法语助手
  • 关闭

苏维埃

添加到生词本


soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

苏维埃时代的核扩散得到防止。

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问题在后苏维埃时期的目前情况下已经恶化。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷的前苏维埃共和国。

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

从阿塞拜疆实行强制性的苏维埃化以后,传统文化发生改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女参与经选举产生的地方人民代表苏维埃活动的情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问题的解决要由亚美尼亚和苏维埃俄国之间签订一项条约加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

极权主义后时期对格鲁吉亚来说同对其它所有前苏维埃国家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维埃社会主义共和国联盟解体后继承的核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国提议给予纳戈尔内卡拉巴广泛的权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

会”成立一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴州中惟一的人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维埃社会主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和国联盟的某些国家考虑参与执行欧洲统一参照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法的“英美”传统、“陆”传统、 国际法的“苏维埃”主义、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴州驱逐阿塞拜疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开使纳戈尔诺-卡拉巴州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方国家看作格鲁吉亚的主要盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一条与其他前苏维埃共和国不同的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

苏维埃时代的核扩散得到了防止。

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问题在后苏维埃时期的目前情况下已经恶化。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷的前苏维埃共和国。

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

是自从疆实行强制性的苏维埃化以后,化发生了很大改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女参与经选举产生的地方人民代表苏维埃活动的情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问题的解决要由亚美尼亚和苏维埃俄国之间签订一项条约加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于瓦斯托波尔的法令所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

极权主义后时期对格鲁吉亚来说同对其它所有前苏维埃国家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维埃社会主义共和国联盟解体后继承了庞大的核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,苏维埃社会主义共和国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维埃社会主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和国联盟的某些国家考虑参与执行欧洲一参照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法的“英美”、“大陆”、 国际法的“苏维埃”主义、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离苏维埃社会主义共和国的行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方国家看作格鲁吉亚的主要盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一条与其他前苏维埃共和国不同的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

苏维埃时代的核扩散得到了防止。

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问题在后苏维埃时期的目前情况下化。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷的前苏维埃共和国。

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

是自从阿塞拜疆实行强制性的苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女参与选举产生的地方人民代表苏维埃活动的情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问题的由亚美尼亚和苏维埃俄国之间签订一项条约加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

极权主义后时期对格鲁吉亚来说同对其它所有前苏维埃国家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维埃社会主义共和国联盟体后继承了庞大的核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维埃社会主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和国联盟的某些国家考虑参与执行欧洲统一参照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法的“英美”传统、“大陆”传统、 国际法的“苏维埃”主义、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方国家看作格鲁吉亚的主盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一条与其他前苏维埃共和国不同的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

苏维埃时代的核扩散得到了防止。

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问题在后苏维埃时期的目前情况下已经恶化。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷的前苏维埃共和国。

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

是自从阿塞拜疆实行强制性的苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女参与经选举产生的地方人民代表苏维埃活动的情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问题的解决要由亚美尼亚和苏维埃俄国之间签订一项条约加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

极权主义后时期对格鲁吉亚来说同对其它所有前苏维埃国家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维埃社会主义共和国联盟解体后继承了庞大的核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维埃社会主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和国联盟的某些国家考虑参与执行欧洲统一参照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法的“英美”传统、“大陆”传统、 国际法的“苏维埃”主义、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方国家看作格鲁吉亚的主要盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一条与其他前苏维埃共和国不同的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

苏维埃时代的核扩散得到

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问题在后苏维埃时期的目前情况下已经恶化。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷的前苏维埃共和国。

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法化的各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

是自从阿塞拜疆实行强制性的苏维埃化以后,传统文化发生很大改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女参与经选举产生的地方人民代表苏维埃活动的情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问题的解决要由亚美尼亚和苏维埃俄国之间签订一加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

极权主义后时期对格鲁吉亚来说同对其它所有前苏维埃国家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维埃社会主义共和国联盟解体后继承庞大的核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

“大会”成立一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维埃社会主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和国联盟的某些国家考虑参与执行欧洲统一参照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法的“英美”传统、“大陆”传统、 国际法的“苏维埃”主义、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方国家看作格鲁吉亚的主要盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一与其他前苏维埃共和国不同的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

苏维时代的核扩散得到了防止。

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问题在后苏维时期的目前情况下已经恶化。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖国苏维主义共和国联盟瓦解。

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷的前苏维共和国。

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维主义共和国还与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维主义共和国合法化的各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

是自从阿塞拜疆实行强制性的苏维化以后,传统文化发生了很大改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女与经选举产生的地方人民代表苏维活动的情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问题的解决要由亚美尼亚和苏维俄国之间签订一项条约加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

