法语助手
  • 关闭

获益良多

添加到生词本

huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式的全球化已使许多国家和个人获益良多

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

我对合作感到愉快,并他的智慧和经验获益良多

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立的国家,东国际社会的慷慨相助获益良多

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种国家发展更深的、长期和稳定的伙伴关系可以获益良多

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议的过程,秘书处许多政府和主要群体提供的投入获益良多

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

在我们1月份担任主席期间,我们你以及安理会其它成员的支持获益良多

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵性和流性,那些由于全球化获益的国家的青年获益良多

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关合作伙伴都可以政治稳定、可靠能源流和更牢固伙伴关系获益良多

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域的国家在区域讨论会、研讨会和其它由心组织的有关裁军问题的获益良多

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能对开展各种不同的回收和销毁进行成本效益分析,将能获益良多

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试行阶段采取初步步骤以后,已基本成为一个在筹资上的高效可靠的基金,使全球环境获益良多

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极跃成员身份作出贡献,与评价小组结成伙伴努力加强开发署内的评价职能,获益良多

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议的技术援助方案;埃塞俄比亚这些项目获益良多,期望能够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许多参加两个公约会议的代表团这种合作组织形式获益良多

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益良多

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散的进程,期审查时进行的情况分析、方案评估和调整获益良多

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委员会与反恐执行局在与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关的领域,积极开展执行《全球战略》的合作,必将获益良多

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构合作获益良多,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是在研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

我们我们参与审议的范围广泛的各项问题获益良多,并尝试将这些审议结果积极转化为我们推行的政策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员在采纳国际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联合国系统会计标准改为国际公共部门会计标准方面的国际公共部门会计标准原则和适用情况,而使其获益良多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


vésicant, vésicante, vésication, vésicatoire, vesico, vésico, vésicotomie, vésiculaire, vésiculation, vésicule,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式全球化已使许多家和个人获益良多

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

我对合作感到愉快,并智慧和经验获益良多

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立家,东帝际社会慷慨相助获益良多

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种发展更深、长期和稳定伙伴关系可以获益良多

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议过程,秘书处许多政府和主要群体提供投入获益良多

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

在我们1月份担任主席期间,我们你以及安理会其它成员支持获益良多

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵性和流性,那些由于全球化获益青年获益良多

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关合作伙伴都可以政治稳定、可靠能源流和更牢固伙伴关系获益良多

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域家在区域讨论会、研讨会和其它由心组织有关裁军问题获益良多

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能对开展各种不同回收和销毁进行成本效益分析,将能获益良多

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试行阶段采取初步步骤以后,已基本成为一个在筹资高效可靠基金,使全球环境获益良多

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极跃成员身份作出贡献,与评价小组结成伙伴努力加强开发署内评价职能,获益良多

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议技术援助方案;埃塞俄比亚这些项目获益良多,期望能够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许多参加两个公约会议代表团这种合作组织形式获益良多

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益良多

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散进程,期审查时进行情况分析、方案评估和调整获益良多

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委员会与反恐执行局在与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关领域,积极开展执行《全球战略》合作,必将获益良多

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构合作获益良多,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是在研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

我们我们参与审议范围广泛各项问题获益良多,并尝试将这些审议结果积极转化为我们推行政策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员在采纳际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联合系统会计标准改为际公共部门会计标准方面际公共部门会计标准原则和适用情况,而使其获益良多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


vespasienne, vespéral, vespérale, vespertilio, vespertilion, vespétro, vespidé, vespidés, Vesprin, vesse,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式的全球化已使许国家和个人获益

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

我对合作感到愉快,并从他的智慧和经验获益

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立的国家,东帝汶从国际社会的慷慨相助获益

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种国家从发展更深的、长期和稳定的伙伴关系可以获益

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议的过程,秘书处从许政府和主要群体提供的获益

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

在我们1月份担任主席期间,我们从你以及安理会其它成员的支持获益

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵活性和流动性,那些由于全球化获益的国家的青年获益

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

后,所有有关合作伙伴都可以从政治稳定、可靠能源流动和更牢固伙伴关系获益

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域的国家在区域讨论会、研讨会和其它由心组织的有关裁军问题的活动获益

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能对开展各种不同的回收和销毁活动进行成本效益分析,将能从获益

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试行阶段采取初步步骤以后,已基本成为一个在筹资活动上的高效可靠的基金,使全球环境获益

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极活跃成员身份作出贡献,与评价小组结成伙伴努力加强开发署内的评价职能,从获益

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议的技术援助方案;埃塞俄比亚从这些项目获益,期望能够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许参加两个公约会议的代表团从这种合作组织形式获益

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散的进程,从期审查时进行的情况分析、方案评估和调整获益

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

后,反恐委员会与反恐执行局在与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关的领域,积极开展执行《全球战略》的合作,必将获益

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构合作获益,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是在研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

我们从我们参与审议的范围广泛的各项问题获益,并尝试将这些审议结果积极转化为我们推行的政策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员在采纳国际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联合国系统会计标准改为国际公共部门会计标准方面的国际公共部门会计标准原则和适用情况,从而使其获益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


veste, vesterbaldite, vestiaire, vestibulaire, vestibule, vestibulite, vestibulodentie, vestibulogression, vestibulorotation, vestibulotomie,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式的全球化已使许国家和个人获益

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

对合作感到愉快,并从他的智慧和经验获益

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立的国家,东帝汶从国际社会的慷慨相助获益

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种国家从发展更深的、长期和稳定的伙伴关系可以获益

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议的过程,秘书处从许政府和主要群体提供的投入获益

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

们1月份担任主席期间,们从你以及安理会其它员的支持获益

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵活性和流动性,那些由于全球化获益的国家的青年获益

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关合作伙伴都可以从政治稳定、可靠能源流动和更牢固伙伴关系获益

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域的国家在区域讨论会、研讨会和其它由心组织的有关裁军问题的活动获益

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能对开展各种不同的回收和销毁活动进行益分析,将能从获益

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试行阶段采取初步步骤以后,已基为一个在筹资活动上的高可靠的基金,使全球环境获益

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极活跃员身份作出贡献,与评价小组结伙伴努力加强开发署内的评价职能,从获益

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议的技术援助方案;埃塞俄比亚从这些项目获益,期望能够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许参加两个公约会议的代表团从这种合作组织形式获益

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散的进程,从期审查时进行的情况分析、方案评估和调整获益

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委员会与反恐执行局在与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关的领域,积极开展执行《全球战略》的合作,必将获益

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构合作获益,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是在研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

们从们参与审议的范围广泛的各项问题获益,并尝试将这些审议结果积极转化为们推行的政策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员在采纳国际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联合国系统会计标准改为国际公共部门会计标准方面的国际公共部门会计标准原则和适用情况,从而使其获益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


vésuvite, veszélyite, vêtement, vétéran, vétérance, vétérinaire, vététiste, vétillard, vétille, vétiller,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式的全球化已使许多国家和个人获益良多

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

我对合作感到愉快,并从他的智慧和经验获益良多

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立的国家,东帝汶从国际社会的慷慨相助获益良多

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种国家从发展深的、长期和稳定的伙伴关系可以获益良多

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

这些建议的过程,秘书处从许多政府和主要群体提供的投入获益良多

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

我们1月份担任主席期间,我们从你以及安理会其它成员的支持获益良多

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵活性和流动性,那些由于全球化获益的国家的青年获益良多

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关合作伙伴都可以从政治稳定、可靠能源流动和伙伴关系获益良多

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域的国家区域讨论会、研讨会和其它由心组织的有关裁军问题的活动获益良多

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能对开展各种不同的回收和销毁活动进行成本效益分析,将能从获益良多

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经试行阶段采取初步步骤以后,已基本成为一个筹资活动上的高效可靠的基金,使全球环境获益良多

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极活跃成员身份作出贡献,与评价小组结成伙伴努力加强开发署内的评价职能,从获益良多

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议的技术援助方案;埃塞俄比亚从这些项目获益良多,期望能够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许多参加两个公约会议的代表团从这种合作组织形式获益良多

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益良多

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散的进程,从期审查时进行的情况分析、方案评估和调整获益良多

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委员会与反恐执行局与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关的领域,积极开展执行《全球战略》的合作,必将获益良多

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构合作获益良多,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

