Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能让别去做别
自己
做的
。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能让别去做别
自己
做的
。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
跟个朋友出去一下,你让
去吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你让
和你一起去旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您让
和您一起去旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持去跑步,除了让健康离自己再近些,更是
让自己再感受一下那种坚持的感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给了解一下格兰特将军喜欢喝的威士忌酒牌
,
让
给他送几箱去。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都去旅行:“在
们良好、微小的存在中,唯一严肃的
情就是让自己动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
一点儿也
不明白,农夫说。于是,他决定让二儿
带上一支新篮
再去城堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很让更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些
去纽约出差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
们在讨论马车的形状和应设多少座位——即在经过改革的安全理
会应有多少一级、二级和三级席位——但
们还未商定一旦在前面套上马,
们
让马车去哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们在寻找一些东西,但他们不愿让这条命令被看到,因他们在试图清除该地区,不留下任何有关存在大规模毁灭性武器的证据;而且他们可以声称那里没有任何东西,而视察员可以去寻找一些他们
看到的东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
们
,解决的办法当然并不是让他们继续维持此种状况,
们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因
难民不能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正在
那些
去的
做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能让别人去做别人自己做的事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
跟个朋友出去一下,你让
去吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你让
和你一起去旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您让
和您一起去旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持去跑步,除了让健康离自己再近些,更是
让自己再感受一下那种坚持的感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给了解一下格兰特将军喜欢喝的威士忌
,
让人给他送几箱去。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都去旅行:“在
们良好、微小的存在中,唯一严肃的事情就是让自己动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
一点儿也
不明白,农夫说。于是,他决定让二儿
带上一支新篮
再去城堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很让更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些人认为去纽约出差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
们在讨论马车的形状和应设多少座位——即在经过改革的安全理事会应有多少一级、二级和三级席位——但
们还未商定一旦在前面套上马,
们
让马车去哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们在寻找一些东西,但他们不愿让这条命令被看到,因为他们在试图清除该地区,不留下任何有关存在大规模毁灭性武器的证据;而且他们可以声称那里没有任何东西,而视察员可以去寻找一些他们看到的东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
们认为,解决的办法当然并不是让他们继续维持此种状况,
们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因为难民不能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正在为那些
去的人做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能让别人去做别人自想做的事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
我想跟个朋友出去下,你让我去吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你起去旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您想让我和您起去旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持去跑步,除了想让健康离自近些,更是想让自
受
下那种坚持的
觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给我了解下格兰特将军喜欢喝的威士忌酒牌
,我想让人给他送几箱去。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都想去旅行:“在我们良好、微小的存在,
严肃的事情就是让自
动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
我点儿也想不明白,农夫说。于是,他决定让二儿
带上
支新篮
去城堡
趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很想让更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些人认为去纽约出差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
我们在讨论马车的形状和应设多少座位——即在经过改革的安全理事会应有多少级、二级和三级席位——但我们还未商定
旦在前面套上马,我们想让马车去哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们在寻找些东西,但他们不愿让这条命令被看到,因为他们在试图清除该地区,不留下任何有关存在大规模毁灭性武器的证据;而且他们可以声称那里没有任何东西,而视察员可以去寻找
些他们想看到的东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
我们认为,解决的办法当然并不是让他们继续维持此种状况,我们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因为难民不能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正在为那些想去的人做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能让别人做别人自己
做的事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
跟个朋友出
一下,你让
吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你让
和你一起
旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您让
和您一起
旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持跑步,除
让健康离自己再近些,更是
让自己再感受一下那种坚持的感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你解一下格兰特将军喜欢喝的威士忌酒牌
,
让人
他送几箱
。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候旅行:“在
们良好、微小的存在中,唯一严肃的事情就是让自己动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
一点儿也
不明白,农夫说。于是,他决定让二儿
带上一支新篮
再
城堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很让更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些人认为
纽约出差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
们在讨论马车的形状和应设多少座位——即在经过改革的安全理事会应有多少一级、二级和三级席位——但
们还未商定一旦在前面套上马,
们
让马车
哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们在寻找一些东西,但他们不愿让这条命令被看到,因为他们在试图清除该地区,不留下任何有关存在大规模毁灭性武器的证据;而且他们可以声称那里没有任何东西,而视察员可以寻找一些他们
看到的东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
们认为,解决的办法当然并不是让他们继续维持此种状况,
们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因为难民不能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正在为那些
的人做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能别人
做别人自己
做的事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
跟个朋友出
一下,你
吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你和你一起
旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您和您一起
旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持跑步,除了
健康离自己
近些,更是
自己
感受一下那种坚持的感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给了解一下格兰特将军喜欢喝的威士忌酒牌
,
人给他送几箱
。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都旅行:“在
们良好、微小的存在中,唯一严肃的事情就是
自己动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
一点儿也
不明白,农夫说。于是,他决定
二儿
带上一支新篮
堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些人认为
纽约出差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
们在讨论马车的形状和应设多少座位——即在经过改革的安全理事会应有多少一级、二级和三级席位——但
们还未商定一旦在前面套上马,
们
马车
哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们在寻找一些东西,但他们不愿这条命令被看到,因为他们在试图清除该地区,不留下任何有关存在大规模毁灭性武器的证据;而且他们可以声称那里没有任何东西,而视察员可以
寻找一些他们
看到的东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
们认为,解决的办法当然并不是
他们继续维持此种状况,
们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因为难民不能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正在为那些
的人做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
只能让别人去做别人自己想做
事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
我想跟个朋友出去一下,你让我去吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您想让我和您一起去旅馆?" 她用更响重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持去跑步,除了想让健康离自己再近些,更是想让自己再感受一下那种坚持感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给我了解一下格兰特将军喜欢喝威士忌酒牌
,我想让人给
送几箱去。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都想去旅行:“在我们良好、微小存在中,唯一严肃
事情就是让自己动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
我一点儿也想不明白,农夫说。于是,让二儿
带上一支新篮
再去城堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很想让更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些人认为去纽约出差是项很奢侈活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
我们在讨论马车形状和应设多少座位——即在经过改革
安全理事会应有多少一级、二级和三级席位——但我们还未商
一旦在前面套上马,我们想让马车去哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
们在寻找一些东西,但
们不愿让这条命令被看到,因为
们在试图清除该地区,不留下任何有关存在大规模毁灭性武器
证据;而且
们可以
称那里没有任何东西,而视察员可以去寻找一些
们想看到
东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
我们认为,解办法当然并不是让
们继续维持此种状况,我们同意乌干达政府
意见:内地最好
地方——因为难民不能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正在为那些想去
人做准备。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能别人去做别人自己想做的事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
想跟个朋友出去一下,你
去吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想和你一
去旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您想和您一
去旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持去跑步,除了想离自己再近些,更是想
自己再感受一下那种坚持的感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给了解一下格兰特将军喜欢喝的威士忌酒牌
,
想
人给他送几箱去。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都想去旅行:“在们良好、微小的存在中,唯一严肃的事情就是
自己动
”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
一点儿也想不明白,农夫说。于是,他决定
二儿
带上一支新篮
再去城堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本很想
更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些人认为去纽约出差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
们在讨论马车的形状和应设多少座位——即在经过改革的安全理事会应有多少一级、二级和三级席位——但
们还未商定一旦在前面套上马,
们想
马车去哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们在寻找一些东西,但他们不愿这条命令被看到,因为他们在试图清除该地区,不留下任何有关存在大规模毁灭性武器的证据;而且他们可以声称那里没有任何东西,而视察员可以去寻找一些他们想看到的东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
们认为,解决的办法当然并不是
他们继续维持此种状况,
们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因为难民不能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正在为那些想去的人做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能让别人去做别人自己想做的事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
