Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法为统一处理法以外的选择而提出的。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统处理法作为统
处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复统
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是
行综合统
的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统的政策
做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
将不会达到严丝无缝的完整统
。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统协调经济
社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统不会成为
样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
平统
的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称种方法为“统
处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统性继续成为
些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为个统
的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统巩固
平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统预算框架
共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非处理法作为
处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
域机
尚需协调
。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各域机
仍有待于
。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是
行综合
的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为协调经济和社会政策
定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏不会成为这样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这和平
的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为个
的提议
定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非一处理法作为
一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
尽一切努力帮助苏丹人民
一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合
一的审
。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
评价工作执行
一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为一协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个一的提
制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力以更加
一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,确定伙伴给予补偿的
一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统处理法作为统
处理法以外
选择而提出
。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国统
。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复统
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯办法是
行综合统
审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝完整统
。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统不会成为这样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这和平统
论断是大会必须拥
。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
指南称这种方法为“统
处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统性继续成为这些活动
基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为个统
提议制定
。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统和全面
方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象整
能力应以更加统
方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统和巩固和平
事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿统
程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统预算框架和共同基金
形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不达到严丝无缝的
整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一协调经济和社政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
必须保证缺乏统一不
为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统一处理法作为统一处理法以外的提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需统一。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统一。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽一切努力帮助苏丹人民恢复统一。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯一的办法是行综合统一的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统一的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统一。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统一制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统一济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这一和平统一的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统一性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统一的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然,加强国家统一和巩固和平的事业依然任重
道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统一预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统处理法作为统
处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复统
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是
行综合统
的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统不会成为这
挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这和平统
的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为统
的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非处理法作为
处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切
助苏丹人民恢复
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是
综合
的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执的政策和做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为协调经济和社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏不会成为这样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这和平
的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为个
的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以和全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能应以更加
的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家和巩固和平的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了预算框架和共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de Guide présentait l'approche non unitaire comme une alternative à l'approche unitaire.
指南草案是将非统处理法作为统
处理法以外的选择而提出的。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统。
Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
次区域机制尚需协调统。
Certes, les activités et les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.
各次区域机制仍有待于统。
Aucun effort ne doit être épargné pour que le peuple soudanais retrouve son unité.
应尽切努力帮助苏丹人民恢复统
。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯的办法是
行综合统
的审议。
Des lignes directrices et modalités communes seront appliquées à ces évaluations.
应对评价工作执行统的政策
做法。
Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.
这将不会达到严丝无缝的完整统。
Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.
仅为全球统制度专家小组委员会成员。
Élaboration d'un cadre pour l'intégration et l'harmonisation des politiques économiques et sociales.
为统协调经济
社会政策制定适当框架。
Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.
我们必须保证缺乏统不会成为这样
个挑战。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.
这统
的论断是大会必须拥护的。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统处理”法。
Les ressources de base, n'étant pas liées, continuent d'être le pilier de ces activités.
核心资源因其统性继续成为这些活动的基础。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算是作为个统
的提议制定的。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统全面的方式界定恐怖主义概念。
La capacité collective de gérer les migrations doit être examinée de manière plus globale.
管理移徙现象的整体能力应以更加统的方式处理。
Il reste cependant beaucoup à faire pour renforcer l'unité nationale et consolider la paix.
然而,加强国家统巩固
的事业依然任重而道远。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统程序。
Cet exercice a abouti à l'établissement d'un cadre budgétaire et d'un fonds commun.
该举措采取了统预算框架
共同基金的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。