我们从我们参与审议的范围广泛的各项问题获益良多,并尝试将这些审议结果积极转化为我们推行的政策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员采纳国际公共部门会计标准之前就已熟悉了将联合国系统会计标准改为国际公共部门会计标准方面的国际公共部门会计标准原则和适用情况,从而使其获益良多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


vétuste, vétusté, vétyver, veuf, veuglaire, Veuillot, veule, veulerie, veuvage, veuve,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式全球化已使许国家和个人获益

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

我对合作感到愉快,并从他智慧和经验获益

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立国家,东帝汶从国际社会慷慨相助获益

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种国家从发展更深、长期和稳定伙伴关系可以获益

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议过程,秘书处从许政府和主要群体提供投入获益

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

在我们1月份担任主席期间,我们从你以及安理会其它支持获益

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

于其灵活性和流动性,那些于全球化获益国家青年获益

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关合作伙伴都可以从政治稳定、可靠能源流动和更牢固伙伴关系获益

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域国家在区域讨论会、研讨会和其它心组织有关裁军问题活动获益

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能对开展各种不同回收和销毁活动进行本效益分析,将能从获益

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试行阶段采取初步步骤以后,已基本为一个在筹资活动上高效可靠基金,使全球环境获益

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极活跃身份作出贡献,与评价小组结伙伴努力加强开发署内评价职能,从获益

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议技术援助方案;埃塞俄比亚从这些项目获益,期望能够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许参加两个公约会议代表团从这种合作组织形式获益

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计讨论,因而获益

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散进程,从期审查时进行情况分析、方案评估和调整获益

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委会与反恐执行局在与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关领域,积极开展执行《全球战略》合作,必将获益

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构合作获益,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是在研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

我们从我们参与审议范围广泛各项问题获益,并尝试将这些审议结果积极转化为我们推行政策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人在采纳国际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联合国系统会计标准改为国际公共部门会计标准方面国际公共部门会计标准原则和适用情况,从而使其获益

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


vidine, vidoir, viduité, vidure, vie, vieil, vieillard, vieille, vieille baderne, vieillerie,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式的全球化已使许多国家和个人获益良多

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

我对合作感到愉快,并从他的智慧和经验获益良多

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立的国家,东帝汶从国际社会的慷慨相助获益良多

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种国家从发展更深的、长期和定的伙伴关系可以获益良多

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议的过程从许多府和主要群体提供的投入获益良多

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

在我们1月份担任主席期间,我们从你以及安理会其它成员的支持获益良多

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵活性和流动性,那些由于全球化获益的国家的青年获益良多

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关合作伙伴都可以从定、可靠能源流动和更牢固伙伴关系获益良多

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域的国家在区域讨论会、研讨会和其它由心组织的有关裁军问题的活动获益良多

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能对开展各种不同的回收和销毁活动进行成本效益分析,将能从获益良多

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试行阶段采取初步步骤以后,已基本成为一个在筹资活动上的高效可靠的基金,使全球环境获益良多

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极活跃成员身份作出贡献,与评价小组结成伙伴努力加强开发署内的评价职能,从获益良多

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议的技术援助方案;埃塞俄比亚从这些项目获益良多,期望能够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许多参加两个公约会议的代表团从这种合作组织形式获益良多

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益良多

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散的进程,从期审查时进行的情况分析、方案评估和调整获益良多

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委员会与反恐执行局在与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关的领域,积极开展执行《全球战略》的合作,必将获益良多

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

与学术机构合作获益良多,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是在研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

我们从我们参与审议的范围广泛的各项问题获益良多,并尝试将这些审议结果积极转化为我们推行的策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员在采纳国际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联合国系统会计标准改为国际公共部门会计标准方面的国际公共部门会计标准原则和适用情况,从而使其获益良多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


vielle, vieller, vielleur, vielleux, Vien, Vienne, Viennet, Viennois, viennoiserie, vientiane,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式的全球化已使许多国家和个人获益良多

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

作感到愉快,并从他的智慧和经验获益良多

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立的国家,东帝汶从国际社会的慷慨相助获益良多

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种国家从发展更深的、长期和稳定的伙伴关系可以获益良多

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议的过程,秘书处从许多政府和主要群体提供的投入获益良多

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

们1月份担任主席期间,们从你以及安理会其它员的支持获益良多

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵活性和流动性,那些由于全球化获益的国家的青年获益良多

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关作伙伴都可以从政治稳定、可靠能源流动和更牢固伙伴关系获益良多

