法语助手
  • 关闭

短时间

添加到生词本

duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以时间脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了时间的紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在时间内结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件时间内不会停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在时间内取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在时间内提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在时间内建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在时间内使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

布琼布拉的法律援助只中断一段很时间

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是时间不存在武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许在时间内不会有比这更好地机会了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相时间内取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在时间内作出裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可在时间内恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在时间内集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在时间内完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度在时间里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法在最时间内完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能在很时间内重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了的紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法律援助只中断一段很

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是不存在武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈也许在有比这更好地机了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相对较取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在作出裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员保证,如果需要,可在恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度在里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方议应设法在最完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能在很重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

乾时需力度轻微,机器脱水时需以短时间脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了短时间的紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

控温发酵和短时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在短时间内结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件短时间内不停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在短时间内取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在短时间内提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在短时间内建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在短时间内使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法律援助只中断一段很短时间

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是短时间不存在武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈也许在短时间内不这更好地机了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相对较短时间内取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在短时间内作出裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员保证,如果需要,可在短时间内恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在短时间内集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在短时间内完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度在短时间里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方议应设法在最短时间内完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能在很短时间内重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以时间脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了时间的紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和时间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现必须时间内结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件时间内不会停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们时间内取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将时间内提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以时间内建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能时间内使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法律援助只中断一段很时间

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是时间不存武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许时间内不会有比这更好地机会了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是相对较时间内取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能时间内作出裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可时间内恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,时间内集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正持续执行并具有连续性,不能时间内完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度时间就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法时间内完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能时间内重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了的紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件不会停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

专家将在问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法律援助只中断一段很

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是不存在武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许在不会有比这更好地机会了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相对较取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可在恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在集中现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度在里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法在最完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能在很重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了的紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在内结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件内不会停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在内取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在内提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在内建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在内使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法助只中断一段很

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是不存在武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许在内不会有比这更好地机会了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相对较内取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在内作出裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可在内恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在内集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在内完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度在里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法在最内完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能在很内重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和浸泡方式保证新鲜红果香气完酒里体现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现必须结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件不会停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉法律援助只中断一段很

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面,它只是不存武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许不会有比这更地机会了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是相对较取得真正惊人成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做原因是法庭能够作出裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正持续执行并具有连续性,不能完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立制度里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了的紧急

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

用控温发酵和浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在内结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血内不会停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在内取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在内提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在内建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在内使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法律援助只中断一段很

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

静是表面的,它只是不存在武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许在内不会有比这更好地机会了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相对较内取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在内作出裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可在内恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种态发展,在内集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在内完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度在里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法在最内完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能在很内重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了的紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在内结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件内不会停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在内取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在内提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在内建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在内使索赔得到解决。

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

对布琼布拉的法助只中断一段很

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是不存在武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许在内不会有比这更好地机会了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相对较内取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在内作出裁决。

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可在内恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在内集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在内完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号决议所建立的制度在里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法在最内完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能在很内重新获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,
duǎn shí jiān
temps court; échappée
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以短时间脱水。

De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.

还提供了短时间的紧急事假。

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发酵和短时间浸泡的方式保证果的香气完好的在酒里体现出来。

Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.

登记过程现在必须在短时间内结束。

Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.

这种流血事件短时间内不会停止。

Un long chemin a été parcouru en peu de temps.

我们在短时间内取得了足进步。

Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.

其他专家将在短时间内提出其他问题。

Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.

此外,卫星链路还可以在短时间内建立。

Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.

这样做是为了能够在短时间内使索赔得到

L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.

布琼布拉的法律援助只中断一段很短时间

Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.

平静是表面的,它只是短时间不存在武装暴力。

La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.

裁谈会也许在短时间内不会有比这更好地机会了。

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相短时间内取得的真正惊人的成就。

Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.

必须这样做的原因是法庭能够在短时间内作出裁

Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.

委员会保证,如果需要,可在短时间内恢复工作。

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种事态发展,在短时间内集中出现,令人极为忧虑。

Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.

这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在短时间内完成。

Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.

第1267号议所建立的制度在短时间里就发生了变化。

L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.

专家审评小组和有关缔约方会议应设法在最短时间内完成审评。

Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.

联黎部队一般能在很短时间内重获得行动自由并坚持行使这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 短时间 的法语例句

用户正在搜索


acidé, acide acétylsalicylique, acide aminé, acide ascorbique, acide cyanhydrique, acide folique, acide formique, acide fulminique, acide gras, acide lysergique,

相似单词


短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛,