Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的落。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的落承担主要的责任。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚必须迫切采取行动阻止巨猿的
落。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担计的人死了,每每导致
落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门的落。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人落的结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会落地走下去。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从落部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下
落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振落的铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的落。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直9月11日之后,不情愿使用“
……”(
落)一词的情况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治落的根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向落,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
人见证了一
帝国的
落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
人见证了一
帝国的
落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,种限制必须为巴勒斯坦经济的
落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,种限制必须为巴勒斯坦经济的
落承担主要的责任。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的落。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的人死了,每每导致家境落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了些部门的
落。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人落的结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,是非常明显的——如同接
来表现的,因为
种感情关系只会
落地
。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从落部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到机构本身在悲观主义和绝望的阴影
落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振落的铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的落。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低
和竞争力
落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“……”(
落)一词的情况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成一裁军机构目前政治
落的根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已向
落,而
招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要
责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要
责任。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿
。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计人死了,每每导致家境
。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显——如同接下来表现
,因为这种感情关系只会
地走下去。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
目
是从
部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望
阴影下
。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国稳定,破坏我们
经济并造成我们各国社会
。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧
。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方非洲后裔决不能将自己
崛起希望寄托在欧洲
上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“……”(
)一词
情况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统政策体系当今已走向
,而这招致了不和
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要
责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要
责任。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,际社
、
政府和森林居住
当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿
。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计人死了,每每导致家境
。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显——如同接下来表现
,因为这种感情关系只
地走下去。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应目
是从
部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望
阴影下
。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外直接投资有助于重振
铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们稳定,破坏我们
经济并造成我们
社
。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧
。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方非洲后裔决不能将自己
崛起希望寄托在欧洲
上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“……”(
)一词
情况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统政策体系当今已走向
,而这招致了不和
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老见证了一个帝国的
。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老见证了一个帝国的
。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
,这种限制必须为巴勒斯坦经济的
承担主要的责
。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
,这种限制必须为巴勒斯坦经济的
承担主要的责
。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的
。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的死了,每每导致家境
。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因,移徙者实际上减缓了这些部门的
。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代的结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会地走下去。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,国直接投资有助于重振
的铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对直接投资活动可能导致效率低下和竞争力
。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“……”(
)一词的情况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治的根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证一个帝国的
落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证一个帝国的
落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的落承担主要的责任。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫行动阻止巨猿的
落。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的人,
导致家境
落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓这些部门的
落。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人落的结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会
落地走下去。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从落部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振落的铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的落。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“……”(
落)一词的情况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治落的根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向落,而这招致
不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴经济
落承担主要
责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴经济
落承担主要
责任。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿
落。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计人死了,每每导致家境
落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门落。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴经济经受严重
落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人落
结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常——如同接下来表现
,因为这种感情关系只会
落地走下去。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应目
是从
落部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望
阴影下
落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振落
铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国稳定,破坏我们
经济并造成我们各国社会
落。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧
落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方非洲后裔决不能将自己
崛起希望寄托在欧洲
落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“……”(
落)一词
情况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治落
根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统政策体系当今已走向
落,而这招致了不和
行为。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这老人见证了一
的
落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这老人见证了一
的
落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的落承担主要的责任。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,际社会、各
政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的
落。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的人死了,每每导致家境落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门的落。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人落的结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感只会
落地走下去。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从落部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这机构本身在悲观主义和绝望的阴影下
落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外直接投资有助于重振
落的铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各的稳定,破坏我们的经济并造成我们各
社会的
落。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不愿使用“
……”(
落)一词的
况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治落的根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体当今已走向
落,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老见证了一个帝国的
。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老见证了一个帝国的
。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
,这种限制必须为巴勒斯坦经济的
承担主要的责
。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
,这种限制必须为巴勒斯坦经济的
承担主要的责
。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的
。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的死了,每每导致家境
。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因,移徙者实际上减缓了这些部门的
。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代的结果。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会地走下去。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从部门向扩张部门转移资源。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,国直接投资有助于重振
的铜产业。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对直接投资活动可能导致效率低下和竞争力
。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“……”(
)一词的情况仍然持续。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治的根本原因。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。