Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是老同事和老朋友。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是老同事和老朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
我要再次感谢大会纪念大会的老同事和联合国的
实朋友的庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
同以往样,与我们的安理会新老同事
道,我们将继续努力寻求
成我们工作的更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我非常到你、我从前老同事现在第
次担任安理会主席并主持今天的会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,我愿再次对我的新老同事们说,谢谢你们,谢谢你们的平易近人,谢谢你们在许多时候对我国、我国代表团以及我本人所表示的友好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
我国政府如此重视这问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了
个特殊的职务,由我的朋友和老同事戴维·谢费尔担任,他今天再次从华盛顿赶来,在两星期内第2次参加我们的安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
我的人道主义协调员
·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老
和老朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
我要再次感谢大会纪念大会的一位老和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
以往一样,与我
的安理会新老
一道,我
将继续努力寻求
成我
工作的更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我非常高兴看到你、我从前老现在第一次担任安理会主席并主持今天的会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,我愿再次对我的新老说,谢谢你
,谢谢你
的平易近人,谢谢你
在许多时候对我国、我国代表团以及我本人所表示的友好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
我国政府如此重视这一问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了一个特殊的职务,由我的朋友和老戴维·谢费尔担任,他今天再次从华盛顿赶来,在两星期内第2次参加我
的安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达当然是一位老同事和老朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
我要感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
同以往一样,与我们的安理会新老同事一道,我们将继续努力寻求成我们工作的更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主
先生,我非常高兴看到你、我从前老同事现在第一
担任安理会主
并主持今天的会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,我愿我的新老同事们说,谢谢你们,谢谢你们的平易近人,谢谢你们在许多时候
我国、我国代表团以及我本人所表示的友好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
我国政府如此重视这一问题,以致于奥布莱特国务卿只是为该问题而设立了一个特殊的职务,由我的朋友和老同事戴维·谢费
担任,他今天
从华盛顿赶来,在两星期内第2
参加我们的安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
我人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
我要再次感谢大会纪念大会一位老同事和联合国
一位忠实朋友
庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
同以往一样,与我理会新老同事一道,我
将继续努力寻求
成我
工作
更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(合众国)(以英语发言):主席先生,我非常高兴看到你、我从前老同事现在第一次担任
理会主席并主持今天
会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,我愿再次对我新老同事
说,谢谢你
,谢谢你
平易近人,谢谢你
在许多时候对我国、我国代表团以及我本人所表示
友好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
我国政府如此重视这一问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了一个特殊职务,由我
朋友和老同事戴维·谢费尔担任,他今天再次从华盛顿赶来,在两星期内第2次参加我
理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一事和
朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
我要再次感谢大会纪念大会的一事和联合国的一
忠实朋友的庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
以往一样,与我们的安理会新
事一道,我们将继续努力寻求
成我们工作的更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我非常高兴看到你、我从前事现
第一次担任安理会主席并主持今天的会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
之时,我愿再次对我的新
事们说,谢谢你们,谢谢你们的平易近人,谢谢你们
许多时候对我国、我国代表团以及我本人所表示的友好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
我国政府如此重视这一问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了一个特殊的职务,由我的朋友和事戴维·谢费尔担任,他今天再次从华盛顿赶来,
两星期内第2次参加我们的安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
我人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
我要再次感谢大会纪念大会一位老同事和联合国
一位忠实朋友
庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
同以往一样,与我安理会新老同事一道,我
续努力寻求
成我
工作
方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我非常高兴看到你、我从前老同事现在第一次担任安理会主席并主持今天会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,我愿再次对我新老同事
说,谢谢你
,谢谢你
平易近人,谢谢你
在许多时候对我国、我国代表团以及我本人所表示
友
感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
我国政府如此重视这一问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了一个特殊职务,由我
朋友和老同事戴维·谢费尔担任,他今天再次从华盛顿赶来,在两星期内第2次参加我
安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老
。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实
的庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
同以往一样,与们的安理会新老同事一道,
们将继续努力寻求
成
们工作的更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,非常高兴看到你、
从前老同事现在第一次担任安理会主席并主
的会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,愿再次对
的新老同事们说,谢谢你们,谢谢你们的平易近人,谢谢你们在许多时候对
国、
国代表团以及
本人所表示的
好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
国政府如此重视这一问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了一个特殊的职务,由
的
和老同事戴维·谢费尔担任,他
再次从华盛顿赶来,在两星期内第2次参加
们的安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是一位老同事和老朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
同以往一样,与们的安理会新老同事一道,
们将继续努力
们工作的更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,非常高兴看到你、
从前老同事现在第一次担任安理会主席并主持今天的会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,愿再次对
的新老同事们说,谢谢你们,谢谢你们的平易近人,谢谢你们在许多时候对
国、
国代表团以及
本人所表示的友好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
国政府如此重视这一问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了一个特殊的职务,由
的朋友和老同事戴维·谢费尔担任,他今天再次从华盛顿赶来,在两星期内第2次参加
们的安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
我们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔瓦当然是老同事和老朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
我要再次感谢大会纪念大会的老同事和联合国的
实朋友的庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
同以往样,与我们的安理会新老同事
道,我们将继续努力寻求
成我们工作的更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我非常到你、我从前老同事现在第
次担任安理会主席并主持今天的会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,我愿再次对我的新老同事们说,谢谢你们,谢谢你们的平易近人,谢谢你们在许多时候对我国、我国代表团以及我本人所表示的友好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
我国政府如此重视这问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了
个特殊的职务,由我的朋友和老同事戴维·谢费尔担任,他今天再次从华盛顿赶来,在两星期内第2次参加我们的安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ramiro Lopes da Silva, notre Coordonnateur Humanitaire, est à la fois un collègue et un ami de longue date.
们的人道主义协调员拉米罗·洛佩斯·达席尔
是一位老同事和老朋友。
Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.
要
次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。
Comme toujours, nous continuerons à trouver de meilleurs moyens de faire notre travail avec nos collègues du Conseil - nouveaux et anciens.
同以往一样,与们的安理会新老同事一道,
们将继续努力寻求
成
们工作的更好方法。
M. Holbrooke (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous voir présider cette séance, en tant qu'ancien collègue assumant aujourd'hui votre première présidence.
霍尔布鲁克先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,非常高兴看到你、
从前老同事现在第一次担任安理会主席并主持今天的会议。
Au moment des adieux, je désire m'adresser encore une fois à mes collègues, des plus anciens aux nouveaux arrivés, et les remercier de leur disponibilité et, dans de nombreux cas, de leur amitié pour mon pays, ma délégation et moi-même.
在告别之时,次对
的新老同事们说,谢谢你们,谢谢你们的平易近人,谢谢你们在许多时候对
国、
国代表团以及
本人所表示的友好感情。
Cette question est si importante pour notre gouvernement que la Secrétaire d'État Albright a créé une fonction spéciale pour cette question, qu'assume mon ami et collègue de longue date, David Sheffer, venu de Washington pour se joindre à nous au Conseil, pour la deuxième fois en deux semaines.
国政府如此重视这一问题,以致于奥尔布莱特国务卿只是为该问题而设立了一个特殊的职务,由
的朋友和老同事戴维·谢费尔担任,他今天
次从华盛顿赶来,在两星期内第2次参加
们的安理会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。