Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报省略了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(约的引用在此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合见第4段有一处是引起误解的严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省略号表示请各国补全条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省略了所有这事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同
包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适加插省略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书)说,省略系秘书
疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见4段有一
是引起误解的严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只在我们间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为55段不是特别有用,因此可予以整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动不属于
十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,15条草案末尾
的省略号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语重复宾语代词,
里的le也可省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会妨审议
否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省略了所有事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有因素在最终成果中都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélovélocipède的省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
同之处包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意第4段有一处
引起误解的严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段特别有用,因此可予以整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
一省略表明,
活动
属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
过,第15条草案末尾处的省略号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的在法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员审议是否
该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都
了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这同之处包括实质内容改变、增补或
。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中“自然”一字大概是忽
造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严重。
Soit dit entre nous.
[用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段是特别有用,因此可予以整个地
掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一表明,这
活动
属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
过,第15条草案末尾处的
号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实以省略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省略了所有这事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素
最终成果中都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
序言部分回忆以往决议的做法
以省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
之处加插省略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4有一处是引起误解的严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55不是特别有用,因此
予以整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省略号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的在法语中
常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议否
该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都
了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélovélocipède的
。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或
。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中“自然”一字大
造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,系秘书处疏
所致。
C'est (bien) entendu.
[用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处引起误解的严重
。
Soit dit entre nous.
[用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不特别有用,因此可予以整个地
掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一表明,这
活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
报告蓄意
了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素
最终成果中都
了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
序言部分回忆以往决议的做法可以
。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或
。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中“自然”一字大概是忽
造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
适当之处加插
号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严重。
Soit dit entre nous.
[法] Entre nous. (这话)只
我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有,因
可予以整个地
掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一表明,这
活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
实可以
略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的略在法语
是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意略了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果
都
略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或
略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定(g)
略“自然”一字大概是忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严重略。
Soit dit entre nous.
[略用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一略表明,这
活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的略号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实省略引言
。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词省略
法语中是常见
。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里le也
省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省略了所有这事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素
最终成果中都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约引用
此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
序言部分回忆
往决议
做法
省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
当之处加插省略号“……”
避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4有一处是引起误解
严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55不是特别有用,因此
予
整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动不属于第十三部分机制
范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处省略号表示请各国补全本条。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略言
。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词省略在法语中是常见
。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里le也可省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省略词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
告蓄意省略了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公用在此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议做法可以省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是起误解
严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动不属于第十三部分机制
范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处省略号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。