法语助手
  • 关闭
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

分季节,乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会随落叶;它们仅仅会变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


embannie, embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

秋风有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果人间能一直像初次相见时那样彼此相么会出现秋风绻,画扇遗愁这薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会随秋风落叶而消亡;它们仅仅会变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


embat(t)age, embat(t)re, embataillonner, embâter, embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

秋风有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

诗人圣约翰·珀我们,日益成熟的文明不会随秋风落叶而消亡;它们仅仅会变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


emblave, emblaver, emblavure, emblée, emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

秋风有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会随秋风落叶而消亡;它们仅仅会变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


emboligène, embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常季节,乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会随亡;它们仅仅会变化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


embouché, emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在分季节,起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么出现绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不落叶而消亡;它们仅仅变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


emboutir, emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在分季乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会落叶而消亡;它们仅仅会变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


embrasure, embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

秋风有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会随秋风落叶而消亡;它们仅仅会变化。

声明:以上、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


embrouillant, embrouille, embrouillé, embrouillement, embrouiller, embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在分季乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会落叶而消亡;它们仅仅会变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


embûche, embûcher, embuer, embuscade, embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,
qiūfēng
vent d'automne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le vent est froid et il fait mauvais.

秋风有点凉有时天气也很坏。

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?

Et, je fais encore une citation, d'un poète cette fois, Saint-John Perse : « Les civilisations mûrissantes ne meurent pas des affres d'un automne; elles ne font que muer ».

正如诗人圣约翰·珀斯告诉我们,日益成熟的文明不会随秋风落叶而消亡;它们仅仅会变化。

声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋风 的法语例句

用户正在搜索


émergent, émergente, émerger, émeri, émerilite, émerillon, émerillonné, émeriser, émérite, émersion,

相似单词


秋菜, 秋刀鱼, 秋刀鱼属, 秋分, 秋分点, 秋风, 秋风飒飒, 秋风扫落叶, 秋风萧瑟, 秋橄榄,