有申报可转让无记
据
要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应以无记方式,并按照首先过标
制度(
多数制度),选举众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员选举是根据普遍、平等、直接选举以及不记
原则进行
。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直接、平等和不记原则,通过个
和定期
普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记方式”等字后加上“和充分尊重结社自由
权利”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将以无记方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
名和
名的投资证券证书的相对重要性因国家不同而相异。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行名投票的规定开始选举。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
员跨界运送货币和其他
名票据的活动尤其令
关注。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这项平等、普遍和直接的权利通过不名的自由选举加
行使。
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对各候选的一切决定均应
名投票的形式作出。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院的议员每四年选举一次,通过普通、直接、自由、平等和名的方式选举产生。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种名的许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取名投票的方式。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在名投票的方式开始选举。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定的名可转让单据表示了关切。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护法参与完全
名投票的残疾
。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25名议员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、平等、直接和不名的选举产生的。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、平等和直接的名投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(35%)表示有申报可转让名票据的要求。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一的国家(31%)表示有申报可转让名票据的要求。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应名投票的方式,并按照首先过标的制度(相对多数制度),选举众议院成员。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员的选举是根据普遍、平等、直接选举及不
名投票的原则进行的。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直接、平等和不名投票的原则,通过个
和定期的普选方式进行。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不名投票的方式”等字后加上“和充分尊重结社自由的权利”等字。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将名投票的方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。