法语助手
  • 关闭

编制人数

添加到生词本

effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告中说,任何一个国家的军队都认为不可以依靠维持和平行动提供的、编制人数少得可怜的特派团的支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业的规模,我们使用两种标准:营业额和编制人数

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民警分的编制人数仍然是33名警官,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团的军事人员总计4 258名,而规定的最高编制人数是5 537人(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各门保有连编制人数的后备队待命,并持续处高度戒

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会2 000名工作人员的总编制而言,借调人数是微不足道的。

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣的是,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定合理的编制人数和合理的任务。

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

估计一个一级案需要的编制人数为4名调查员,一个二级案需要3名调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划是根据同样的灾害设想,及政府计划中受灾害影响人数编制的。

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役人员编制名单和后备人员编制名单的人数及构成情况6月份均未发生变化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童人数编制了全球正式估计数,并为执法人员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

所提出的编制人数初步估计是就留守机制的一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团的警察人数已接近4 400人,他们来自53个国家,占该特派团核定警察编制人数的90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

警察职能继续转移给科索沃警察队,预计联合国警察人数编制将从1 680人减少到1 565人。

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要是由在文职人员费用项下征聘的国际工作人员人数预算编制人数获得节余和在所需业务经费项下获得节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

该政令第1条规定:“在最少拥有11个雇用劳动者的企业或编制人数条件相同的分立机构中,必须设立职工代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞队在使民政分和民警人数达到编制限额方面遇到延误,经改组的联塞队尚未能够按经订正的行动构想充分发挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去年中,联邦人事局在联邦委员会授权的基础上开发了一套定期报告体制,以便能够根据性别和工资级别对联邦行政门的人数编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务统计司和世界银行合作编制国际移民人数方面的权威数据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关工伤事故的某些数据,主要是企业的编制人数、永久性分丧失工作能力(IPP)比例、误工天数等,我们无法确定某些主要指数,例如事故发生频率与严重性比率、事故发生频率与严重性指数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


radiotoximie, radiotoxique, radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,
effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告何一个国家军队都认为不可以依靠维持和平行动部提供编制少得可怜特派团支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业规模,我们使用两种标准:营业额和编制

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民警部分编制仍然是33名警官,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团军事员总计4 258名,而规定最高编制是5 537(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各部门保有连编制后备部队待命,并持续处高度戒战状态。

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会部几乎2 000名工作编制而言,借调是微不足道

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣是,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定合理编制和合理务。

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

估计一个一级案需要编制为4名调查员,一个二级案需要3名调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划是根据同样灾害设想,及政府计划受灾害影响编制

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役编制和后备编制及构成情况6月份均未发生变化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童编制了全球正式估计数,并为执法员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

所提出编制初步估计是就留守机制一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团警察已接近4 400,他们来自53个国家,占该特派团核定警察编制90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

警察职能继续转移给科索沃警察部队,预计联合国警察编制将从1 680减少到1 565

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要是由在文职员费用项下征聘国际工作预算编制获得节余和在所需业务经费项下获得节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

该政令第1条规定:“在最少拥有11个雇用劳动者企业或编制条件相同分立机构,必须设立职工代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞部队在使民政部分和民警达到编制限额方面遇到延误,经改组联塞部队尚未能够按经订正行动构想充分发挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去几年,联邦事局在联邦委员会授权基础上开发了一套定期报告体制,以便能够根据性别和工资级别对联邦行政部门编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务部统计司和世界银行合作编制国际移民方面权威数据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关工伤事故某些数据,主要是企业编制、永久性部分丧失工作能力(IPP)比例、误工天数等,我们无法确定某些主要指数,例如事故发生频率与严重性比率、事故发生频率与严重性指数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


radom, radome, radôme, radon, radonscope, Radopholus, radotage, radoter, radoteur, radoub,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,
effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告中说,任何一个国家的军队都认为不可以依靠维持和平行动的、编制人数少得可怜的特派团的支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业的规模,我们使用两种标准:营业额和编制人数

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民警分的编制人数仍然是33名警官,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团的军事人员总计4 258名,而规定的最高编制人数是5 537人(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各门保有连编制人数的后备队待命,并持续处高度戒战状态。

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会几乎2 000名工作人员的总编制而言,借调人数是微不足道的。

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣的是,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定合理的编制人数和合理的任务。

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

估计一个一级案需要的编制人数为4名调查员,一个二级案需要3名调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划是根据同样的设想,及政府计划中受人数编制的。