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域的国家在区域讨论会、研讨会和其它由心组织的有关裁军问题的活动获益良多

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能开展各种不同的回收和销毁活动本效益分析,将能从获益良多

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试阶段采取初步步骤以后,已基本为一个在筹资活动上的高效可靠的基金,使全球环境获益良多

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极活跃员身份作出贡献,与评价小组结伙伴努力加强开发署内的评价职能,从获益良多

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议的技术援助方案;埃塞俄比亚从这些项目获益良多,期望能够加强作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举,随后立即举了附属机构第二十八届会议,因此许多参加两个公约会议的代表团从这种作组织形式获益良多

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益良多

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散的程,从期审查时的情况分析、方案评估和调整获益良多

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委员会与反恐执局在与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关的领域,积极开展执《全球战略》的作,必将获益良多

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构获益良多,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是在研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

们从们参与审议的范围广泛的各项问题获益良多,并尝试将这些审议结果积极转化为们推的政策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员在采纳国际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联国系统会计标准改为国际公共部门会计标准方面的国际公共部门会计标准原则和适用情况,从而使其获益良多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


vif-argent, vigezzite, vigia, vigie, vigilambulisme, vigilamment, vigilance, vigilant, vigile, vigne,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式的全球化已使许多国家和个人获益良多

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

我对合作感到愉快,并从他的智慧和经验获益良多

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立的国家,东帝汶从国际社会的慷慨相助获益良多

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种国家从发展更深的、长期和稳定的伙伴关系可以获益良多

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议的过程,秘书处从许多政府和主要群体提供的投入获益良多

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

在我们1月份担任主席期间,我们从你以及安理会其它成员的支持获益良多

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵活性和流动性,那些由于全球化获益的国家的青年获益良多

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关合作伙伴都可以从政治稳定、可靠能源流动和更牢固伙伴关系获益良多

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域的国家在区域讨论会、研讨会和其它由心组织的有关裁军问题的活动获益良多

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若能对开展各种不同的回收和销毁活动进行成本效益分析,将能从获益良多

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试行阶段采取初以后,已基本成为一个在筹资活动上的高效可靠的基金,使全球环境获益良多

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极活跃成员身份作出贡献,与评价小组结成伙伴努力加强开发署内的评价职能,从获益良多

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议的技术援助方案;埃塞俄比亚从这些项目获益良多,期望能够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许多参加两个公约会议的代表团从这种合作组织形式获益良多

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益良多

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散的进程,从期审查时进行的情况分析、方案评估和调整获益良多

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委员会与反恐执行局在与第1373(2001)号和第1624(2005)号决议较为密切相关的领域,积极开展执行《全球战略》的合作,必将获益良多

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构合作获益良多,将继续利用外部非全时实习生和全时实习生,主要是在研究和收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

我们从我们参与审议的范围广泛的各项问题获益良多,并尝试将这些审议结果积极转化为我们推行的政策和举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员在采纳国际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联合国系统会计标准改为国际公共部门会计标准方面的国际公共部门会计标准原则和适用情况,从而使其获益良多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


Vignon, vignot, Vigny, vigo, vigogne, vigoureusement, vigoureux, viguerie, vigueur, viguier,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,
huò yì liáng duō
être assez grand bénéficiaire de
法 语助 手

La mondialisation sous ses diverses formes s'est révélée très avantageuse pour nombre de pays et de personnes.

各种形式的全球化已使许多个人获益良多

Je l'ai beaucoup apprécié, et la sagesse et l'expérience de mon collègue m'ont été d'un grand secours.

我对合作感到愉快,并他的智慧经验获益良多

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为新独立的,东帝汶际社会的慷慨相助获益良多

Ces pays ont beaucoup à gagner de la multiplication de partenariats approfondis, stables et à long terme.

此种发展更深的、长期稳定的伙伴关系可以获益良多

Lorsqu'il les a établies, le Secrétariat a tiré un grand profit des apports de nombreux gouvernements et grands groupes.

在编写这些建议的过程,秘书处许多政府主要群体提供的投入获益良多

Au cours de notre présidence en janvier, nous avons considérablement bénéficié de votre appui et de celui des autres membres du Conseil.

在我们1月份担任主席期间,我们你以及安理会其它成员的支持获益良多

Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.

