Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.
用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以短时脱水。
De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.
还提供短时紧急事假。
Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.
这种流血事件短时内不会停止。
Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.
登记过程现必须短时内结束。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时浸泡方式保证新鲜红果香气完酒里体现出来。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将短时内提出其他问题。
Un long chemin a été parcouru en peu de temps.
我们短时内长足进步。
Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.
此外,卫星链路还可以短时内建立。
Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.
这样做是为能够短时内使索赔到解决。
Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.
平静是表面,它只是短时不存武装暴力。
L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.
对布琼布拉法律援助只中断一段很短时。
Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.
委员会保证,如果需要,可短时内恢复工作。
C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.
这是相对较短时内真正惊人成就。
La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.
裁谈会也许短时内不会有比这更地机会。
Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.
必须这样做原因是法庭能够短时内作出裁决。
Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.
以上种种事态发展,短时内集中出现,令人极为忧虑。
Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.
第1267号决议所建立制度短时里就发生变化。
Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.
这些职责正持续执行并具有连续性,不能短时内完成。
L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.
专家审评小组和有关缔约方会议应设法最短时内完成审评。
Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.
联黎部队一般能很短时内重新获行动自由并坚持行使这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tendance n'est pas prête de s'inverser !
这个趋势会短间内被扭转!
Évidemment, ça c'est pas quelque chose qui arrive du jour au lendemain.
这明显是短间之内就能实现。
L'accélérateur circumsolaire était capable de produire des mini-trous noirs rapidement, mais ceux-ci s'évaporaient tout aussi vite.
“环日加速器可以短间内产生微型洞,但这样洞会短间里蒸发。
Après un petit moment de désordre, la procession commença à marcher en entonnant un psaume.
一阵短间混乱,仪式队伍开始唱着圣诗行进。
On va le griller bien d'un côté et un peu moins de l'autre.
我们将一侧烤好,另一侧烤稍微短间一些。
Donc, vous pouvez faire plus, vous pouvez faire moins.
所以你可以冥想更长间,也可以冥想更短间。
Et pour le pays accueillant, l'occasion de développer son tourisme en peu de temps.
对于举办国来说,这是短间内发展旅游业机会。
Beaucoup sont motivés pendant une petite période et ensuite abandonnent.
许多人短间内有动力,然后就放弃了。
Car Hélène, contrairement à beaucoup de mères, va devoir repartir au travail dans peu de temps.
因为赫莲娜和很多母亲同,她将短间内重返工作岗位。
Il avait l'aspect flétri d'un homme replet qui aurait perdu beaucoup de poids en peu de temps.
他外表就像是一个肥胖人短间内体重下降了许多样子。
La faune et la flore ont colonisé le site en un rien de temps et s’y épanouissent désormais.
动物群和植物群已经短间内占领了这个地方,现正蓬勃发展。
A court terme, protéger les ménages dans la crise permet aussi de rendre les réformes à venir plus acceptables.
短间内,于危机之中保护家庭做法也会让未来改革变更加容易被接纳。
Le ton de M. Zimoure, imposait de trouver une idée dans les plus brefs délais autant dire, immédiatement.
听吉姆尔先生语气,他是要她最短间内找出解决办法,更确切地说,是马上就想办法。
Il leur faut une petite période de gel pour fructifier.
他们需要短间霜冻才能结出果实。
On n'est pas là pour faire beaucoup en peu de temps.
我们这里是为了短间内做很多事情。
Ce jour-là, elle est frappée par toutes les nouvelles tombes creusées en peu de temps.
那天,她被短间内挖出所有新坟墓所震撼。
Un déluge brusque et inattendu, trop d'eau en très peu de temps.
- 一场突如其来大洪水,短间内水量过多。
Ce qui était mal-aisant n’était pas aisé à accomplir, pas facile à faire en somme.
舒服事情容易完成,短间做起来也容易。
On est sur le 5e ou 6e départ de feu en peu de temps.
我们已经是短间内第 5 或第 6 次起火了。
Et il a fallu peu de temps pour que le rapprochement entre les théories de Dawkins et le nouveau phénomène s'opère.
随后,短间内,道金斯理论很快和这些新生现象产生了关联。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释