法语助手
  • 关闭
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
effet à encaisser
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流转让的”或“可流”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流无相的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于款和流来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也提供必要的并交纳必要的费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经转让”或“可”等用语涉及到一些确念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处建议仅涉及

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对无相应贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要并交纳必要收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“法”这个词含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出行文指是“法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“法”一词关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现权利而言,这一结论基本上也是有效

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于电子等同形式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
付票据
effet à encaisser
收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你票据。
2. (出纳或证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“票据”取代“流通票据”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让票据”或“可流通票据”等用语涉及到一些确定概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处建议仅涉及流通票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通票据贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于收款和流通票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是票据是极为困难

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也提供必要票据并交纳必要收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通票据转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界币和其他无记名票据活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通票据法”这个词含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出行文指是“流通票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通票据法”一词关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通票据所体现权利而言,这一结论基本上也是有效

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通票据电子等同形式规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“”这几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经转让的”或“可”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和来说,尤如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和来说,尤如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和无记名的活动尤令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

并说,从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

中一个问题是“法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,重申了对使用“法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流”这几个词可能会在面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流转让的”或“可流”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流通几个词可能会在解释方面造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的”或“可流通”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

个用语是否涵盖种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通法”个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通所体的权利而言,一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付票据
effet à encaisser
应收票据
billet à long terme
远期票据
falsifier les billets
伪造票据
Le billet va échoir.
票据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的票据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些票据不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“票据”取代“流通票据”这几个词可能会在解释方面造成些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的票据弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转让的票据”或“可流通票据”等用语涉及到些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子票据

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及流通票据

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通票据无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

票据”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通票据来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸还是票据是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的票据并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通票据的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通票据来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名票据的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注票据

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中个问题是“流通票据法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“流通票据法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通票据法”词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通票据所体现的权利而言,这结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统电子交易法》包括条关于流通票据电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解释:
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这不是受害者

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“流通”这几个词可能会在解释方面造成一

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经流通转”或“可流通”等用语涉及到一确定概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处建议仅涉及流通

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对流通无相应贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和流通来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要并交纳必要收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,流通未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和流通来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“流通法”这个词含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出行文指是“流通法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“流通法”一词关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

流通所体现权利而言,这一结论基本上也是有效

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于流通电子等同形式规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,
piào jù
1. (写有支付金额义务的证件) effet de commerce; billet; papier
effet à payer
应付
effet à encaisser
应收
billet à long terme
远期
falsifier les billets
伪造
Le billet va échoir.
据即将到期。
Je me refuse à rembourser votre billet.
我拒绝兑现你的据。
2. (出纳或货运凭证) bon; mandat de paiement



billet
quittance
effet de commerce


其他参考解
traites
effet de portefeuille
facture
valeur
papier
portefeuille
bon, bonne

Je pense qu’aucune de ces valeurs n’était la propriété de la victime ?

我认为所有这些不是受害者的?

Plusieurs problèmes d'interprétation pourraient se poser si l'on remplaçait les mots “instrument négociable” par “instrument”.

用“”取代“”这几个词可能会在解造成一些困难。

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有的弄乱了。

Les expressions “instrument transférable par négociation” ou “instrument négociable” renvoient à des concepts établis.

“经转让的”或“可”等用语涉及到一些确定的概念。

Le troisième aspect concerne les instruments électroniques.

第三个领域涉及到电子

La proposition du secrétariat ne vise que les instruments négociables.

秘书处的建议仅涉及

Il n'est prévu aucune mesure de contrôle pour les titres négociables.

海关对无相应的贸易管制措施。

On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.

”这个用语是否涵盖这种文件呢?

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于应收款和来说,尤其如此。

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片一张还是是极为困难的。

L'acheteur doit également fournir la documentation requise et acquitter les redevances dues.

买主也应提供必要的并交纳必要的收费。

Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.

在不少情况下,的转让未经过背书。

C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.

对于无形资产、证券和来说,尤其如此。

Le passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur est une source de préoccupation.

人员跨界运送货币和其他无记名的活动尤其令人关注。

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注

Ainsi, la signification du terme “droit cambiaire” n'était pas claire.

其中一个问题是“法”这个词的含义不明确。

Le nouveau libellé proposé par le secrétariat vise le “droit cambiaire” (“negotiable instrument law”).

秘书处提出的新的行文指的是“法”。

Il reste toutefois préoccupé par l'emploi du terme “droit cambiaire”.

然而,他重申了对使用“法”一词的关注。

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des titres négociables.

所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。

Elle comporte une disposition sur les équivalents électroniques des titres négociables.

《统一电子交易法》包括一条关于电子等同形式的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 票据 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


票号, 票汇, 票夹, 票价, 票剪, 票据, 票据背书, 票据簿, 票据到期支付, 票据兑现,