Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret.
对各候选人一切决定均应以无记名投票形式作出。
L'importance relative des certificats de titres au porteur et nominatifs diffère d'un pays à l'autre.
无记名和记名投资证券证书相对因国家不同而相异。
Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.
人员跨界运送货币和其他无记名票据活动尤其令人关注。
La Commission décide de procéder à l'élection sans avoir recours au scrutin secret.
大会决定按照不必进行无记名投票规定开始选举。
Les membres du Bundestag sont élus pour quatre ans au suffrage universel direct, libre, équitable et secret.
联邦议院议员每四年选举一次,通过普通、直接、自由、和无记名方式选举产生。
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret.
按照议事规则第九十二条,我们现在以无记名投票方式开始选举。
Le premier s'exerce au suffrage égal, universel et direct dans le cadre d'élections libres au scrutin secret.
这、普遍和直接权利通过不记名自由选举加以行使。
La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
有与会者就某些国家法律规定记名可转让单据表示了关切。
Cette autorisation, nominative, est délivrée par le Directeur de l'Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé (AFSSAPS).
➢ 这种记名许可证由法国卫生产品安全管理局(卫生管理局)局长颁发。
Le vote est secret.
选举采取无记名投票方式。
Cela pourrait aider à protéger les handicapés qui ne sont pas à même de participer à un scrutin absolument secret.
此类措辞或有助于保护无法参与完全无记名投票残疾人。
Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.
总统经乌兹别克斯坦公民普遍、和直接无记名投票选举产生,任期七年。
Un tiers (35 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一国家(35%)表示有申报可转让无记名票据求。
Les élections se déroulent au scrutin universel, libre, direct, égal et secret et s'exercent par le suffrage universel, régulier et personnel.
选举按照普遍、自由、直接、和不记名投票原则,通过个人和定期普选方式进行。
L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.
《宪法》第73节规定,应以无记名投票方式,并按照首先过标制度(相对多数制度),选举众议院成员。
Après les mots « scrutin secret », les mots « et dans le plein respect du droit à la liberté d'association » ont été ajoutés.
在“不记名投票方式”字后加上“和充分尊结社自由权利”字。
Un tiers (31 %) ont déclaré que, selon leur loi, la déclaration de transport d'effets de commerce au porteur était obligatoire.
三分之一国家(31%)表示有申报可转让无记名票据求。
L'élection des membres de cette Assemblée se fait selon les principes du suffrage égalitaire direct et universel et au scrutin secret.
国民议会成员选举是根据普遍、、直接选举以及不记名投票原则进行。
Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle.
国会由25名议员组成,他们是按照比例代表制通过普遍、、直接和不记名选举产生。
Les experts seront élus au scrutin secret par les États parties pour une durée de quatre ans et seront rééligibles une fois.
缔约国将以无记名投票方式推选专家,任期四年,并可连任一届。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats du vote secret mené avant la première séance parlementaire de l'année ont été de 61 votes contre la motion de révocation et 39 pour.
在当年第一届议会会议之前进行无记名投61对撤销动议,39赞成。
Elle a obtenu 176 voix favorables de la part des 192 Etats membres de l'ONU présents lors du tour de scrutin secret qui s'est tenu mardi matin, obtenant un mandat de trois ans au Conseil qui commencera de 2014 à 2016.
在周二上午举行无记名投中,她获得了192个联合国成员国176赞成,确保了理事会三年任期,从2014年到2016年开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释