法语助手
  • 关闭
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国的

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责任。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚必须迫切采取行动阻止巨猿的

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担计的人死了,每每导致

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门的

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人的结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会地走下去。

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振的铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

9月11日之后,不情愿使用“……”()一词的情况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治的根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

人见证了一帝国的

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

人见证了一帝国的

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责任。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的人死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了些部门的

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人的结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,是非常明显的——如同接来表现的,因为种感情关系只会

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到机构本身在悲观主义和绝望的阴影

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振的铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词的情况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成一裁军机构目前政治的根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已,而招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要责任。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计人死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显——如同接下来表现,因为这种感情关系只会地走下去。

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望阴影下

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国稳定,破坏我们经济并造成我们各国社会

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方非洲后裔决不能将自己崛起希望寄托在欧洲上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词情况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统政策体系当今已走向,而这招致了不和行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济承担主要责任。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,际社政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计人死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显——如同接下来表现,因为这种感情关系只地走下去。

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望阴影下

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外直接投资有助于重振铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们稳定,破坏我们经济并造成我们

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方非洲后裔决不能将自己崛起希望寄托在欧洲上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词情况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统政策体系当今已走向,而这招致了不和行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老见证了一个帝国的

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老见证了一个帝国的

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

,移徙者实际上减缓了这些部门的

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代的结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会地走下去。

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,国直接投资有助于重振的铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词的情况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治的根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证一个帝国的

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证一个帝国的

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责任。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫行动阻止巨猿的

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的人导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓这些部门的

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人的结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会地走下去。

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振的铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词的情况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治的根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向,而这招致不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老人见证了一个帝国

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴经济承担主要责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴经济承担主要责任。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计人死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常——如同接下来表现,因为这种感情关系只会地走下去。

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望阴影下

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外国直接投资有助于重振铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国稳定,破坏我们经济并造成我们各国社会

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方非洲后裔决不能将自己崛起希望寄托在欧洲上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词情况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统政策体系当今已走向,而这招致了不和行为。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

老人见证了一

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

老人见证了一

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责任。

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责任。

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,际社会、各政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的人死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

因此,移徙者实际上减缓了这些部门的

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代人的结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感只会地走下去。

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这机构本身在悲观主义和绝望的阴影下

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,外直接投资有助于重振的铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各的稳定,破坏我们的经济并造成我们各社会的

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不愿使用“……”()一词的况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治的根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体当今已走向,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,
shuāi luò
décliner; dépérir; tomber en décadence



décliner
dépérir
tomber en décadence


其他参考解释:
fading
déchoir
décadence
déclin
déclination
décrépitude
dépérissement
abaissement
法 语 助 手

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

这个老见证了一个帝国的

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

这个老见证了一个帝国的

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责

En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.

,这种限制必须为巴勒斯坦经济的承担主要的责

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的

Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.

负担家计的死了,每每导致家境

Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.

,移徙者实际上减缓了这些部门的

L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.

无论是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重

La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.

非洲局势是数代的结果。

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会地走下去。

Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.

适应的目的是从部门向扩张部门转移资源。

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下

En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.

在赞比亚,国直接投资有助于重振的铜产业。

Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.

我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的

Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.

我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧

Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.

身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的上。

À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.

在这方面,过度暴露于对直接投资活动可能导致效率低下和竞争力

Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.

直到9月11日之后,不情愿使用“……”()一词的情况仍然持续。

Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.

必须解决造成这一裁军机构目前政治的根本原因。

De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.

然而,传统的政策体系当今已走向,而这招致了不和的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 衰落 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


衰竭油气层, 衰老, 衰老的, 衰老的开端, 衰老前期, 衰落, 衰落<书>, 衰落的, 衰落期, 衰弱,