我想跟个去一下,你让我去吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您想让我和您一起去旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持去跑步,除了想让健康离自己再近些,更是想让自己再感受一下那种坚持的感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给我了解一下格兰特将军喜欢喝的威士忌酒牌,我想让人给他送几箱去。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都想去旅行:“在我们良好、微小的存在中,唯一严肃的事情就是让自己动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
我一点儿也想不明白,农夫说。于是,他决定让二儿带上一支新篮
再去城堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很想让更多代表席委员会会议,但资金是个很大问
,
,有些人认为去纽约
差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
我们在讨论马车的形状和应设多少座位——即在经过改革的安全理事会应有多少一级、二级和三级席位——但我们还未商定一旦在前面套上马,我们想让马车去哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们在寻找一些东西,但他们不愿让这条命令被看到,因为他们在试图清除该地区,不留下任何有关存在大规模毁灭性武器的证据;他们可以声称那里没有任何东西,
视察员可以去寻找一些他们想看到的东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
我们认为,解决的办法当然并不是让他们继续维持此种状况,我们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因为难民不能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,目前正在为那些想去的人做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能让别人去做别人自己想做的事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
我想跟个朋友出去一下,你让我去吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您想让我和您一起去旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天坚持去跑步,除了想让健康离自己再近些,更是想让自己再感受一下那种坚持的感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给我了解一下格兰特将军喜欢喝的威士忌酒牌,我想让人给他送几箱去。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都想去旅行:“我们良好、微小的存
中,唯一严肃的事情就是让自己动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
我一点儿也想不明白,农夫说。于是,他决定让二儿带上一支新篮
再去城堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很想让更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些人认为去纽约出差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
我们马车的形状和应设多少座位——即
经过改革的安全理事会应有多少一级、二级和三级席位——但我们还未商定一旦
前面套上马,我们想让马车去哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们寻找一些东西,但他们不愿让这条命令被看到,因为他们
试图清除该地区,不留下任何有关存
大规模毁灭性武器的证据;而且他们可以声称那里没有任何东西,而视察员可以去寻找一些他们想看到的东西,却最终找不到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
我们认为,解决的办法当然并不是让他们继续维持此种状况,我们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因为难民不能继续呆边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正
为那些想去的人做准备。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles pouvaient seulement laisser les personnes faire ce qu’elles voulaient.
他只能让别人做别人自己想做的事。
Je voudrais sortir avec un ami, tu le permets ?
我想跟个朋友出一下,你让我
吗?
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起旅馆?”她用更响的声音重复道。
"Vous voulez que j'aille à l'h?tel avec vous ?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
"您想让我和您一起旅馆?" 她用更响的声音重复道。
Je me force à courir chaque jour, pourque la santé puisse m'approcher encore, et en plus pourque je puisse sentir l'insistance.
每天跑步,除了想让健康离自己再近些,更是想让自己再感受一下那种
的感觉!
Soyez aimable de vous renseigner sur la marque de wisky que préfère le général Grant.Je voudrais lui en faire expédier quelques caisses.
请你给我了解一下格兰特将军喜欢喝的威士忌酒牌,我想让人给他送几箱
。”
Songe plus que jamais à voyager : " La seule chose qui soit sérieuse dans notre bonne petite existence est de s’agiter ".
比以往任何时候都想旅行:“在我们良好、微小的存在中,唯一严肃的事情就是让自己动起来”。
Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.
我一点儿也想,农夫说。于是,他决定让二儿
带上一支新篮
再
城堡一趟。
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
该机构本来很想让更多代表出席委员会会议,但资金是个很大问题,而且,有些人认为纽约出差是项很奢侈的活动。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
我们在讨论马车的形状和应设多少座位——即在经过改革的安全理事会应有多少一级、二级和三级席位——但我们还未商定一旦在前面套上马,我们想让马车哪里。
Ils faisaient des recherches, mais ils ne veulent pas que ce message soit découvert, parce qu'ils essaient de déblayer la zone et de ne laisser derrière eux aucune preuve de la présence des armes de destruction massive; et ils peuvent alors prétendre qu'il n'y avait rien, et les inspecteurs peuvent inspecter autant qu'ils le veulent et ils ne trouveront rien.
他们在寻找一些东西,但他们愿让这条命令被看到,因为他们在试图清除该地区,
留下任何有关存在大规模毁灭性武器的证据;而且他们可以声称那里没有任何东西,而视察员可以
寻找一些他们想看到的东西,却最终找
到任何东西。
Nous considérons, bien entendu, que la solution n'est pas de les garder dans ces conditions, et nous sommes convenus avec le Gouvernement ougandais que le meilleur endroit à l'intérieur des terres - car les réfugiés ne devraient pas être maintenus le long de la frontière - est Nakivale, où nous avons déjà 16 000 réfugiés et où des préparatifs sont en cours pour les personnes qui voudraient peut-être y aller.
我们认为,解决的办法当然并是让他们继续维
此种状况,我们同意乌干达政府的意见:内地最好的地方——因为难民
能继续呆在边界地区——是纳基瓦利,那里已经有16 000名难民,而且目前正在为那些想
的人做准备。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。