法语助手
  • 关闭

相当地

添加到生词本

assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验不愉快,引起不少对于联合国的批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我容易穿越检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生正确强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他满意承受这一不满。

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

会议深入非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生正确提到保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还平衡阐述人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗顺利完成这项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长正确指出我们未能预防这种暴力的集体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

安理会经常处理这一问题,频繁面临这一问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

坚定促进波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家准备核可委员会在其报告所作的评

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部积极开展关于分列的数据的工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆可以率先迅速影响决策者,这里的情况就是这样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章详细贩运人口的问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年成功在农村地区推广多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


sismicien, sismicité, sismique, sismo, sismoélectrique, sismogramme, sismographe, sismographie, sismologie, sismologique,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

种经验相当不愉快,引起不少对于联合国的批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

使我相当容易穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生相当正确强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他相当承受了

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

相当深入讨论了非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生相当正确提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还相当平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决决定相当

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗相当顺利完成了项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确指出我们未能预防种暴力的集体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

安理经常处理问题,而且相当频繁问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

相当坚定促进波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家相当准备核可委员在其报告所作的评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

计划相当广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部相当积极开展关于分列的数据的工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先相当迅速影响决策者,里的情况就是样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——相当大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章相当详细讨论了贩运人口的问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你相当严格遵守事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年相当成功在农村地区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


sismothère, Sissomicin, sisson(n)e, sistan, sister-ship, sistre, sisymbre, sitaparite, sitar, sitcom,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验不愉快,引起不少对于联合国的批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生正确强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他满意承受了这一不满。

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

深入讨论了非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生正确提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗顺利完成了这项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长正确指出我们未能预防这种暴力的集体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

安理经常处理这一问题,而且频繁面临这一问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

坚定促进波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家准备核可在其报告所作的评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部积极开展关于分列的数据的工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先迅速影响决策者,这里的情况就是这样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章详细讨论了贩运人口的问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年成功在农村地区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


sitone, sitophobie, sitostérol, sitôt, sitôt que, sitothérapie, sitotoxine, sitotropisme, sittèle, sittelle,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当不愉快,引起不少对于联合国的批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我相当容易穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古先生相当正确强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他相当满意承受了这一不满。

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

相当深入讨论了非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

先生相当正确提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还相当平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗相当顺利完成了这项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确指出我们未能预防这种暴力的集体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

经常处这一问题,而且相当频繁面临这一问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

相当坚定促进波尼亚和黑塞哥维那的和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家相当准备核可委员在其报告所作的评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划相当广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部相当积极开展关于分列的数据的工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先相当迅速影响决策者,这里的情况就是这样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——相当大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章相当详细讨论了贩运人口的问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你相当严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年相当成功在农村地区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


sivol, Sivry, six, six (les) énergies, six entrailles prennent la désobstruction pour leur bonne fonction, six entrailles: l'estomac, la vésicule biliaire,le petit intestin, le gros intestin,la vessie et le triple réchauffeur, six épuisements, six méridiens, six règles, sixain,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验不愉快,引起不少对于联合国的批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我容易穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生正确强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他承受了这一不

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

会议深入讨论了非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生正确提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗顺利完成了这项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长正确指出我们未能预防这种暴力的集体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

安理会经常处理这一问题,而且频繁面临这一问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

坚定波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家准备核可委员会在其报告所作的评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部积极开展关于分列的数据的工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先迅速影响决策者,这里的情况就是这样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章详细讨论了贩运人口的问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年成功在农村区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


ska, skagerak, skagerrak, skaï, skarn, skarnification, skarnifié, skate, skateboard, skate-board,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验不愉快,引起不少对于联合国批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我容易穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他满意承受了这一不满。

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

会议深入讨论了非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决决议决定

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗顺利完成了这项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长指出我们未能预防这种暴力责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

安理会经常处理这一问题,而且频繁面临这一问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

坚定促进波斯尼亚和黑塞哥维那和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家准备核可委员会在其报告所作评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划广泛涉及妇女文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部积极开展关于分列数据工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先迅速影响决策者,这里情况就是这样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章详细讨论了贩运人口问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年成功在农村地区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当不愉快,引起不少对于联合国的批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我相当容易穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,斯先生相当正确强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他相当满意承受了这一不满。

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

会议相当深入讨论了非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

斯先生相当正确提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还相当平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗相当顺利完成了这项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确指出我们未能预防这种暴力的集体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

安理会经常处理这一问题,而且相当频繁面临这一问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

相当坚定促进波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

专家相当准备核可委员会在其报告所作的评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划相当广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部相当积极开展关于分列的数据的工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先相当迅速影响决策者,这里的情况就是这样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——相当大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章相当详细讨论了贩运人口的问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你相当严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年相当成功在农村地区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


sleeper, sleeperette, sleeping, sleeping-car, slice, slicer, slicole, slide, slikke, slip, sloanite, slogan, sloop, slop, slot, sloughi, slovaque, slovaquie, slovène, slovénie, slow, slow-fox, sluice, slump-test, sm, smack, smala, smalt, smaltine, smaltite,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验不愉快,引起不少对于联合国批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我容易穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他满意承受了这一不满。

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

会议深入讨论了非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决决议决定

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗顺利完成了这项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长指出我们未能预防这种暴体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

安理会经常处理这一问题,而且频繁面临这一问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

坚定促进波斯尼亚和黑塞哥维那和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家准备核可委员会在其报告所作评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划广泛涉及妇女文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部积极开展关于分列数据工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先迅速影响决策者,这里情况就是这样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章详细讨论了贩运人口问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年成功在农村地区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

相当不愉快,引起不少对于联合国的批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

使我相当容易穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生相当正确强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他相当满意承受了不满。

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

会议相当深入讨论了非市问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生相当正确提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还相当平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们在阿富汗相当顺利完成了项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确指出我们未能预防种暴力的集体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

常处问题,而且相当频繁面临问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

相当坚定促进波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家相当准备核可委员会在其报告所作的评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

计划相当广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

例如,在比利时,主管部相当积极开展关于分列的数据的工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先相当迅速影响决策者,里的情况就是样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——相当大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章相当详细讨论了贩运人口的问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你相当严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

在获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年相当成功在农村地区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


sneakers, SNI, sniff, sniffer, snob, snober, snobinard, snobinardisme, snobinette, snobisme,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,
assez 法语 助 手

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当不愉快,引起不少对于联合国的批评。

Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.

这使我相当容易穿越了检查站。

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生相当正确强调预防。

Mais il se satisfait de cette insatisfaction.

但是,他相当满意承受了这一不满。

Les experts ont beaucoup débattu la question des économies non libérales.

会议相当深入讨论了非市场经济问题。

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

古特雷斯先生相当正确提到了保护责任问题。

Le rapport rend relativement bien compte des questions humanitaires.

报告还相当平衡阐述了人道主义问题。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.

我认为,我们阿富汗相当顺利完成了这项任务。

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确指出我们未能预防这种暴力的集体责任。

Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.

安理会经常处理这一问题,而且相当频繁面临这一问题。

Son engagement en Bosnie-Herzégovine, en faveur de la paix et du développement, est considérable.

相当坚定促进波斯尼亚和黑塞哥维那的和平与发展。

L'Expert indépendant se range volontiers derrière les observations pertinentes du Comité dans son rapport.

独立专家相当准备核可委员会其报告所作的评论。

Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).

这一计划相当广泛涉及妇女的文盲状态(其中包括移民妇女)。

En Belgique, par exemple, le ministère compétent s'emploie activement à établir des données ventilées.

利时,主管部相当积极开展关于分列的数据的工作。

Ils prennent alors les devant, ce qui est le cas maintenant.

因为国际舆论可以率先相当迅速影响决策者,这里的情况就是这样。

La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.

法国毫无保留和——我要补充说——相当大力支持粮食规划署各方案。

La question du trafic de personnes a été abordée de manière relativement approfondie au chapitre VI.

前面第六章相当详细讨论了贩运人口的问题。

En fait, nous apprécions beaucoup le fait que vous ayez si scrupuleusement suivi le règlement intérieur.

事实上,我们赞赏你相当严格遵守议事规则。

Il a connu ces dernières années une assez bonne extension au profit des zones rurales.

获得小学毕业证书第二年,初中学生接受多学科教育,最近几年相当成功农村地区推广了多学科初中教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当地 的法语例句

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


相当成功, 相当大的, 相当大的客厅, 相当大的套房, 相当的, 相当地, 相当多的, 相当多的[指钱], 相当多的观众, 相当好的,