由于其灵活性流动性,那些由于全球化获益的青年获益良多

En fin de compte, tous les partenaires intéressés ont beaucoup à gagner de la stabilité politique, de flux d'énergie fiables et de partenariats plus solides.

最后,所有有关合作伙伴都可以政治稳定、可靠源流动更牢固伙伴关系获益良多

Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre.

这个区域的在区域讨论会、研讨会其它由心组织的有关裁军问题的活动获益良多

Il a été noté que les Parties pourraient grandement tirer parti d'une analyse des coûts et avantages des différentes activités de collecte et de destruction qu'elles pourraient entreprendre.

据指出,各缔约方若对开展各种不同的回收销毁活动进行成本效益分析,将获益良多

Après ses premiers pas dans sa phase pilote, le FEM est généralement devenu un outil efficace et crédible pour le financement d'activités qui apportent des avantages environnementaux mondialement significatifs.

环境基金经在试行阶段采取初步步骤以后,已基本成为一个在筹资活动上的高效可靠的基金,使全球环境获益良多

Le PNUD a continué à y contribuer en tant que membre actif et a largement tiré avantage de son partenariat avec ce Groupe pour renforcer la fonction d'évaluation dans l'organisation.

开发署继续以积极活跃成员身份作出贡献,与评价小组结成伙伴努力加强开发署内的评价职获益良多

Le représentant de l'Éthiopie a félicité la CNUCED pour ses programmes d'assistance technique; son pays avait largement bénéficié de ces activités et se réjouissait à l'avance d'un renforcement de la coopération.

埃塞俄比亚代表称赞贸发会议的技术援助方案;埃塞俄比亚这些项目获益良多,期望够加强合作。

Vu que ces réunions se tenaient à Bonn juste avant la vingt-huitième session des organes subsidiaires, de nombreuses délégations participant aux sessions des deux conventions ont profité du fait qu'elles étaient organisées conjointement.

这些会议在波恩举行,随后立即举行了附属机构第二十八届会议,因此许多参加两个公约会议的代表团这种合作组织形式获益良多

Il a déclaré que le FNUAP avait grandement bénéficié de contacts permanents avec les commissaires aux comptes pendant tout le processus de mise au point de mesures appropriées pour tenir compte de leurs préoccupations.

他指出,人口基金通过拟订适当措施处理所关切问题,不断同外部审计员讨论,因而获益良多

Par conséquent, l'élaboration des programmes n'est pas un processus fragmenté et elle bénéficie de l'analyse de la situation, de l'évaluation et des ajustements des programmes qui ont lieu au moment de l'examen à mi-parcours.

因此,方案发展并不是一个零散的进程,期审查时进行的情况分析、方案评估调整获益良多

Enfin, le Comité contre le terrorisme et sa Direction ont tout à gagner en coopérant activement à l'exécution de la Stratégie mondiale dans les domaines couverts par les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

最后,反恐委员会与反恐执行局在与第1373(2001)号第1624(2005)号决议较为密切相关的领域,积极开展执行《全球战略》的合作,必将获益良多

Le Secrétariat tire un grand profit de cette collaboration avec des établissements universitaires et continuera d'avoir recours aux services de stagiaires, en interne ou en externe, essentiellement dans le domaine de la recherche et de la documentation.

秘书处与学术机构合作获益良多,将继续利用外部非全时实习生全时实习生,主要是在研究收集文件领域。

Nous avons tiré grand parti des débats que nous avons eus sur un vaste éventail de questions et nous nous sommes employés à ce que cela se traduise par des apports positifs pour nos politiques et initiatives.

我们我们参与审议的范围广泛的各项问题获益良多,并尝试将这些审议结果积极转化为我们推行的政策举措。

Les participants ont bien profité de la formation qui les a familiarisés avec les principes et applications des Normes IPSAS dans l'optique du passage des Normes comptables du système des Nations Unies aux Normes IPSAS, bien avant que celles-ci ne soient adoptées.

该培训使得相关工作人员在采纳际公共部门会计标准之前就已熟悉了在将联合系统会计标准改为际公共部门会计标准方面的际公共部门会计标准原则适用情况,而使其获益良多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 获益良多 的法语例句

用户正在搜索


vilatéite, vilayet, Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien,

相似单词


获释的囚犯, 获悉, 获选, 获益, 获益匪浅, 获益良多, 获益甚夥, 获知, 获致, 获准,