Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系一般原则在这里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉睦邻友好关系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进中发展睦邻友好关系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓格莱德推行与科索沃睦邻友好
建设性政策。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积极区域合作政策。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好
遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布睦邻友好关系宣言》
所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系
承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
我们极其重视签署国始终遵守《喀布睦邻友好关系宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻系的一般原则在这里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这有助于发展与安哥拉的双边睦邻
系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进中发展睦邻
系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻的建设性政策。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻和积极区域合作的政策。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻姿
,
提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔谊、合作和睦邻
的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳利亚之间的睦邻
系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻
系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
我们极其重视签署国始终遵守《喀布尔睦邻系宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦关系的一般原
在这里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦
关系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦
关系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进中发展睦
关系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦
的建设性政策。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦和积极区域合作的政策。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦的原
。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
的愿景必须是给后代留下一笔
谊、合作和睦
的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦关系宣言》的所有签署国都必须确保它
充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
国代表团还满意地注意到,东帝汶与其
国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦
关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
的对话人员也表示了他
对与东帝汶睦
关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,希望土耳其会作出回应,以使
两国巩固睦
关系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
极其重视签署国始终遵守《喀布尔睦
关系宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
友好关系的一般原则在
里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
是对国家间
友好关系的重
。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
倡议有助于
友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进友好关系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,将有助于发展与安哥拉的双边
友好关系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在个进
中发展
友好关系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃友好的建设
政策。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行友好和积极区域合作的政策。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实
一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其国印度尼西亚和澳大利亚之间的
友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固
友好关系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
我们极其重视签署国始终遵守《喀布尔友好关系宣言》。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
好关系的一般原则在这里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进好关系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边好关系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进中发展
好关系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃好的建设性政策。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行好和积极区域合作的政策。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性好姿态,将
高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔谊、合作和
好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其国印度尼西亚和澳
利亚之间的
好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固好关系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
我们极其重视签署国始终遵守《喀布尔好关系宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边睦邻友好关系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进中发展睦邻友好关系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好的建设性政策。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积极区域合作的政策。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
我们极其重视签署国始终遵守《喀布尔睦邻友好关系宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系一般原则在这里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加密切经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安双边睦邻友好关系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进中发展睦邻友好关系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝德推行与科索沃睦邻友好
建设性政策。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞维那继续推行睦邻友好和积极区域合作
政策。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展
前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好
遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布睦邻友好关系宣言》
所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系
承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
我们极其重视签署国始终遵守《喀布睦邻友好关系宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系的一般原则在这里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系的重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进切的经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国政府促进睦邻友好关系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥的双边睦邻友好关系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进中发展睦邻友好关系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好的建设性政。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积极区域合作的政。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好的原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们的愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好的遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》的所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我的对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系的承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
我们极其重视签署国始终遵守《喀布尔睦邻友好关系宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est tout aussi important de développer des rapports de bon voisinage.
发展睦邻友好关系同样重要。
Les principes généraux de bon voisinage peuvent également être appliqués dans ce contexte.
睦邻友好关系一般原则在这里也适用。
C'est une affirmation de bon voisinage entre les nations.
这是对国家间睦邻友好关系重申。
Ces initiatives facilitent le bon voisinage et encouragent des relations économiques plus étroites.
这种倡议有助于睦邻友好,促进更加经济联系。
Nous prions instamment les Gouvernements est-timorais et indonésien de promouvoir des relations de bon voisinage.
我们促请东帝汶和印度尼西亚两国府促进睦邻友好关系。
Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.
我们认为,这将有助于发展与安哥拉双边睦邻友好关系。
On comprend généralement que des relations de bon voisinage doivent se développer au cours de ce processus.
必须在这个进中发展睦邻友好关系。
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
我们鼓励贝尔格莱德推行与科索沃睦邻友好建设性
。
La Bosnie-Herzégovine a continué de pratiquer une politique de bon voisinage et une coopération régionale active.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦邻友好和积极区域合作。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Elle a également contribué à affirmer les principes de respect mutuel et de relations de bon voisinage entre États.
联合国还帮助维护各国相互尊重和睦邻友好原则。
Nous devons avoir pour objectif de transmettre aux générations futures un héritage d'amitié, de coopération et de bon voisinage.
我们愿景必须是给后代留下一笔友谊、合作和睦邻友好
遗产。
Après des années de conflit, les Balkans deviennent lentement mais sûrement une zone de bon voisinage et de coopération.
经过若干年冲突之后,巴尔干虽然缓慢但无疑会逐步成为一个睦邻友好与合作区。
Il n'y a pas d'autre alternative que les relations de bon voisinage, l'égalité souveraine et le règlement pacifique des différends.
睦邻友好关系、主权平等与和平解决争端之外,别无其他选择。
Tous les signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage doivent impérativement veiller à l'appliquer pleinement.
《喀布尔睦邻友好关系宣言》所有签署国都必须确保它们充分落实这一宣言。
Nous notons également avec satisfaction l'amélioration des relations de bon voisinage du Timor-Leste avec ses voisins - l'Indonésie et l'Australie.
我国代表团还满意地注意到,东帝汶与其邻国印度尼西亚和澳大利亚之间睦邻友好关系得到改善。
Là aussi, mes interlocuteurs m'ont fait part de leur engagement en faveur de relations de bon voisinage avec le Timor oriental.
我对话人员也表示了他们对与东帝汶睦邻友好关系
承诺。
Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.
将谋杀者美化为烈士府不会同时促进和平和睦邻友好关系。
Nous espérons à cet égard que la Turquie fera de même afin que nos pays puissent consolider leurs relations de bon voisinage.
在这方面,我们希望土耳其会作出回应,以使我们两国巩固睦邻友好关系。
Nous attachons une grande importance au respect constant par les États signataires de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage.
我们极其重视签署国始终遵守《喀布尔睦邻友好关系宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。