Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷缩在被子下面。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷缩在被子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得我蜷缩起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩一团恳,怕自己没
大声尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩在肮脏地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如你像个婴儿一样蜷缩在角落,就算你有梅根福克斯
脸庞,也不知道会不会有人来找你聊天。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与加沙人交谈显示,人们心理受到创伤,因为平民蜷缩了三个星期,在加沙无处安生,却又无处可逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷缩在被子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得我蜷缩起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩在肮脏的地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如你像个婴儿一样蜷缩在角落,就算你有梅根福克斯的脸庞,也不知道会不会有人来找你聊天。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与加沙人的广泛交谈显示,人们心理受到创伤,因为平民蜷缩了三个星期,在加沙无安生,却又无
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷缩被子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得我蜷缩起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩肮脏的地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如你像个婴儿一样蜷缩
角落,就算你有梅根福克斯的脸庞,也不知道会不会有人来找你聊天。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与人的广泛交谈显示,人们心理受到创伤,因为平民蜷缩了三个星期,
无处安生,却又无处可逃。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷缩在被子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得我蜷缩起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩一团恳求饶,怕自己没
尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们多数兄弟蜷缩在肮脏的地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如像个婴儿一样蜷缩在角落,就算
有梅根福克斯的脸庞,也不知道会不会有人来找
。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与加沙人的广泛交谈显示,人们心理受到创伤,因为平民蜷缩了三个星期,在加沙无处安生,却又无处可逃。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷缩在被子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得蜷缩起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
们沮丧和痛苦地注
,
们大多数兄弟蜷缩在肮脏
地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如你像个婴儿一样蜷缩在角落,就算你有梅根福克斯
,也不知道会不会有人来找你聊天。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与加沙人广泛交谈显示,人们心理受
创伤,因为平民蜷缩了三个星期,在加沙无处安生,却又无处可逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得我蜷起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷肮脏的地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如你像
婴儿一样蜷
角落,就算你有梅根福克斯的脸庞,也不知道会不会有人来找你聊天。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与加沙人的广泛交谈显示,人们心理受到创伤,因为平民蜷星期,
加沙无处安生,却又无处可逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷缩在被子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得我蜷缩起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩求饶命,怕自己没命大声尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩在肮脏的地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如你像个婴儿
样蜷缩在角落,就算你有梅根福克斯的脸庞,也不知道会不会有人来找你聊天。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与加沙人的广泛示,人们心理受到创伤,因为平民蜷缩了三个星期,在加沙无处安生,却又无处可逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se blottit sous les couvertures.
她缩在被子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得我缩起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我沮丧和痛苦地注意到,我
大多数兄弟
缩在肮脏的地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如你像个婴儿一样
缩在角落,就算你有梅根福克斯的脸庞,也不知道会不会有
来找你聊天。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与加沙的广泛交谈显示,
理受到创伤,因为平民
缩了三个星期,在加沙无处安生,却又无处可逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle se blottit sous les couvertures.
她蜷缩被子下面。
Le froid me recroqueville.
冷得我蜷缩起来。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。
Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.
我们沮丧和痛苦地注意到,我们大多数兄弟蜷缩的地方,栖身于平民区。
Si tu es recroquevillée dans ton coin en position foetale, pas sûr que quiconque vienne te taper la causette, même si tu as le visage de Megan Fox.
如你像个婴儿一样蜷缩
,
算你有梅根福克斯的脸庞,也不知道会不会有人来找你聊天。
Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.
与加沙人的广泛交谈显示,人们心理受到创伤,因为平民蜷缩了三个星期,加沙无处安生,却又无处可逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。