Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地行。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地行。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地行于
黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个地方,其中大部分地方只能靠徒步行。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指的就是某一物体能够在外层空间和空气空间中行。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步行沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必行
勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己的土地,传统上在属于其他部落的土地上行。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必行
勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空中放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平行于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞
行。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地行于
黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区行的非军事后勤车辆触雷的可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我们的海岸行,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过行的权利,
在这些地产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准行三次,时间大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过行的权利,
在这些地产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过行的权利,
在这些地产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过行的权利,
在这些地产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义可能会变得过时,但还是可以将航空航天物体界定为“能够在发射阶段返回地球时的连续飞行过程中在外层空间
行和在空气空间移动的物体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地穿行。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于黎的大街小巷,这样的漫步几乎是
门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确了37个地方,其中大部分地方只能靠徒步穿行。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”词指的就是某
物体能够在外层空间和空气空间中穿行。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿行沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太者就能够安全往来于各个
之间以及进入以色列境内,而不必穿行
勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己的土地,传统上在属于其他部落的土地上穿行。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太者就能够安全往来于各个
之间以及进入以色列境内,而不必穿行
勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协》的要求显示适当特
徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空中放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平台或穿行于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳台或窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞穿行。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有
条大龙刺青,驾驶
辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于
黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区穿行的非军事后勤车辆触雷的可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我们的海岸穿行,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准穿行三次,时间大约小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管个有约束力的关于航空航天技术的
义可能会变得过时,但还是可以将航空航天物体界
为“能够在发射阶段或返回地球时的连续飞行过程中在外层空间穿行和在空气空间移动的物体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地穿行。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个地方,其中大部分地方只能靠徒步穿行。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指的就是某一物体能在外层空间和空气空间中穿行。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴望回的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿行沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必穿行
勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己的土地,传统上在属于其部落的土地上穿行。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必穿行
勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空中放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平台或穿行于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳台或窗户进入公寓,但却要在公寓墙上挖洞穿行。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区穿行的非军事后勤车辆触雷的可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我的海岸穿行,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准穿行三次,时间大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义可能会变得过时,但还是可以将航空航天物体界定为“能在发射阶段或返回地球时的连续飞行过程中在外层空间穿行和在空气空间移动的物体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地于
黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个地方,其中大部分地方只能靠徒步。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指的就是某一物体能够在外层空间和空气空间中。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己的土地,传统上在属于其他部落的土地上。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空中放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平台于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳台窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞
。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地于
黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区的非军事后勤车辆触雷的可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我们的海岸,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过的权利,
在这些地产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准三次,时间大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过的权利,
在这些地产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过的权利,
在这些地产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过的权利,
在这些地产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义可能会变得过时,但还是可以将航空航天物体界定为“能够在发射阶段返回地球时的连续飞
过程中在外层空间
和在空气空间移动的物体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地于
黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个地方,其中大部分地方只靠徒步
。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指的就是某一够在外层空间和空气空间中
。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必
勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己的土地,传统上在属于其他部落的土地上。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必
勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空中放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平台或于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳台或窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地于
黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区的非军事后勤车辆触雷的可
性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我们的海岸,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准三次,时间大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义可会变得过时,但还是可以将航空航天
界定为“
够在发射阶段或返回地球时的连续飞
过程中在外层空间
和在空气空间移动的
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草行。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙行于
黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个方,其中大
方只能靠徒步
行。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指的就是某一物体能够在外层空间和空气空间中行。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步行沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必行
勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些落,包括绝大多数游牧
落,并没有属于自己的土
,传统上在属于其他
落的土
上
行。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必行
勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空中放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平台或行于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳台或窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞行。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮行于
黎街
。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
理信息系统小组有效降低了队
巡逻队和在西撒特派团责任
行的非军事后勤车辆触雷的可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我们的海岸行,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接
产上通过或
行的权利,或在这些
产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土变得无法耕种,因为农民和土
被隔离墙
开,每天只准
行三次,时间大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接
产上通过或
行的权利,或在这些
产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接
产上通过或
行的权利,或在这些
产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接
产上通过或
行的权利,或在这些
产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义可能会变得过时,但还是可以将航空航天物体界定为“能够在发射阶段或返回球时的连续飞行过程中在外层空间
行和在空气空间移动的物体”。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地于
黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个地方,其中大部分地方只能靠徒步。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指的就是某一物体能够在外层空间和空气空间中。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己的土地,传统上在属于其他部落的土地上。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空中放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平台或于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳台或窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地
于
黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区的非军事后勤车辆触雷的可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我们的海岸,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准三次,时间大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义可能会变得过时,但还是可以将航空航天物体界定为“能够在发射阶段或返回地球时的连续飞过程中在外层空间
和在空气空间移动的物体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地于
黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个地方,其大部分地方只能靠徒步
。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指的就是某一物体能够在外层空和空气空
。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点及进入
色列境内,而不必
勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己的土地,传统上在属于其他部落的土地上。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点及进入
色列境内,而不必
勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平台或
于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可从阳台或窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞
。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地
于
黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区的非军事后勤车辆触雷的可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我们的海岸,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准三次,时
大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或的权利,或在这些地产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义可能会变得过时,但还是可将航空航天物体界定为“能够在发射阶段或返回地球时的连续飞
过程
在外层空
和在空气空
移动的物体”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地穿行。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个地方,其中大部分地方只能靠徒步穿行。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指的就是某一物体能够在外层空间和空气空间中穿行。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿行沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必穿行
勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己的土地,传统上在属于其他部落的土地上穿行。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了这些限制措施,犹太定居者就能够安于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必穿行
勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提议的关于禁止在外空中放置武器的条约不适用于弹道导弹、弹头平台或穿行于外空的实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳台或窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞穿行。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中的“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮的头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区穿行的非军事后勤车辆触雷的可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
这些船只沿我们的海岸穿行,引起了乌拉圭政府和人民的不断关切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准穿行三次,时间大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地的同时强制性获取为与项目有关的目的而在邻接地产上通过或穿行的权利,或在这些地产上施工的权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义可能会变得过时,但还是可以将航空航天物体界定为“能够在发射阶段或返地球时的连续飞行过程中在外层空间穿行和在空气空间移动的物体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est strictement défendu de marcher sur les pelouses.
严格禁止在草地穿行。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于黎
大街小巷,
漫步几乎是一门艺术。
À ce jour, 37 points de passage, dont la plupart ne sont accessibles qu'à pied, ont été répertoriés.
迄今为止共确定了37个地方,其中大部分地方只能靠徒步穿行。
Par définition, un objet “aérospatial” est un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien.
“航空航天”一词指就是某一物体能够在外层空间和空气空间中穿行。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈人渴望回到他们
祖国,再次赶着成群
牲口徒步穿行沙漠。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必穿行
勒斯坦领土。
Comme on l'a vu, certaines tribus, essentiellement nomades, ne possèdent pas de terres et transitent depuis toujours à travers celles qui appartiennent à d'autres tribus.
有些部落,包括绝大多数游牧部落,并没有属于自己土地,传统上在属于其他部落
土地上穿行。
Ce dispositif permettra aux colons de se déplacer en toute sécurité entre les colonies et le reste d'Israël sans avoir à traverser de terres palestiniennes.
有了些限制措施,犹太定居者就能够安全往来于各个定居点之间以及进入以色列境内,而不必穿行
勒斯坦领土。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》要求显示适当特定徽章。
L'interdiction proposée concernant l'implantation d'armes dans l'espace ne s'applique donc ni aux missiles balistiques, ni aux plates-formes de lancement d'ogives, ni aux ogives elles-mêmes lorsqu'elles voyagent dans l'espace.
因此,提于禁止在外空中放置武器
条约不适用于弹道导弹、弹头平台或穿行于外空
实际弹头。
Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.
有时虽然士兵可以从阳台或窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙上挖洞穿行。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中“黑社会老大”名叫亚历山大·勒布伦,留着油光锃亮
头发,背上有一条大龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于
黎街区。
Le Système a effectivement réduit la probabilité d'accident dû aux mines pour les patrouilles des postes d'observation et des véhicules d'appui civil qui circulent dans la zone relevant de la MINURSO.
地理信息系统小组有效降低了队部巡逻队和在西撒特派团责任区穿行非军事后勤车辆触雷
可能性。
Le passage de ces navires le long de nos côtes est une source de préoccupation constante pour le Gouvernement et le peuple uruguayens, étant donné qu'il est prévu qu'à l'avenir les traversées seront encore plus fréquentes.
些船只沿我们
海岸穿行,引起了乌拉圭政府和人民
不断
切,因为此种过境今后似乎会更加频繁。
Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地同时强制性获取为与项目有
目
而在邻接地产上通过或穿行
权利,或在
些地产上施工
权利。
Quatre-vingt mille dounams supplémentaires de terre cultivée seraient bientôt laissés en friche parce que les cultivateurs séparés de leur terre par le mur ne seront autorisés à le traverser que trois fois par jour et chaque fois pour environ une heure.
预计很快会有另外8万德南土地变得无法耕种,因为农民和土地被隔离墙分开,每天只准穿行三次,时间大约一小时。
39 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地同时强制性获取为与项目有
目
而在邻接地产上通过或穿行
权利,或在
些地产上施工
权利。
40 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地同时强制性获取为与项目有
目
而在邻接地产上通过或穿行
权利,或在
些地产上施工
权利。
35 Le droit de traverser une propriété adjacente à des fins liées au projet ou pour y effectuer des travaux peut être acquis par le concessionnaire directement ou d'office par une autorité publique en même temps que le site du projet.
“35 特许公司可直接获取也可由公共当局在购置项目场地同时强制性获取为与项目有
目
而在邻接地产上通过或穿行
权利,或在
些地产上施工
权利。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力于航空航天技术
定义可能会变得过时,但还是可以将航空航天物体界定为“能够在发射阶段或返回地球时
连续飞行过程中在外层空间穿行和在空气空间移动
物体”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。