权主义后时期对格鲁吉亚来说同对其它所有前苏维国家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维主义共和国联盟解体后继承了庞大的核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,阿塞拜疆苏维主义共和国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

“大”成立了一个“国家苏维”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与者建议,前苏维主义共和国联盟的某些国家考虑与执行欧洲统一照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法的“英美”传统、“大陆”传统、 国际法的“苏维”主义、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维主义共和国的行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方国家看作格鲁吉亚的主要盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一条与其他前苏维共和国不同的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

时代的核扩散得到了防止。

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问题在时期的目前情况下已经恶化。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我的祖社会主义共和联盟瓦解。

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷的前共和

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚社会主义共和还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆社会主义共和合法化的各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

是自从阿塞拜疆实行强制性的化以,传统文化发生了很大改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于罗斯(前社会主义共和联盟(联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女参与经选举产生的地方人民代表活动的情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问题的解决要由亚美尼亚和间签订一项条约加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对罗斯联邦最高关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

极权主义时期对格鲁吉亚来说同对其它所有前家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在社会主义共和联盟解体继承了庞大的核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,阿塞拜疆社会主义共和提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

“大会”成立了一个“”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

来,“社会主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与会者建议,前社会主义共和联盟的某些考虑参与执行欧洲统一参照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如际法的“英美”传统、“大陆”传统、 际法的“”主义、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚社会主义共和和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆社会主义共和的行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方家看作格鲁吉亚的主要盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一条与其他前共和不同的发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

苏维埃时代核扩散得到了防止。

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问在后苏维埃时期情况下已经

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

,我祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷苏维埃共和国。

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国合法各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

是自从阿塞拜疆实行强制性苏维埃以后,传统文发生了很大改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女参与经选举产生地方人民代表苏维埃活动情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问决要由亚美尼亚和苏维埃俄国之间签订一项条约加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔法令所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

极权主义后时期对格鲁吉亚来说同对其它所有苏维埃国家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维埃社会主义共和国联盟体后继承了庞大核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛自治权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维埃社会主义”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与会者建议,苏维埃社会主义共和国联盟某些国家考虑参与执行欧洲统一参照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法“英美”传统、“大陆”传统、 国际法苏维埃”主义、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚方面有目地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方国家看作格鲁吉亚主要盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一条与其他苏维埃共和国不同发展道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,

soviet最高~soviet suprême www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.

苏维埃时代核扩散得到了防止。

Ce problème s'est aggravé à l'heure actuelle, dans la période postsoviétique.

该问题在后苏维埃时期目前情况下已经恶化。

Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

前,我祖国苏维埃社会和国联盟瓦解。

Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.

塔吉克斯坦仍是最穷苏维埃和国。

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会和国合法化各种图谋。

Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.

是自从阿塞拜疆实行强苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés.

妇女参与经选举产生地方人民代表苏维埃活动情况逐渐好转。

La solution au problème passait par un pacte qui serait conclu entre l'Arménie et la Russie soviétique.

这一问题解决要由亚美尼亚和苏维埃俄国之间签订一项条约加以确定。”

Plainte de l'Ukraine touchant le décret du Soviet suprême de la Fédération de Russie relatif à Sébastopol.

乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔法令所提控诉。

La période post-totalitaire a été très difficile pour la Géorgie ainsi que pour tous les pays de l'ex-Union soviétique.

极权后时期对格鲁吉亚来说同对其它所有前苏维埃国家一样都非常艰难。

Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.

哈萨克斯坦在苏维埃社会和国联盟解体后继承了庞大核武器武库。

Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.

同时,阿塞拜疆苏维埃社会和国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛自治权。

Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.

“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一人民权力机构。

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维埃社会”一语从上述名称中消失,但实质内容却没有变化。

Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.

在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会和国联盟某些国家考虑参与执行欧洲统一参照基准。

C'est ainsi qu'on parle de la tradition «anglo-américaine» ou «continentale», des doctrines «soviétiques» et des «approches tiers mondistes» du droit international.

比如国际法“英美”传统、“大陆”传统、 国际法苏维埃、 或“第三世界方式”。

À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.

此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。

Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.

这一决定让亚美尼亚方面有目地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会和国行动。

C'est pourquoi celle-ci a commencé à suivre, pour son développement, une voie différente de celle des autres ex-républiques soviétiques.

它把西方国家看作格鲁吉亚要盟邦。 因此,格鲁吉亚开始走一条与其他前苏维埃和国不同发展道路。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏维埃 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


苏铁蕨纲, 苏铁科, 苏铁目, 苏铁属, 苏铁植物门, 苏维埃, 苏维埃的, 苏维埃化, 苏斜岩, 苏型异构体,