法语助手
  • 关闭

虚伪的

添加到生词本

pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

然是双重标准和虚伪一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

个意义上说,缺乏协调一虚伪成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有些都是在虚伪宗教和民族主义进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有么明

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受虚伪国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一虚伪成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待这些药物损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们能接受这个虚伪国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己12月都带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这意义上说,缺乏协调一虚伪成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是虚伪宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这虚伪国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人情都是真实,即使是情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,津巴布韦人民命运任何关心都是

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复主义为幌子人,应该摘掉其面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数特定家利益而作出妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

方式和双重标准待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

家自主权至关重要,应当是真正而非自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控政府保护恐怖分子,并发表极端言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有家言词性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义乏协调一虚伪

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

己在整个12月都带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一虚伪成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家主权至关重要,应当是真正而非虚伪主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都真实,即使事情,也真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然双重标准和一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国布韦人民命运任何关心都

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

方式和双重标准待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当真正而非自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它世界上最大

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,无耻

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人情都是真实,即使是情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,