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役人员编制名单和后备人员编制名单的人数及构成情况6月份均未发生变化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童人数编制了全球正式估计数,并为执法人员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

出的编制人数初步估计是就留守机制的一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团的警察人数已接近4 400人,他们来自53个国家,占该特派团核定警察编制人数的90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

警察职能继续转移给科索沃警察队,预计联合国警察人数编制将从1 680人减少到1 565人。

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要是由在文职人员费用项下征聘的国际工作人员人数预算编制人数获得节余和在所需业务经费项下获得节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

该政令第1条规定:“在最少拥有11个雇用劳动者的企业或编制人数条件相同的分立机构中,必须设立职工代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞队在使民政分和民警人数达到编制限额方面遇到延误,经改组的联塞队尚未能够按经订正的行动构想充分发挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去几年中,联邦人事局在联邦委员会授权的基础上开发了一套定期报告体制,以便能够根据性别和工资级别对联邦行政门的人数编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务统计司和世界银行合作编制国际移民人数方面的权威数据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关工伤事故的某些数据,主要是企业的编制人数、永久性分丧失工作能力(IPP)比例、误工天数等,我们无法确定某些主要指数,例如事故发生频率与严重性比率、事故发生频率与严重性指数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,
effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告中说,任何一个国家的军队都认为不可以依靠维持和平行动部提供的、编制人数少得可怜的特派团的支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业的规模,我们使用两种标准:营业额和编制人数

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民警部分的编制人数仍然是33警官,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团的军事人员总计4 258,而规定的最编制人数是5 537人(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各部门保有连编制人数的后备部队待命,并持续处战状态。

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会部几乎2 000人员的总编制而言,借调人数是微不足道的。

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣的是,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定合理的编制人数和合理的任务。

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

估计一个一级案需要的编制人数为4调查员,一个二级案需要3调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划是根据同样的灾害设想,及政府计划中受灾害影响人数编制的。

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役人员编制单和后备人员编制单的人数及构成情况6月份均未发生变化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童人数编制了全球正式估计数,并为执法人员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

所提出的编制人数初步估计是就留守机制的一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团的警察人数已接近4 400人,他们来自53个国家,占该特派团核定警察编制人数的90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

警察职能继续转移给科索沃警察部队,预计联合国警察人数编制将从1 680人减少到1 565人。

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要是由在文职人员费用项下征聘的国际人员人数预算编制人数获得节余和在所需业务经费项下获得节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

该政令第1条规定:“在最少拥有11个雇用劳动者的企业或编制人数条件相同的分立机构中,必须设立职代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞部队在使民政部分和民警人数达到编制限额方面遇到延误,经改组的联塞部队尚未能够按经订正的行动构想充分发挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去几年中,联邦人事局在联邦委员会授权的基础上开发了一套定期报告体制,以便能够根据性别和资级别对联邦行政部门的人数编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务部统计司和世界银行合编制国际移民人数方面的权威数据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关伤事故的某些数据,主要是企业的编制人数、永久性部分丧失能力(IPP)比例、误天数等,我们无法确定某些主要指数,例如事故发生频率与严重性比率、事故发生频率与严重性指数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


raffut, raffûter, rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,
effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告中说,任何一个国家军队都认为不可以依靠维持和平行动部提供编制少得可怜特派团支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业规模,我们使用两种标准:营业额和编制

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民警部分编制仍然33名警官,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团军事员总计4 258名,而规定最高编制5 537(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各部门保有连编制备部队待命,并持续处高度戒战状态。

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会部几乎2 000名工作编制而言,借调微不足道

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定合理编制和合理任务。

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

估计一个一级案需要编制为4名调查员,一个二级案需要3名调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划根据同样灾害设想,及政府计划中受灾害影响编制

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役编制名单和编制名单及构成情况6月份均未发生变化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童编制了全球正式估计,并为执法员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

所提出编制初步估计就留守机制一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团警察已接近4 400,他们来自53个国家,占该特派团核定警察编制90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

警察职能继续转移给科索沃警察部队,预计联合国警察编制将从1 680减少到1 565

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要在文职员费用项下征聘国际工作预算编制获得节余和在所需业务经费项下获得节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

该政令第1条规定:“在最少拥有11个雇用劳动者企业或编制条件相同分立机构中,必须设立职工代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞部队在使民政部分和民警达到编制限额方面遇到延误,经改组联塞部队尚未能够按经订正行动构想充分发挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去几年中,联邦事局在联邦委员会授权基础上开发了一套定期报告体制,以便能够根据性别和工资级别对联邦行政部门编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务部统计司和世界银行合作编制国际移民方面权威据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关工伤事故某些据,主要企业编制、永久性部分丧失工作能力(IPP)比例、误工天等,我们无法确定某些主要指,例如事故发生频率与严重性比率、事故发生频率与严重性指

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


ragage, ragaillardi, ragaillardir, ragamuffin, rage, rageant, rager, rageur, rageusement, raglan,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,
effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告中说,任何一个国家的军队都认为不以依靠维持和平行动部提供的、编制人数怜的特派团的支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业的规模,我们使用两种标准:营业额和编制人数

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民警部分的编制人数仍然是33名警官,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团的军事人员总计4 258名,而规定的最高编制人数是5 537人(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各部门保有连编制人数的后备部队待命,并持续处高度戒战状态。

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会部几乎2 000名工作人员的总编制而言,借调人数是微不足道的。

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣的是,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定合理的编制人数和合理的任务。

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

估计一个一级案需要的编制人数为4名调查员,一个二级案需要3名调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划是根据同样的灾害设府计划中受灾害影响人数编制的。

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役人员编制名单和后备人员编制名单的人数构成情况6月份均未发生变化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间年司法小组就入狱儿童人数编制了全球正式估计数,并为执法人员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

所提出的编制人数初步估计是就留守机制的一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团的警察人数已接近4 400人,他们来自53个国家,占该特派团核定警察编制人数的90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

警察职能继续转移给科索沃警察部队,预计联合国警察人数编制将从1 680人减到1 565人。

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要是由在文职人员费用项下征聘的国际工作人员人数预算编制人数节余和在所需业务经费项下获节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

令第1条规定:“在最拥有11个雇用劳动者的企业或编制人数条件相同的分立机构中,必须设立职工代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞部队在使民部分和民警人数达到编制限额方面遇到延误,经改组的联塞部队尚未能够按经订正的行动构充分发挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去几年中,联邦人事局在联邦委员会授权的基础上开发了一套定期报告体制,以便能够根据性别和工资级别对联邦行部门的人数编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务部统计司和世界银行合作编制国际移民人数方面的权威数据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关工伤事故的某些数据,主要是企业的编制人数、永久性部分丧失工作能力(IPP)比例、误工天数等,我们无法确定某些主要指数,例如事故发生频率与严重性比率、事故发生频率与严重性指数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,
effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告中说,任何一个国家的军队都认为不可以依靠维持和平行动部提供的、编制人数少得可怜的特派团的支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业的规模,我们使用两种标准:营业额和编制人数

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民警部分的编制人数仍然是33名警官,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团的军事人员总计4 258名,而规定的最高编制人数是5 537人(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各部门保有连编制人数的后备部队待命,并持续处高度戒战状态。

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会部几乎2 000名工作人员的总编制而言,借调人数是微不足道的。

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣的是,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定合理的编制人数和合理的任务。

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

估计一个一级案需要的编制人数为4名调查员,一个二级案需要3名调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划是根据同样的灾害设想,及政府计划中受灾害影响人数编制的。

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役人员编制名单和后备人员编制名单的人数及构成情况6月份均未化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童人数编制了全球正式估计数,并为执法人员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

所提出的编制人数初步估计是就留守机制的一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团的警察人数已接近4 400人,他们来自53个国家,占该特派团核定警察编制人数的90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

警察职能继续转移给科索沃警察部队,预计联合国警察人数编制将从1 680人减少到1 565人。

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要是由在文职人员费用项下征聘的国际工作人员人数预算编制人数获得节余和在所需业务经费项下获得节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

该政令第1条规定:“在最少拥有11个雇用劳动者的企业或编制人数条件相同的分立机构中,必须设立职工代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞部队在使民政部分和民警人数达到编制限额方面遇到延误,经改组的联塞部队尚未能够按经订正的行动构想充分挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去几年中,联邦人事局在联邦委员会授权的基础上开了一套定期报告体制,以便能够根据性别和工资级别对联邦行政部门的人数编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务部统计司和世界银行合作编制国际移民人数方面的权威数据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关工伤事故的某些数据,主要是企业的编制人数、永久性部分丧失工作能力(IPP)比例、误工天数等,我们无法确定某些主要指数,例如事故频率与严重性比率、事故频率与严重性指数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,
effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告中说,何一个国家的军队都认为不可以依靠维持和平行动部提供的、编制人数少得可怜的特派团的支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业的规模,我们使用两种标准:营业额和编制人数

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民部分的编制人数仍然是33,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团的军事人员总计4 258,而规定的最高编制人数是5 537人(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各部门保有连编制人数的后备部队待命,并持续处高度戒战状态。

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会部几乎2 000工作人员的总编制而言,借调人数是微不足道的。

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣的是,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定合理的编制人数和合理的

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

计一个一级案需要的编制人数为4调查员,一个二级案需要3调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划是根据同样的灾害设想,及政府计划中受灾害影响人数编制的。

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役人员编制单和后备人员编制单的人数及构成情况6月份均未发生变化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童人数编制了全球正式计数,并为执法人员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

所提出的编制人数初步计是就留守机制的一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团的人数已接近4 400人,他们来自53个国家,占该特派团核定编制人数的90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

察职能继续转移给科索沃察部队,预计联合国人数编制将从1 680人减少到1 565人。

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要是由在文职人员费用项下征聘的国际工作人员人数预算编制人数获得节余和在所需业经费项下获得节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

该政令第1条规定:“在最少拥有11个雇用劳动者的企业或编制人数条件相同的分立机构中,必须设立职工代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞部队在使民政部分和民人数达到编制限额方面遇到延误,经改组的联塞部队尚未能够按经订正的行动构想充分发挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去几年中,联邦人事局在联邦委员会授权的基础上开发了一套定期报告体制,以便能够根据性别和工资级别对联邦行政部门的人数编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事部统计司和世界银行合作编制国际移民人数方面的权威数据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关工伤事故的某些数据,主要是企业的编制人数、永久性部分丧失工作能力(IPP)比例、误工天数等,我们无法确定某些主要指数,例如事故发生频率与严重性比率、事故发生频率与严重性指数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,
effectif, ive www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.

卜拉希米报告中说,任何一个国家军队都认为不可以依靠维持和平行动部提供编制人数少得可怜特派团支持。

Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).

为了了解一个企业模,我们使用两种标准:营业额和编制人数

L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.

联塞特派团民警部分编制人数仍然是33名警官,他们来自11个国家。

La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).

因此,联刚特派团军事人员总计4 258名,而最高编制人数是5 537人(见附件)。

Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.

通常各部门保有连编制人数后备部队待命,并持续处高度戒战状态。

Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.

相对大会部几乎2 000名工作人员编制而言,借调人数是微不足道

L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.

葡萄牙代表团感兴趣是,秘书处能够采实际步骤为每个特派团合理编制人数和合理任务。

On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.

估计一个一级案需要编制人数为4名调查员,一个二级案需要3名调查员。

Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.

联合国机构间应急准备和反应计划是根据同样灾害设想,及政府计划中受灾害影响人数编制

Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.

现役人员编制名单和后备人员编制名单人数及构成情况6月份均未发生变化。

Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.

举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童人数编制了全球正式估计数,并为执法人员编写了一份培训手册。

Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.

所提出编制人数初步估计是就留守机制一个分支(如果设立一个机制两个分支)或一个留守机制(如果设立两个机制)而言。

À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.

在本报告所述期间结束前,科索沃特派团警察人数已接近4 400人,他们来自53个国家,占该特派团核警察编制人数90%以上。

Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.

警察职能继续转移给科索沃警察部队,预计联合国警察人数编制将从1 680人减少到1 565人。

Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.

这主要是由在文职人员费用项下征聘国际工作人员人数预算编制人数获得节余和在所需业务经费项下获得节余所致。

Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».

该政令第1条:“在最少拥有11个雇用劳动者企业或编制人数条件相同分立机构中,必须设立职工代表。”

Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.

但由联塞部队在使民政部分和民警人数达到编制限额方面遇到延误,经改组联塞部队尚未能够按经订正行动构想充分发挥潜力。

Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.

在过去几年中,联邦人事局在联邦委员会授权基础上开发了一套期报告体制,以便能够根据性别和工资级别对联邦行政部门人数编制进行总结。

Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.

自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务部统计司和世界银行合作编制国际移民人数方面权威数据库。

L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.

缺乏有关工伤事故数据,主要是企业编制人数、永久性部分丧失工作能力(IPP)比例、误工天数等,我们无法确主要指数,例如事故发生频率与严重性比率、事故发生频率与严重性指数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编制人数 的法语例句

用户正在搜索


râper, râperie, rapetassage, rapetasser, rapetasseur, rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux,

相似单词


编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器,