Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对网膜细胞造成损害。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对网膜细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了网膜剥离,不得不几次动手术,结果,
伤的
觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因网膜剥离接
手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的科医生在报告中说明,事故发生之后几周
球内出现的断裂导致
网膜剥离的情形与
球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以生物鉴别装置为基础的字,其基本要素将是生物鉴别标志,例如指纹或
网膜数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中的事实和
网膜剥离的后果都没有得到证实。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
例如在以生物鉴别装置为基础的字中,基本要素是生物鉴别标志,例如指纹或
网膜扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于网膜生长的维生素A,或者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维生素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的科医生在报告中得出的结论是,
球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成
网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(
网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近),容易
伤,因而
网膜早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、网膜、手部和面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于生物计量法的运用,有人建议作如下说明:“生物计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还是网膜扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将
网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对视网膜细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不手术,结果,
伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医在报告中说明,事故发
之后
周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以别装置为基础的电子签字,其基本要素将是
别标志,例如指纹或视网膜数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视网膜剥离的后果都没有得到证实。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
例如在以别装置为基础的电子签字中,基本要素是
别标志,例如指纹或视网膜扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于视网膜长的维
素A,或者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维
素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发
一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易伤,因而视网膜早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手部和面部
何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于计量法的运用,有人建议作如下说明:“
计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还是视网膜扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果
伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对网膜细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了网膜剥离,不得不几次动手术,结果,
伤的右眼
觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因网膜剥离接
手术;医疗报告指出,
明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致网膜剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以生物鉴别装置为基础的电子签字,其基本要素将是生物鉴别标志,例如指纹或网膜数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事网膜剥离的后果都没有得到证
。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
例如在以生物鉴别装置为基础的电子签字中,基本要素是生物鉴别标志,例如指纹或网膜扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于网膜生长的维生素A,或者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维生素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证伤的事
(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证
所指控的后果(
网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理况(即高度近
),容易
伤,因而
网膜早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、网膜、手部
面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形
、声音、体味、血管形态、笔迹、步态
打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于生物计量法的运用,有人建议作如下说明:“生物计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还是网膜扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果伤的事
本身无法证
,至少无法证
伤与从事的工作有关,就无法将
网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了剥离,不得不几次动手术,结果,
伤的右眼
觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因剥离接
手术;医疗报告
出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以生物鉴别装置为基础的电子签字,其基本要素将是生物鉴别标志,例如数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和剥离的后果都没有得到证实。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
例如在以生物鉴别装置为基础的电子签字中,基本要素是生物鉴别标志,例如扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于生长的维生素A,
者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维生素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所
控的后果(
剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近),容易
伤,因而
早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、印、虹
、
、手部和面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于生物计量法的运用,有人建议作如下说明:“生物计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,识别,语音识别,还是
扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将
剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对视网细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
视网剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网剥离,不得不几次动手术,结果,
伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网剥离接
手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医在报告中说明,事故发
之后几周眼球内出现的断裂导致视网
剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以物鉴别装置为基础的电子签字,其基本要素将是
物鉴别标志,例如指纹或视网
数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视网剥离的后果都没有得到证实。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
例如在以物鉴别装置为基础的电子签字中,基本要素是
物鉴别标志,例如指纹或视网
扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于视网的维
素A,或者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维
素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发
一个月之后造成视网
剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(视网
剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病状况(即高度近视),容易
伤,因而视网
早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹
、视网
、手部和面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于物计量法的运用,有人建议作如下说明:“
物计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还是视网
扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审的上诉,其结论是,如果
伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将视网
剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对膜细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了膜剥离,不得不几次动手术,结果,
伤的右眼
觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,膜剥离接
手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致膜剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以生物鉴别装置为基础的电子签字,其基本要素将是生物鉴别标志,指纹或
膜数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事和
膜剥离的后果都没有得到证
。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
在以生物鉴别装置为基础的电子签字中,基本要素是生物鉴别标志,
指纹或
膜扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于膜生长的维生素A,或者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维生素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证伤的事
(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证
所指控的后果(
膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假这一事故确是导致伤残的起
,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近
),容易
伤,
而
膜早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、膜、手部和面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于生物计量法的运用,有人建议作下说明:“生物计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还是
膜扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,果
伤的事
本身无法证
,至少无法证
伤与从事的工作有关,就无法将
膜剥离归为工伤事故。
声明:以上句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对视网膜细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手,
,
伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接手
;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以生物鉴别装置为基础的电子签字,其基将是生物鉴别标志,例如指纹或视网膜数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视网膜剥离的后都没有得到证实。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
例如在以生物鉴别装置为基础的电子签字中,基是生物鉴别标志,例如指纹或视网膜扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于视网膜生长的维生A,或者学会种植对防止这些疾病非常重
的含有丰富维生
的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手的眼科医生在报告中得出的
论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后
(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基的病理状况(即高度近视),容易
伤,因而视网膜早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手部和面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于生物计量法的运用,有人建议作如下说明:“生物计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还是视网膜扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其
论是,如
伤的事实
身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对视网膜细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,次动手术,结果,
伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后周眼球内出现的断裂导致视网膜剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以生物装置为基础的电子签字,其基本要素将是生物
志,例如指纹或视网膜数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视网膜剥离的后果都没有到证实。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
例如在以生物装置为基础的电子签字中,基本要素是生物
志,例如指纹或视网膜扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲到有助于视网膜生长的维生素A,或者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维生素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易伤,因而视网膜早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手部和面部
何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于生物计量法的运用,有人建议作如下说明:“生物计量装置(使人们通过个人身体特征识个人,
论是通过手形、脸型,指纹识
,语音识
,还是视网膜扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对视细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
视剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视剥离,不得不几次动手术,结果,
伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视剥离接
手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医在报告中说明,事故发
之后几周眼球内出现的断裂导致视
剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以物鉴别装置为基础的电子签字,其基本要素将是
物鉴别标志,
如指纹或视
数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视剥离的后果都没有得到证实。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
如在以
物鉴别装置为基础的电子签字中,基本要素是
物鉴别标志,
如指纹或视
扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于视长的维
素A,或者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维
素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的断裂很有可能在事故发
一个月之后造成视
剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(视
剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易伤,因而视
早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在物测定技术中作识别用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹
、视
、手部和面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于物计量法的运用,有人建议作如下说明:“
物计量装置(使人们通过个人身体特征识别个人,不论是通过手形、脸型,指纹识别,语音识别,还是视
扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将视
剥离归为工伤事故。
声明:以上句、词性分类均由互联
资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lumière bleue a un effet toxique sur les cellules de la rétine.
这种蓝光会对视网膜细胞造成损害。
La rétine s'est décollée.
视网膜剥离。
En raison d'un décollement de rétine, l'auteur a dû subir plusieurs interventions chirurgicales, et l'œil atteint a perdu 45 % d'acuité visuelle.
她患了视网膜剥离,不得不几次动手术,结果,伤的右眼视觉下降了45%。
L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.
提交人第二天入院,因视网膜剥离接手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭
过创伤。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术的眼科医生在报告中说明,事故发生之后几周眼球内出现的致视网膜剥离的情形与眼球
打击的事故相符。
Dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
而以生物鉴为基础的电子签字,其基本要素将是生物鉴
标志,例如指纹或视网膜数据。
Le juge de la cause a estimé que ni le fait à l'origine du «coup de citron» ni sa conséquence, à savoir le décollement de rétine, n'avaient été établis.
法官认为,柠檬击中右眼的事实和视网膜剥离的后果都没有得到证实。
Par exemple, dans le contexte des signatures électroniques s'appuyant sur des dispositifs biométriques, l'élément essentiel serait l'indicateur biométrique, tel qu'une empreinte digitale ou des données de balayage de la rétine.
例如在以生物鉴为基础的电子签字中,基本要素是生物鉴
标志,例如指纹或视网膜扫描数据。
Ce sont des mères africaines qui participent, dans ce cas, à la distribution du rétinol, la vitamine A, ou qui apprennent à cultiver les légumes vitaminés indispensables à la prévention de cette maladie.
在后面这项工作中,非洲母亲得到有助于视网膜生长的维生素A,或者学会种植对防止这些疾病非常重要的含有丰富维生素的蔬菜。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术的眼科医生在报告中得出的结论是,眼球挫伤造成的很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,提交人未能向国内法院证实伤的事实(即工作时被一只柠檬击伤),也没能证实所指控的后果(视网膜剥离)。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是致伤残的起因,由于提交人患有一种基本的病理状况(即高度近视),容易
伤,因而视网膜早就会剥离。
Les caractéristiques susceptibles d'être utilisées pour la reconnaissance biométrique sont l'ADN, les empreintes digitales, l'iris, la rétine, la forme de la main ou du visage, la thermographie faciale, la forme de l'oreille, la voix, l'odeur corporelle, le dessin des vaisseaux sanguins, l'écriture, la démarche et la dynamique de frappe.
可以在生物测定技术中作识用的特征包括脱氧核糖核酸、指印、虹膜、视网膜、手部和面部几何特征、面部温度记录图、耳朵形状、声音、体味、血管形态、笔迹、步态和打字模式。
S'agissant de la biométrie, on a suggéré d'expliciter comme suit les modalités de cette technique: “procédés biométriques (permettant l'identification des individus par leurs caractéristiques physiques, que ce soit la forme de la main ou du visage, la lecture des empreintes digitales, la reconnaissance de la voix ou le balayage de la rétine, etc.)”.
至于生物计量法的运用,有人建议作如下说明:“生物计量(使人们通过个人身体特征识
个人,不论是通过手形、脸型,指纹识
,语音识
,还是视网膜扫描等方法来做)”。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提交人向国内法院六次提出要求重新审查的上诉,而所有的法院都驳回了她的论点,高级法院驳回了提交人提交的重新审理的上诉,其结论是,如果伤的事实本身无法证实,至少无法证实
伤与从事的工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。