Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们认为,紧迫性重要性是见仁见智的问题。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们认为,紧迫性重要性是见仁见智的问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他们都一副不可思议的表情,因为学任何语言,难不难,见仁见智。我学francais,自然知道它interessant的地方,所以起别人就不会觉得它很难。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至于秘书长报告中提及的卢旺达监狱内的恶劣的囚禁条件,则是见仁见智的问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作是否全面,那就是见仁见智的问题了,这是半满还是半空的问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们认为,紧迫性性是见仁见智的问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他们都一副不可思议的表情,因为学任何语言,难不难,见仁见智。我学francais,自然知道它interessant的地方,所以起别人就不会觉得它很难。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至于秘书长报告中提及的卢旺达监狱内的恶劣的囚禁条件,则是见仁见智的问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这是否全面,那就是见仁见智的问题了,这
瓶子是半满还是半空的问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们认为,紧迫性和重要性是见仁见智问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他们都一思议
表情,因为学任何语言,难
难,见仁见智。我学francais,自然知道它interessant
地方,所以
起别人就
会觉得它很难。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至于秘书长报告中提及卢旺达监狱内
恶劣
条件,则是见仁见智
问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作是否全面,那就是见仁见智问题了,这和瓶子是半满还是半空
问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们认为,紧迫性和重要性是的问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他们都一副不可思议的表情,因为学任何语言,难不难,。我学francais,自然知道它interessant的地方,所以
起别人就不会觉得它很难。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至长报告中提及的卢旺达监狱内的恶劣的囚禁条件,则是
的问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作是否全面,那就是的问题了,这和瓶子是半满还是半空的问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们,
迫性和重要性是见仁见智的问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他们都一副不可思议的表情,因学任何语言,难不难,见仁见智。我学francais,自然知道它interessant的地方,所以
起别人就不会觉得它很难。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至于秘书长报告中提及的卢旺达监狱内的恶劣的囚禁条件,则是见仁见智的问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作是否,
就是见仁见智的问题了,这和瓶子是半满还是半空的问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们认为,紧迫性和重要性是见仁见智问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他们都一副可思议
表情,因为学任何语言,难
难,见仁见智。我学francais,自然知道它interessant
,所以
起别
会觉得它很难。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至于秘书长报告中提及卢旺达监狱内
恶劣
囚禁条件,则是见仁见智
问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作是否全面,那是见仁见智
问题了,这和瓶子是半满还是半空
问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们认为,紧迫性和重要性是见仁见智的问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他们都一副可思议的表情,因为学任何语
,
,见仁见智。我学francais,自然知道它interessant的地方,所以
起别人就
会觉得它很
。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至于秘书长报及的卢旺达监狱内的恶劣的囚禁条件,则是见仁见智的问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作是否全面,那就是见仁见智的问题了,这和瓶子是半满还是半空的问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
我们认为,紧迫性和重要性是见仁见智问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他们都一副不可思议表情,因为学
语言,难不难,见仁见智。我学francais,自然知道它interessant
地方,所以
起别人就不会觉得它很难。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至于秘书长报告中提旺达监狱内
恶劣
囚禁条件,则是见仁见智
问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作是否全面,那就是见仁见智问题了,这和瓶子是半满还是半空
问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon nous, l'urgence et l'importance sont des questions de perception.
为,紧迫性和重要性
见仁见智的问题。
Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.
他都一副不可思议的表情,因为学任何语言,难不难,见仁见智。
学francais,自然知道它interessant的地方,所以
起别人
不会觉得它很难。
Quant aux conditions inacceptables de détention dans les prisons rwandaises, auxquelles fait référence le rapport du Secrétaire général, c'est une question de point de vue.
至于秘书长报告中提及的卢旺达监狱内的恶劣的囚禁条件,则见仁见智的问题了。
La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.
这种合作否全面,
见仁见智的问题了,这和瓶子
半满还
半空的问题如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。