法语助手
  • 关闭

行为的

添加到生词本

comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力受害者可以要求被告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就是一场反罪恶和不公正斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

专家小组并不试图确定个人犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先是题为“暴力侵害移徙女工议草案一。

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人类思维习惯和进化不可避免地需要时日,但是我们星球却不能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,Chikunov依法作出定性是正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望不可接受加以惩罚冲动。

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

这一做法得到了国际社会主要支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

再起停火协议极为脆弱。

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

另一个定因素应该是不检造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了暴力侵害妇女刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

不同者可能作出不同贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

为这项法律下犯罪规定最高处罚是长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执司法职责

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪人尚未被追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一项由于不法而产生新义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,
comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力行为受害者可以告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

条款还规定了不重复违背行为承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就是场反对罪恶和不公正行为斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

专家小组并不试图确定个人行为犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先是题为“暴力侵害移徙女工行为议草案

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人类思维习惯和行为进化不可避免地需时日,但是我们星球却不能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解种希望对不可接受行为加以惩罚

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

做法得到了国际社会主行为支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

定因素应该是不检行为造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务行为

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

不同行为者可能作出不同贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

项法律下犯罪行为规定最高处罚是长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有些罪行行为人尚未追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施行为显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

并非项由于不法行为而产生新义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,
comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力行为受害者可以要求被告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

条款还规定了不重复违背行为承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就反对罪恶和不公正行为斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

专家小组并不试图确定个人行为犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先题为“暴力侵害移徙女工行为议草案

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人类思维习惯和行为进化不可避免地需要时日,但我们星球却不能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法定性正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望对不可接受行为加以惩罚冲动。

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

做法得到了国际社会主要行为支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

定因素应该不检行为造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务行为

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

不同行为者可能不同贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

为这项法律下犯罪行为规定最高处罚长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得违背尽力执行司法职责行为

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施行为显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非项由于不法行为而产生新义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,
comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力行为受害者可被告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

条款还规定了不重复违背行为承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就是场反对罪恶和不公正行为斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

专家小组并不试图确定个人行为犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先是题为“暴力侵害移徙女工行为议草案

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人类思维习惯和行为进化不可避免地需时日,但是我们星球却不能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解种希望对不可接受行为惩罚冲动。

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

法得到了国际社会主行为支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

定因素应该是不检行为造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务行为

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

不同行为者可能作出不同贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

项法律下犯罪行为规定最高处罚是长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有些罪行行为人尚未被追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施行为显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

并非项由于不法行为而产生新义务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,
comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

庭暴力行为受害者可以要求被告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了重复违背行为承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就是一场反对罪恶和公正行为斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

试图确定个人行为犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先是题为“暴力侵害移徙女工行为议草案一。

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人类思维习惯和行为进化可避免地需要时日,但是我们能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望对可接受行为加以惩罚冲动。

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

这一做法得到了国际社会主要行为支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

另一个定因素应该是行为造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会能默许违反基本义务行为

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

行为者可能作出贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

为这项法律下犯罪行为规定最高处罚是长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官得作出违背尽力执行司法职责行为

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施行为显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一项由于行为而产生新义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,
comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力受害者可以要求被告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

条款还规定了不重复违背承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

斗争就是场反对罪恶和不公正斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

专家小组并不试图确定个犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先是题为“暴力侵害移徙女议草

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

思维习惯和进化不可避免地需要时日,但是我们星球却不能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望对不可接受加以惩罚冲动。

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

做法得到了国际社会主要支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对再起停火协议极为脆弱。

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

定因素应该是不检造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

不同者可能作出不同贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

为这项法律下犯罪规定最高处罚是长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执司法职责

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪尚未被追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非项由于不法而产生新义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,
comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力行为受害者可以要求被告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背行为承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

斗争就是一场反对罪恶和不公正行为斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

专家小组并不试图确定个人行为犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先是题为“暴力侵害行为议草案一。

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

维习惯和行为进化不可避免地需要时日,但是我们星球却不能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望对不可接受行为加以惩罚冲动。

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

这一做法得到了国际社会主要行为支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

另一个定因素应该是不检行为造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了对暴力侵害妇行为刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务行为

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

不同行为者可能作出不同贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

为这项法律下犯罪行为规定最高处罚是长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施行为显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一项由于不法行为而产生新义务。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,
comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力行为受害者可以要求被告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规了不重复违背行为承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就是一场反对罪恶和不公正行为斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

专家小组并不试图确个人行为犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先是题为“暴力侵害移徙女工行为议草案一。

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人类思维习惯和行为进化不可避免地需要时日,但是我们星球却不能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁,对Chikunov行为依法作出性是正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望对不可接受行为加以惩罚冲动。

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

这一做法得到了国际社会主要行为支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

另一个素应该是不检行为造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规了对暴力侵害妇女行为刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务行为

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

不同行为者可能作出不同贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

为这项法律下犯罪行为最高处罚是长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施行为显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一项由于不法行为而产生新义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,
comportemental, e, aux

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为具体立法。

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力行为受害者可以要求被告提供赔偿。

Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.

同一条款还规定了不重复违背行为承诺和保证。

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就是一场反对罪恶和不公正行为斗争。

Le Groupe n'a pas cherché à détecter l'intention criminelle dans les agissements de ces individus.

专家小组并不试图确定个人行为犯罪意图。

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

首先是题为“暴力侵害移徙女工行为议草案一。

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人类思维习惯和行为进化不可避免地需要时日,但是我们星球却不能等待。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望对不可接受行为加以惩罚冲动。

Cette proposition a reçu l'appui de membres influents de la communauté internationale.

这一做法得到了国际社会主要行为支持。

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

一个定因素应该是不检行为造成影响。

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了对暴力侵害妇女行为刑罚。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务行为

Des acteurs différents peuvent apporter des atouts différents.

不同行为者可能作出不同贡献。

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

为这项法律下犯罪行为规定最高处罚是长达十年监禁。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任。

Le nombre des meurtres, des enlèvements et des attentats contre les infrastructures a considérablement diminué.

凶杀、绑架和袭击基础设施行为显著减少。

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一项由于不法行为而产生新义务。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为的 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙, 行为的不轨, 行为的丑恶, 行为的出轨,