法语助手
  • 关闭
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你必是窥探地的的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对说严厉的话,把当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他说,你是奸细,窥探地的

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然尚不能确定人类活动个星球气候的际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟然,你必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对严厉的话,把当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他,你是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然确定人类活动与个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只窥探一部分并且只够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是虚实来

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 主对我们说严厉话,把我们当作奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作个梦,就对他们说,你们是奸细,来虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题:“潘多拉盒子:亚洲国际移徙社会影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候实际关系,但略过去十年气候变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟然,你必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我厉的话,把我当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他,你是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我能确定人类活动与我个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探事秘


épier; espionner~事秘espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定类活与我们个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,们说,你们是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当部分人民早亡;种只能窥探部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是窥探虚实来

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 主对我们说严厉话,把我们当作窥探奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉盒子:亚洲国际移徙社会影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定动与我们个星球气候实际关系,但略为窥探过去十年气候变化就使感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行为。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实际关系,但略为十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,